Транскрипция русских слов. Фонетический разбор слова онлайн.

 

Содержание

Количество слов в нашем словаре русского произношения

Тимур 3 200 слов
    x0.5   x1

     x0.5   x1

Оформить подписку

Вы изучаете или преподаете русский?

Мы знаем, что иногда русский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.

Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите русский быстрее!

 

Приветствие от создателя сайта Тимура:

Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

Статья Тимура Байтукалова «Учим иностранный язык с нуля. Часть 1. Осваиваем произношение»

Книга Тимура Байтукалова «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского»

Бесплатный вебинар «Фонетическая транскрипция для быстрого изучения иностранных языков» (21 мин.)

 

Фонетическая транскрипция русских слов

Освоение фонетики русского языка может оказаться сложной задачей даже для людей, для которых русский язык является родным, не говоря уже об иностранцах. Начнем с того, что в словарях фонетическая транскрипция русских слов не указывается. К тому же, в русском языке довольно сложные правила чтения с большим количеством исключений.

Произношение русских букв меняется в зависимости от того, под ударением находится данная буква или нет (в случае гласных букв), а также от того, какие согласные буквы

окружают данную букву. Буква «а», к примеру, может иметь 5 вариантов произношения!

С помощью этого онлайн-переводчика вы можете получить фонетическую транскрипцию русского текста, записанную либо буквами кириллицы, либо символами международного фонетического алфавита (МФА).

Фонетический разбор слова онлайн

Переводчик может быть использован для фонетического разбора слова онлайн. Чтобы произвести фонетический разбор слова, вам нужно:

  1. записать слово.
  2. поставить ударение в слове (переводчик умеет это делать).
  3. разделить слово на слоги.
  4. записать фонетическую транскрипцию слова (здесь вам также пригодится переводчик)
    .
  5. записать все буквы слова в столбик.
  6. записать справа от каждой буквы звук, который данная буква обозначает.
  7. описать звук: для гласных – ударный или безударный, для согласных – твердый или мягкий (парный/непарный), глухой или звонкий (парный/непарный).
  8. посчитать буквы и звуки в слове.

Произведем, к примеру, фонетический разбор слова «солнце»:

со́-лнце [со́нцыэ]

сссогласный, твердый парный, глухой парный
оогласный, ударный
л не читается
ннсогласный, твердый парный, звонкий непарный
ццсогласный, твердый непарный, глухой непарный
еыэгласный, безударный

6 букв, 5 звуков.

Обратите внимание на последний звук слова – в школьной практике его записали бы как «э». Профессиональные лингвисты обозначают его как «ыэ«, т.к. этот безударный гласный произносится как нечто среднее между звуками «ы» и «э».

Фонетическая транскрипция поможет иностранцам изучать произношение русских слов

Быстро запомнить все правила чтения русского языка иностранцам довольно сложно. Переводчик поможет людям, начинающим изучение «великого и могучего», пока они еще не освоили

правил произношения русских слов.

При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция позволит им улучшить произношение и навыки аудирования в русском языке.

Дополнительная информация о переводчике

В русском языке есть слова, которые пишутся одинаково, но читаются по-разному в зависимости от того, куда падает ударение в слове (сравните: замо́к – за́мок). Эти слова называются «омографы». Транскрипция таких слов выделяется зеленым цветом, например:

Если вы наведете мышкой на такое слово или коснетесь его на вашем мобильном устройстве, вы увидите все возможные произношения.

Переводчик работает на основе словаря, содержащего информацию об

ударениях в русских словах. Если положение ударения для данного слова не было найдено в словаре, то вместо транскрипции будет показано само слово, окруженное косыми чертами: /экстравагантный/. Вы можете улучшить переводчик, указав положения ударения в подобных словах. Для этого перейдите в режим исправления ошибок.

При создании переводчика я использовал онлайн-ресурсы из списка ниже, а также книгу Буланина «Фонетика современного русского языка».

Кириллическая транскрипция – обновления от сентября 2016

В результате дискуссии в кириллическую транскрипцию были внесены следующие изменения:

Символ международного фонетического алфавитаКириллическая транскрипция
до измененийпосле изменений
ударный гласный [ˈe][е́][э́]
ударный гласный [ˈʉ][ю́][у́]
безударный гласный [ʉ][ю][у]
заударный гласный [ə] после твердых согласных в абсолютном конце[ъ][ʌ]
безударный гласный [ɪ]е]е] в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова,
[ь] в остальных безударных слогах

Если вы считаете, что требуются дополнительные изменения, присоединяйтесь к дискуссии!

Выделение цветом часто встречающихся русских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова русского языка. В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-10001001-20002001-30003001-40004001-5000

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на русском языке.

Хотите улучшить этот инструмент? Перейдите в режим исправления ошибок!

 

Возможно, вас заинтересует фонетический конвертер русских субтитров
. С его помощью вы можете получить следующий результат:

 

 

Транскрипция русских слов – онлайн-ресурсы

Обновления этого переводчика слов в транскрипцию

Поиск в блоге

 

Транскрипция русских слов онлайн

Soosle.ru › Фонетическая транскрипция слова

Фонетическая транскрипция

С фонетической транскрипцией слова мы все знакомы со школьной скамьи, однако некоторым эти знания пригождаются и в жизни. Поскольку для нас русский язык — родной, то мы используем эти знания крайне редко, и чаще всего, когда кому-то из знакомых, близких нужно объяснить эту тему. Однако очень многие люди по всему миру изучают наш язык, для кого он не является родным. Им на помощь приходят как раз записи, с помощью которых они приобретают понимание по произношению.

Встречается, что мы не можем понять, как же правильно разобрать слово, и тогда к нам на помощь приходят онлайн сервисы по фонетической транскрипции. С ними работать очень легко, а точность данных приятно удивляет, поскольку все происходит очень быстро и четко.

Фонетическая транскрипция

Фонетическая транскрипция — характерный вид записи на бумаге особенности звучания речи. Ее запись на письме обозначается специальными скобками [], внутри которых разбирается слово или фраза целиком.

Правила и знаки фонетической транскрипции

Существуют фиксированные правила для обозначения фонемы, а также знаки, какими обозначаются звуки.

Основные правила обозначения:

  1. Транскрибируемая фонема, фраза, предложение заключают в специальные скобки []: кот — [кот]; частица — [ч’аст’`ица]; термометр — [т’ирм`ом’итр]. / — разделяются речевые такты, // — предложения. Прописные символы при разборе не употребляются.
  2. Как правило, в коротких словах ударение не ставится, тогда как в двусложных оно обязательно: златоглавыми — [златагл`авым’и]; игра — [игра].
  3. Ударные гласные фонемы всегда обозначаются буквами: а, о, э, у, и, ы — [а], [о], [э], [у], [и], [ы].
  4. Значок («а» с крышечкой) [^] всегда применяется для того, чтобы обозначить ослабленную фонему, схожую по звучанию с [а]. Такая фонема обычно произносится в самом начале слова, в предударном слоге вместо графем «а» и «о» после твердых согласных: анестезия — [ʌнэстэз’и́ъ]; облить — [ʌбл’и́т’]; авоська — [ʌво́с’къ]; алфавит — [ʌлфʌв’и́т]. В школьной программе применяется — [а].
  5. Редуцированный звук при фонетическом разборе обозначается — [ъ] «ъ» — заключенный в скобки. Эта фонема является нечто средним между [ы] и [а], произносящийся во многих безударных слогах, исключением является первоначальный слог находящийся перед ударными и самым началом слова вместо графем «а», «о», «е»: коробка — [кʌро́пкъ], дорого — [до́ръгъ], лампа — [ла́мпъ], рация — [ра́цыъ], кирка — [к’и́ркъ].
  6. Фонема между [и] и [э] обозначается как — |иэ], произносящийся в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, после мягких согласных вместо графем сия: аквидук — [акв’ид`ук], пелена — [п’ил’ина]. В школьной программе применяется просто [и].
  7. Фонема между [ы] и [э] помечается как — |ыэ], произносящийся в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, после твердых шипящих и ц: ценник — [ц`эник], шестеренка — [шыст’ир’`онка]. В школьной программе применяется просто [ы].
  8. Редуцированная фонема похожая на [и] при фонетическом разборе обозначается — [ь] «ь» — заключенным в скобки. Он произносится во всех слогах, которые находятся без ударения. Не произносится в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, и после мягких согласных вместо буквы «е» и «я»: пять — [п’`ат’], депутат — [д’ипут`ат], пятница — [п’`атн’ица].
  9. На месте графем «у», «ы», «и», их безударные фонемы обозначаются, как и они сами: ударение — [удар’`эн’ий’э], утконос — [`утканас], пылесос — [пыл’ис`ос], диверсия — [д’ив’`эрс’ий’а], пинок — [п’ин`ок].
  10. Согласный мягкий звук обозначается в транскрипции запятой сверху от буквенного знака: льется — [л’й’оца], любовь — [л’уб`оф’], сирота — [с’ирата], антифриз — [ат’ифр’`ис].
  11. Черточка над буквой обозначает долгий согласный звук: обожжем — [ʌбʌжо́м], банный — [б`аный’], сонный — [с`оный’].
  12. Согласный звук «йот», произносящийся перед ударными гласными помечается в схеме как — [j]: яйца — [j’а́j’цъ], ерь— [j’эр’], ёж — [j’ош]. В школьной программе применяется просто как соответствующая фонема.
  13. Смягченный версия звука «йот» произносится во всех других расположениях и обозначается как [и]: бей — [б’`эи’]. В школьной программе просто [и].

Транскрипцию не всегда делают полностью на слово, она может обозначать какой-то определенный рассматриваемый момент. Этот способ чаще всего используется в словарях с целью объяснения верного произношения фонем: антихрист — [ан’]тихрист; шаровая — шаро[в`ай’а].

Основы фонетической транскрипции

В русском алфавите тридцать три буквы, из которых десять гласных и двадцать одна согласная буква. Буквы называются графемами, у каждой из них существует своя звуковая форма.

Звуковая форма — фонема. Другие варианты ее написания называются аллофонами.

Согласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего сквозь голосовые связки. Он влечёт за собой колебания при прохождении через преграды, а затем появляется чистое звучание (другими словами, тон). Этот тон, проходя через рот и нос,  меняется, проходя через преграды, появляется шум. Все согласные делятся на звонкие (содержащие помимо шума тон) и глухие (содержащие исключительно шум). Они подразделяются также на твердые и мягкие. В общей сложности они образуют 36 согласных фонем, из которых 15 парные, которые в разных случаях могут быть и мягкими, и твердыми, 3 в любой ситуации остаются твердыми («ш», «ж», «ц»), 3 в любой ситуации остаются мягкими («ч», «щ», «й»).

Гласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего через голосовые связки. Он вызывает колебания, а затем образуется чистое звучание. В русском языке насчитывают 6 гласных фонем, имеющих собственные разновидности — аллофоны на месте гласного по отношению к ударному слогу.

В русском языке ударение имеет свободную и подвижную форму. Оно может как бы «бегать» по слогам в зависимости от склонения, числа. А также оно сильное и динамическое, основные гласные произносятся значительно тише, чем ударный слог.

Гласные в русском языке по отношению к ударному слогу подразделяются на:

  • 3 — ударные;
  • 2 — первоначальном слоге находящимся перед ударными;
  • 1 — более чем первоначальном слоге находящимся перед ударными и заударные.

Зачем нужна транскрипция?

Фонетическая транскрипция необходима для выполнения ряда функций:

  • помогает при изучении русского языка в качестве иностранного;
  • помогает понять произносительную норму;
  • обязательна при изучении диалектов;
  • Помогает при выполнении фонетического разбора.

Транскрипции бывают разные. Одни из них помогают передать норму, а другие настоящее произношение фонем в слове.

В современном веке с произносительной нормой слова никто не произносит, только ели профессиональные дикторы, обученные в Советском Союзе.

Школьники используют транскрипцию в качестве основы для фонетического разбора, который является обязательным при изучении школьной программы. Изредка ей пользуются словарники для того, чтобы передать безошибочное произношение.

Как записать транскрипцию

При составлении транскрипции важно учитывать следующие моменты:

  1. Вся транскрипция обязательно заключается в специальные скобки [] даже если разбирается целое предложение или часть слова: холодильник — [халад’`ил’н’ик].
  2. Знак ударения выглядит как знак обратного апострофа `, ставится он всегда перед гласной буквой, или над ней: орхидея — [арх’ид’`эй’а].
  3. Мягкий согласный звук обозначается апострофом: теща — [т’`ощ’а].
  4. Долгое звучание помечается либо черточкой сверху, либо двоеточием, хотя иногда он не используется и вовсе: конный — [к`оный’] — [к`он:ый’].
  5. В транскрипции не используют мягкий и твердый знак, так как они только влияют на произнесение слова, но у самих нет звука.
  6. Существуют звуки, не имеющие в транскрипции отражения: [е], [ё], [ю], [я], [ь], [ъ], [ж’], [ш’], [ц’], [й], [ч], [щ].

Таблица произношения русских гласных и их запись в транскрипции

Звучание гласных после согласных:

ГрафемаЗвукВарианты
a| a|[ á]
o| o|[ ó]
я| ‘a|[‘ á]
e| ‘э|[‘э’]
ё|’ o|[‘ ó]
э|э|[э’]
у|у|[ý]
ю|’у|[‘ý]
и|’и|[‘и’], [ы]
ы|ы|[ы]

Графемы, дающие двойное звучание при расположении рядом с гласными, после «ь», «ъ»:

ГрафемаЗвукВарианты
я|j|+|a|[já]
е|j|+|э|[jэ]
ё|j|+|о|[jо]
ю|j|+|у|[jу]
и|j|+|и|[jи]

Для обозначений звуков используются следующие знаки.

  1. Для того, чтобы было чёткое разграничение букв от звуков, то их разделяют специальными скобками []: [a], [и], [м]. Причем весь транскрибируемый элемент заключают в эти скобки в независимости от того отдельные это буквы, словоформы, словосочетания, предложения, текст: дым — [д`ым], [д`ымст`ой’илсталб`ом].
  2. Вся часть фонем обозначается русскими буквами дополняющиеся определенными знаками.
  3. Согласный «й» обозначается как [j], а для обозначения этой фонемы используется [й]: ябеда — [j❜а́б❜иедъ].
  4. Знак [э] в транскрибации обозначает ударный гласный, соотносящийся на письме с «е» и «э»: бел — [б’`эл], мел — [м’`эл].
  5. Апостроф сверху от графемы всегда обозначает мягкость согласного: яхта — [й’ахта], рулетка — [рул’`этка].
  6. [‾] или [:] — это знаки обозначающие долгое звучание согласного: дрожжи [др`ож:ы].

Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языка

  1. В пособиях с углубленным изучением используется дополнительные знаки, помогающие обозначать гласные звуки наиболее точно: [Λ], [иэ], [ыэ], [ъ], [ь].
  • Если буквы «а», «о» стоят на первоначальном слоге находящимся перед ударными абсолютном начале слова, то при транскрипции используется [Λ]: онлайн — [ʌнла́j’н], огурец — [ʌгур’э́ц].
  • Вместо букв «е», «я», которые находятся без ударения после мягких согласных произносится гласный, средний между [и] и [э], но ближе к [и], он обозначается [иэ]: нести — [н’иес’т’и́], чеснок — [ч’иесно́к].
  • Вместо буквы «е» после твердых шипящих произносится [ыэ]: житель — [жыэлте́т❜]; жесток — [жыэсто́к], цена — [цыэна́].
  • Звук [ъ] произносится после твердых согласных в не первоначальном слоге находящимся перед ударными, следующим после ударного и обозначается буквами «а», «о», «е»: милова — [мълава́т]; собаковод — [събъкаво́т]; голова — [гълава́].
  • Звук [ь] произносится после мягких согласных в первоначальном слоге находящимся перед ударными, следующим после ударного и обозначается буквами «е», «я», «а»: человек — [чьлаве́к]; очаровать — [ачьрава́т❜]; лесника — [льсника́].
  1. Согласный звук «йот», произносящийся в слоге находящимся перед ударной гласной обозначается в схеме как — [j]: яйца — [j’а́j’цъ], ерь — [j’эр’], ёж — [j’ош].

В высшей школе углубленного изучения ряд фонетических обозначений еще шире.
Образец фонетической транскрипции для углублённо изучающих русских язык в школе

Только стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.
[то́л’късто́илъма́м’иевы́j’т’и за во́рътъ // к`акд’э́т’исра́зуʌтпра́в’ил’ис’ съб’ира́цъигра́т’ в`одв`ор //]

Фонетическая транскрипция в школе

  1. Звуковой разбор слова в обязательном порядке заключается в специальные скобки [].
  2. В транскрипции не пишутся прописные буквы, знаки препинания, совпадающие обычно с запятыми, отмечаются как черточки. // — длинная пауза, / — небольшая, смысловая пауза.
  3. В словах, если присутствует больше одного слога обязательно ставится ударение: лето — [л’`эта]; осень — [`ос’ин’].
  4. Мягкость согласного звука подчеркивается в виде запятой сверху: единица — [й’ид’ин’`ица].
  5. Согласные звуки пишутся своими буквами русского языка за исключением букв «щ», «й».
  • Надстрочные и подстрочные значки ставятся рядом со звуком и обозначают особенности звука.
  • Букву «щ» прописывают в транскрипции звуком [ш]: щука — [ш’у́къ], вещи — [в’э́ш’ и].
  • [ш], [й], [ч] всегда мягкие звуки и у [й], [ч] не принято обозначать дополнительно мягкость в виде запятой сверх, хотя это редко может встречаться.
  • [ж], [ш], [ц] всегда твёрдые звуки, есть исключения: Жюль, жюри, жульен.
  • Буквы «ъ», «ь» не имеют звуков, поэтому их не встретите в транскрипции.
  1. Запись гласных звуков
  • Гласные, находящиеся под ударением, всегда обозначаются буквами: «а», «о», «э», «у», «и», «ы».
  • Буквы «е», «ё», «я», «ю» обозначаются в большинстве случае как парные звуки [йэ], [йо], [йа], [йу]. Дополнением к этому правилу является буква «и», обозначающая после разделительного «ь» парный звук [йи].
  • «у» находящаяся без ударения [у] может встретиться в любом слоге и пишется как соответствующая буква.
  • Гласные, находящееся без ударения [и], [ы], [а] не всегда пишутся на месте таких же букв. Для того чтобы понять, как правильно написать транскрипцию необходимо несколько раз внимательно произнести слово и вслушаться в звук.

Образец фонетической транскрипции для школы

Только стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.
[т`ол’каст`оилам`ам’э в`ый’т’иза вар`ота // к`ак д’`эт’иср`азуатпр`ав’ил’ис’ саб’ир`ацаигр`ат’ в`одв`ор //]

Со слогами

-ан-, -бри-, -бы-, -вни-, -гон-, -до-, -доз-, -жи-, -зик-, -кас-, -кос-, -кра-, -мер-, -мол-, -мор-, -нность-, -пра-, -пре-, -при-, -рен-, -ска-, -сли-, -соль-, -тель-, -фи-, -ча-, -чик-, -чу-, -ши-, -ща-, -щик-, -щу-.

Популярные слова

— придерживание (1) , — придира (1) , — придирка (1) , — придирчивость (1) , — придорожник (1) , — придуманность (1) , — придумка (1) , — придумочка (1) , — придумщик (1) , — придумщица (1) , — придумывание (1) , — придурковатость (1) , — придурь (1) , — придыхание (1) , — приездка (1)
Фонетический разбор слов онлайн — правила и примеры

Фонетикой называют раздел языкознания, который изучает звуковую систему языка и звуки речи в целом. Фонетика — это наука о сочетании звуков в речи.

Фонетический разбор, или звуко-буквенный, — это анализ строения слогов и звуковой системы слова. Такой анализ предлагается выполнять как упражнение в учебных целях.

Под анализом понимается:

  • подсчитывание количества букв;
  • определение числа звуков в слове;
  • постановка ударения;
  • распределение звуков на согласные и гласные;
  • классификация каждого звука;
  • составление транскрипции (графической формы слова).

При разборе важно различать понятия «буква» и «звук». Ведь первые соответствуют орфографическим правилам, а вторые — речевым (то есть звуки анализируются с точки зрения произношения).

Прежде чем приступить к звуко-буквенному разбору, следует запомнить

В русском языке десять гласных звуков:

[А] [О] [У] [Ы] [Э] [ЙА]
буква «Я»
[ЙО]
буква «Ё»
[ЙУ]
буква «Ю»
[И] [ЙЭ]
буква «Е»

Первые пять обозначают, что предшествующий согласный является твердым, а вторые — мягким.

И двадцать один согласный звук:

звонкие непарные звуки [Й’] [Л] [М] [Н] [Р]  
глухие непарные [Х] [Ц] [Ч’] [Щ’]    
звонкие парные [Б] [В] [Г] [Д] [Ж] [З]
глухие парные [П] [Ф] [К] [Т] [Ш] [С]

Звонкими называют согласные, которые образуются с участием звука, а глухие — с помощью шума. Парными называют те согласные, которые образуют пару глухой/звонкий. Например, [Б]/[П], [В]/[Ф], [Г]/[К]. Непарными — те, которые не образуют пары: [Л], [М], [Р].

При фонетическом анализе слова стоит помнить, что согласные [Ч’], [Щ’], [Й’] — всегда мягкие, вне зависимости от того, какой гласный образует с ними слог. Согласные [Ж], [Ш] и [Ц] — всегда твердые.

[Й’], [Л], [Л’], [М], [М’], [Н], [Н’], [Р], [Р’] — сонорные звуки. А значит, при произношении этих согласных звук образуется преимущественно голосом, но не шумом. Все сонорные — звонкие звуки.

В русском алфавите есть также буквы Ь, Ъ. Они не образуют звука. Ь (мягкий знак) служит для того, чтобы смягчать согласные, после которых он ставится. Ъ (твердый знак) имеет разделительную функцию.

Правила разбора на звуки

  1. Транскрипция записывается в квадратных скобках: [ ].
  2. Мягкость звука обозначается символом «’».
  3. Перед глухими звонкие согласные оглушаются: ногти — [нокт’и].
  4. Звуки [с], [з] в приставках слов смягчаются: разъединить — [раз’й’эд’ин’ит’].
  5. Некоторые согласные в словах не читаются: костный — [косный’].
  6. Сочетание букв «сч», «зч» читаются как «щ»: счастье — [щ’аст’й’э].
  7. Удвоенный согласный обозначается «:»: постепенный — [паст’ип’эн:ый’].

Образец звуко-буквенного разбора слова

  1. Записать слово по правилам орфографии.
  2. Разделить слово по слогам.
  3. Обозначить ударный слог.
  4. Произнести слово вслух и на основании этого выполнить транскрипцию.
  5. Описать гласные звуки по порядку, обозначить, какие из них являются ударными, а какие — безударными. Описать согласные. Охарактеризовать их: парные/непарные, звонкие/глухие, твердые/мягкие.
  6. Подсчитать количество звуков и букв в слове.

Примеры фонетического разбора

Для примера ниже подобраны слова с наиболее интересными вариантами фонетического разбора: шестнадцатью, яростного, съестного, шестнадцатого, ерошиться, ёжиться, ёжится, ёршится, разъезжаться, съезжаться, для выполнения фонетического разбора других слов воспользуйтесь формой поиска:

toPhonetics

 


Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.

Транскриптор имеет следующие особенности и функции:

  • Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
  • Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
  • Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
  • Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”).
  • Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
  • Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
  • Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
  • В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
    Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём.
  • Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
  • Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
  • Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari – рекомендуется, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
  • Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
  • Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.

Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь.

Фонетический (звуко-буквенный) разбор слова онлайн Фонетический (звуко-буквенный) разбор слова онлайн

Фонетический (звуко-буквенный) разбор слов онлайн. Транскрипция, слоги и цветовые схемы. Справочные материалы.

Фонетика — раздел науки о языке, в котором изучаются звуки языка, ударение, слог. Освоив их, вы сможете делать фонетический разбор слова.

Фонетический разбор слова — определение количества букв, звуков, ударения в слове, выделение гласных и согласных звуков, их классификация, то есть подробный анализ слова, с точки зрения его правильного произношения. Для проведения анализа необходимо знать, что такое гласные и согласные звуки, и как составляется транскрипция. Если вы не знакомы с этими понятиями, советуем прочитать материалы о звуках русского языка и правила фонетики. Фонетический разбор помогает определить состав слова с точки зрения букв и звуков, поэтому его ещё называют звуко-буквенным разбором.

Сайт phoneticonline.ru содержит примеры фонетического разбора слов русского языка всех частей речи. Воспользуйтесь формой поиска для просмотра фонетического разбора нужного слова. Разбор слова делается с помощью программы в автоматическом режиме. Советуем использовать фонетический разбор исключительно для самопроверки, так как он может быть неверным либо используемые нами правила могут отличаться от правил вашей учебной программы.

Будьте внимательны! Фонетический разбор различен для слов с одинаковым написанием и различным ударением: доро́га и дорога́ — различные слова, имеют разные значения, сне́га и снега́ — одно и то же слово, но записано в единственном и множественном числе.
Часто вместо буквы ё пишут букву е: елочный, трехкомнатная. В фонетическом разборе есть разница между буквами. Для получения правильного разбора слова должны быть записаны через букву ё: ёлочный, трёхкомнатная.

Слова с буквой ё обязательно пишите через ё. Фонетические разборы слов «еж» и «ёж» будут разными!

Смотрите план фонетического разбора с примерами в устной и письменной форме. Примеры также можно найти среди слов, которые проверяли посетители сайта: состоялись, аудио, спецагент, пупырчатый, филимонка, призывающая, бинокля, Оренбургского, Ханты, ляма, поржать, подъюбником, двузначные, прячущийся, ошеломлённых, лишённое, украденное, командывания, чирик, литературоведы и другие. За всё время посетители запросили более 700 тысяч слов в разных склонениях и формах. Среди них часто запрашиваемых — 194249 слов.

phoneticonline.ru — фонетический (звуко-буквенный) разбор слов

Транскриптор

1. Алфавит

Турецкий алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками: ç, ğ, ö, şü. В турецком языке различаются буквы I ı и İ i. В заимствованных словах над гласными заднего ряда, смягчающими предыдующую согласную, иногда ставится циркумфлекс: â, îû.

2. Транслитерация

Большинство букв передаются с турецкого языка на русский однозначно:

a → а  g → г  l → л  s → с
b → б  h → х  m → м  ş → ш
c → дж  i → и  n → н  t → т
ç → ч  î → и  o → о  u → у
d → д  j → ж  p → п  v → в
f → ф  k → к  r → р  z → з

3. Ğ

В конце слов всегда ğ → г: Altuğ → Алтуг.

Между гласной переднего ряда (e, i, öü) и согласной ğ → й: Çiğdem → Чийдем.

Между гласной заднего ряда (a, ı, ou) и согласной ğ → г: Çağla → Чагла.

В положении между гласными возможны два способа передачи турецкой согласной ğ в русском языке. Первый способ заключается в том, чтобы совсем пропускать ğ между гласными при транскрипции: Boğaçhan → Боачхан. Второй способ между гласными переднего ряда переводит ğ → й, между гласными заднего ряда ğ → г: değer → дейер, Çağatay → Чагатай. «Транскриптор» следует второму варианту.

4. E, I, Ö, Ü

В начале слова и после гласной действуют правила e → э, ı → и, ö → оü → у. После согласных следует переводить e → е, ı → ы, ö → ёü → ю: Idris → Идрис, Öykü → Ойкю, Ergün → Эргюн.

5. Сочетания Y с гласными

После согласных ye → ье, ya → ья, yu () → ю: Meryem → Мерьем.

В начале слова и после гласных ye → е, ya → я, yu () → ю: Bahtiyar → Бахтияр.

В остальных случаях y → й: Altay → Алтай, Ayyub → Айюб, Hayri → Хайри.

6. Циркумфлекс

Если гласная с циркумфлексом следует за согласной g, kl, то её следует передавать â → яû → ю. В остальных положениях â → а, î → иû → у.

Транскрипция слов онлайн. Произношение и фонетика.

Я хочу…

перевести текст в транскрипцию

Выберите язык:

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

искать слова по фонетической транскрипции

Выберите язык:

 

практиковать произношение отдельных слов

Выберите язык:

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

научиться различать похожие звуки, такие как мат и мать

Выберите язык:

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

выучить символы фонетической транскрипции

Выберите язык:

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

практиковать произношение с помощью простых коротких предложений («Учим слова по видео» для начинающих)

Выберите язык:

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

вставить транскрипцию в субтитры

Выберите язык:

 

посчитать частоту слов в тексте

Выберите язык:

 

– Видеоурок «Как это работает?»

 

Подписка на сайте

 

Как улучшить произношение с помощью транскрипции слов?

Возможно, вы слышали историю об иностранном студенте, который приехал в Великобританию изучать законодательство («law»). На вопрос таможенника о цели визита студент отвечает: «To study love» («изучать любовь»).

Подобные казусы часто происходят с людьми, которые учат язык неправильно. Кстати, это довольно распространенная ошибка – пытаться произносить слова так, как они пишутся. Насколько я знаю, в мире не существует языков, где все слова произносились бы точно так же, как они пишутся. Так как же избежать этой ошибки?

Освоение иностранного языка нужно начинать с изучения произношения звуков и слов этого языка. Конечно, вы можете (и должны!) воспользоваться аудио- или видеозаписями для освоения произношения, но этого может быть недостаточно. Довольно часто слова могут быть произнесены слишком быстро, иногда они содержат много незнакомых звуков. В таких случаях правильно повторить слово за диктором только на слух становится довольно сложно. Фонетическая транскрипция слов поможет вам справиться с этой задачей.

 

Устали искать произношение каждого слова в словаре? Не уверены, куда поставить ударение в слове? Переводчики слов в транскрипцию на этом сайте помогут вам!

Сэкономьте ваше время и изучайте иностранный язык комфортно! Вставьте текст и нажмите кнопку «Отправить» – переводчик покажет фонетическую транскрипцию вашего текста, записанную символами международного фонетического алфавита (МФА).

Переводчики слов в транскрипцию доступны для следующих языков:

 

У вас есть текст на иностранном языке, но вы не уверены, подходит ли он для вашего уровня? Вы хотите быстро оценить трудность учебного материала? Онлайн-инструмент для частотного анализа текста на этом сайте поможет вам!

Он выделит различными цветами слова в зависимости от их рейтинга частотности, а также покажет вам подробную статистику для вашего текста – сколько слов из различных частотных интервалов он содержит. Вы также можете анализировать файлы субтитров.

Частотный анализ текста на сайте доступен для следующих языков:

 

Как транскрибировать аудио в текст

Чтобы точно транскрибировать аудио в текст, вам понадобится всего несколько инструментов. Вам понадобится текстовый процессор, какой-нибудь аудиоплеер и несколько бесплатных часов. Конечно, если вы хотите сделать это точно и быстро, лучше сотрудничать с профессиональной службой, такой как Rev. Мы призываем всех попытаться транскрибировать аудио в текст хотя бы один раз. Итак, если вы заинтересованы в расшифровке аудиофайла в тексте, здесь есть все, что вам нужно знать.

Как транскрибировать аудиофайлы в текст самостоятельно

Прежде чем дать вам пошаговое руководство, мы хотим отметить, что терпение также является важной частью транскрибирования аудио в текст. Если процесс поначалу идет медленно, не волнуйтесь. Вы поправитесь с практикой.

1. Настройка

Процесс транскрибирования аудио или речи в текст несложный, но вы можете сделать его намного менее эффективным, если не настроены на успех. Во-первых, предоставьте себе легкий доступ как к текстовому процессору, так и к аудиофайлу.Вы будете часто перематываться назад, и вы не хотите добавлять минуты к своему процессу, постоянно переключая вкладки и теряя свое место.

2. Найдите свою стенографию

Некоторые вещи, например имена выступающих, будут постоянно повторяться, пока вы переписываете аудиофайл. Сделайте краткий справочник для обозначения тех вещей, которые, как вы знаете, вы будете печатать снова и снова. Если вы единственный человек, который будет использовать транскрипцию, вы будете знать, что означает сокращение. Если вы планируете поделиться файлом с большим количеством людей, вы можете либо предоставить им список, либо быстро найти и заменить реальным словом, когда вы закончите.

3. Напишите, что вы слышите

Это самая простая часть. Прослушайте свой аудиофайл и введите то, что вы слышите.

4. Отредактируйте текстовый файл

После того, как вы закончите транскрипцию, прослушайте аудиофайл в последний раз, чтобы исправить ошибки, которые вы могли пропустить. Обязательно проверяйте названия, ссылки или контекст, которые вы, возможно, пропустили, особенно если вы сосредоточились на простом наборе слов, слово в слово.

5.Экспорт правильного файла

Расширение файла, которое вы используете для сохранения вашего текстового файла, имеет важное значение. Люди, которые хотят оставить текст для последующего редактирования или публикации, могут просто сохранить его в формате .doc. Однако, если вы планируете использовать транскрипцию аудио в текст для субтитров видео или любого другого мультимедийного формата, убедитесь, что вы подтвердили, какой тип файла вам нужен.

Как перевести звук в текст с помощью Rev

Этот процесс может показаться слишком сложным или длительным для некоторых из вас.Все нормально. Если вы не хотите делать аудиозапись самостоятельно, просто отправьте ваш аудиофайл в Rev. Мы позаботимся об этом за вас и предлагаем бесплатную пробную версию для новых клиентов.

Вот как транскрибировать аудио в текст с помощью Rev.

1. Загрузите ваш аудиофайл

Transcribe Audio to Text Upload Transcribe Audio to Text Upload

Отправьте нам URL-адрес вашего аудиофайла или загрузите записанный аудиофайл на наша безопасная и защищенная сеть.

Rev позволяет пользователям загружать как аудио, так и видео файлы.

Вы можете выбрать услуги транскрипции Rev для человека ($ 1,25 в минуту, очень точные) или услуги автоматического распознавания речи (25 центов в минуту, но гораздо менее точные).

2. Выберите пользовательские параметры транскрипции

How to Transcribe Audio to Text Choose Options How to Transcribe Audio to Text Choose Options

  • Rush My Order — верните свой текст в 5 раз быстрее
  • отметка времени — синхронизируйте звук с метками времени в каждом абзаце. Это позволяет вам переходить к определенным частям аудио стенограммы.
  • Verbatim — Поймай каждое слово. Хм, ах, и мм-хм.
  • Instant First Draft — сгенерированный AI протокол за считанные минуты

3. Получите и загрузите текстовый файл

Мы обработаем все записи, редактирование и форматы файлов. Вы будете уведомлены по электронной почте, когда ваш файл будет готов, и вы можете загрузить его немедленно.

Узнайте больше о преимуществах изучения того, как преобразовать аудио в текст, как повысить качество вашего видеоконтента с помощью ваших транскрипций, а также о новых продуктах, которые Rev предлагает в нашем блоге.

Предприятия и корпорации: транскрибировать аудио в текст с помощью Rev API

Если вы крупный бизнес или корпорация, лучший способ транскрибировать аудио в текст — это запрос доступа к API и интеграция функциональности Rev в приложения или рабочие среды. у тебя уже есть.

1. Зарегистрируйте и создайте учетную запись Rev API — перейдите по адресу www.rev.com/api и нажмите на красную кнопку с надписью «Начало работы»

2. Проверьте свою электронную почту

Вы должны получить электронное письмо с инструкциями о том, как интегрироваться в нашу среду песочницы.

3. Получите пользовательские и клиентские ключи API

Вы также должны получить свои пользовательские и клиентские ключи API, и как только вы это сделаете, все готово!

GoTranscript | Работа онлайн транскрипции

Когда начать? Чтобы стать транскрибером, вы должны выполнить нашу тестовую работу, следуя нашим рекомендациям. Вы должны расшифровать это видео. Вам нужен опыт, чтобы стать транскрибером?

Вам не нужно иметь никакого опыта, вам просто нужно хорошо владеть английским языком.

Вы нанимаете за пределами Великобритании?

Да, мы нанимаем кого угодно по всему миру. Неважно, где вы живете.

Есть ли какие-либо требования к тому, как быстро мне нужно набирать текст, чтобы стать транскрибером?

Нет, у нас нет таких требований.Мы даем около 6 часов на запись 10 минут аудио или видео файла, поэтому мы уверены, что этого времени хватит даже для медленных печатных машин.

Сколько рабочих мест у вас есть?

У нас много рабочих мест. Мы получаем новые заказы от наших клиентов каждый день, и у вас всегда будет что транскрибировать на нашем сайте.

Почему в вашей тестовой работе используется не носитель языка и почему качество видео такое низкое?

Потому что у нас много таких заказов, и мы должны проверить вашу способность транскрибировать файлы с сильным акцентом.

Как мне будут платить?

Мы платим каждую пятницу через Paypal и Payoneer.

Почему не все ярлыки работают на инструменте GoTranscript? На некоторых компьютерах некоторые кнопки зарезервированы, например, F1. Попробуйте изменить ярлыки. Что произойдет, если я провалю тестовую работу?

Вы можете повторить попытку через несколько дней.Попробуйте усердно работать, чтобы улучшить.

Что происходит после того, как я сдаю тестовую работу?

Зарегистрируйтесь на нашем веб-сайте в качестве клиента с тем же адресом электронной почты, который вы использовали для отправки тестового задания. После этого проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы начать работу над транскрипцией.

,
Лучшие услуги транскрипции в 2020 году: транскрибировать аудио и видео в текст

Услуги транскрипции позволяют широко использовать речь в текст, в которой можно найти применение во всем — от бизнеса до образования. Хотя приложения для этого доступны, они могут работать не слишком хорошо с объемом или не справляться с некоторыми более техническими областями работы, такими как юридический и медицинский сектор.

По сути, службы транскрипции заменяют службы диктовки и на самом базовом уровне предлагают стороннюю платформу, которая часто использует искусственный интеллект для распознавания голоса.Тем не менее, многие профессиональные услуги транскрипции также включают процесс ручного просмотра, чтобы гарантировать точность и высокий уровень успеха с транскрипцией.

Общая цель состоит в том, чтобы предоставить услугу громкой связи, которая может справляться с индивидуальной диктовкой, а также с естественными разговорами, такими как деловые встречи, с целью создания документации с возможностью поиска, которая может повысить производительность и в других случаях помочь с привлечения клиентов.

В Интернете доступно гораздо больше услуг транскрипции, но, хотя у вас может возникнуть соблазн сделать покупки по цене, важно также учитывать вероятность ошибок.Нет смысла платить комиссию за услугу транскрипции, которая настолько пронизана ошибками, что вам нужно больше раскошелиться, чтобы она была полностью переписана.

В конечном счете, выбор услуги транскрипции сводится к стоимости, будь то человек или компьютер, выполняющий транскрибирование, и другие интегрированные услуги. С изложенными основами, вот наш лучший выбор для услуги транскрипции.

  • Хотите, чтобы ваша компания или услуги были добавлены в руководство для этого покупателя? Пожалуйста, отправьте запрос на адрес [email protected] с URL-адресом руководства по покупке в строке темы.

Лучшие услуги транскрипции — с одного взгляда

  1. Scribie
  2. iScribed
  3. Rev
  4. Temi
  5. TranscribeMe
  6. Transcription Panda
  7. GoTranscript
  8. GMR Transcription

(Кредит изображения: Scribie) Scribie

Высокоточная транскрипция с возможностью выбора планов

Автоматизированные и ручные услуги

Быстрый оборот

Дополнительные расходы

Scribie предлагает как ручные, так и автоматические услуги транскрипции.Служба ручной транскрипции обеспечивает точность 99% и 36-часовое время обработки, а также отслеживание динамика за 0,80 долл. США за минуту звука. ,

Эти цены указаны для чистых файлов американских громкоговорителей с доплатой в размере 0,50 долл. США в минуту для громкоговорителей с акцентом, шумным фоном или файлом плохого качества звука. Пользователь просто загружает свой файл, выбирает свой план, оплачивает сбор, и текст в файле Word возвращается в пределах ожидаемого временного окна. Они заявляют о точности 99% благодаря встроенной корректуре и полной конфиденциальности.

Для расшифровки заданий, которые менее чувствительны и не требуют такого высокого уровня точности, существует также бесплатный автоматический сервис. Просто загрузите аудиофайл и получите 30-минутное время обработки с точностью до 80-95% для чистого звука американских колонок.

(Изображение предоставлено iScribed)

2. iScribed

Быстрое выполнение транскрипции по правильной цене

Высокая точность

Конкурентоспособная цена

Дополнительные услуги

Бесплатный или автоматизированный уровень

Услуги iScribed, обе с общей транскрипцией, с общей транскрипцией а также для юридических и медицинских профессий.Двухпроходный процесс используется для просмотра расшифрованных файлов, в результате чего заявленная точность составляет 99%, а также относительно быстрое время обработки 48 часов.

Цены начинаются с 0,89 долл. США в минуту, но за стенограммы или стенограммы с отметкой времени взимается дополнительная плата в размере 0,20 долл. США за минуту. Кроме того, вы можете заплатить дополнительно $ 0,60 за минуту (в общей сложности $ 1,49 за минуту), если вам нужно ускорить ваш заказ гораздо быстрее.

iScribed также предлагает ряд сопутствующих услуг, дополняющих и выходящих за рамки их транскрипции, включая субтитры, субтитры, услуги перевода и даже услуги написания контента.

(Изображение предоставлено: Rev)

3. Ред.

iOS от Apple выполняет транскрипцию

Быстрая обработка

Высокая точность

Служба перевода

Rev предоставляет ряд аудио и видео услуг транскрипции, включая подписи, субтитры и переводы для всех типов аудио и видео файлов.

Прямые транскрипции могут быть рассчитаны за несколько часов и имеют очень высокую точность более 99%. Подписи и субтитры для видео также доступны в качестве службы и представляют собой FCC, ADA и Раздел 508.Оба набора услуг оплачиваются по 1 доллару за минуту.

Услуги перевода также доступны для более чем 35 языков и оплачиваются по 10 центов за слово. Возможно, более интересным является сервис иностранных субтитров для видео, который является дополнительной функцией, которую другие сервисы обычно не предлагают напрямую, и его стоимость составляет 3-7 долларов в минуту в зависимости от задачи.

Что выделяет Rev, так это то, что ему удается достичь одного из лучших балансов между скоростью транскрипции и частотой ошибок.Что касается скорости, то она относительно быстрая, а не ослепительно быстрая, но суть козырей в том, что у нее низкий уровень ошибок.

(Фото предоставлено Temi)

4. Temi

Премиум, автоматический сервис транскрипции

Работает с аудио или видео файлами

Конкурентоспособная стоимость

Не такая высокая точность, как ручная транскрипция

Temi предлагает автоматическую голосовую транскрипцию сервис по доступной цене. Их сервисом пользуются ESPN, The Wall Street Journal и PBS среди более 10000 клиентов.

С помощью своего «усовершенствованного программного обеспечения для распознавания речи» они могут транскрибировать голос в текст с помощью загруженного аудио- или видеофайла за 5 минут. Заявленная точность составляет 90-95% с чистыми динамиками с минимальными акцентами и минимальным фоновым шумом, которые являются почти идеальными записями. Текстовые файлы могут быть загружены как MS Word или PDF-файлы.

Стоимость составляет $ 0,10 (£ 0,07) в минуту, и нет никаких минимумов, подписок или дополнительных ежемесячных платежей, что делает этот идеал для пользователей с менее регулярными требованиями транскрипции.

(Изображение предоставлено: TranscribeMe)

5. TranscribeMe

Бюджетный, но точный сервис транскрипции

Быстрая транскрипция

Низкий уровень ошибок

Конкурентоспособные цены

ТранскрибироватьMe следует тенденции, пытаясь сбалансировать скорость транскрипции с помощью низкий уровень ошибок и конкурентоспособные цены.

Несмотря на то, что при транскрибировании это не так быстро, как Rev, и, хотя он также может иметь немного более высокий уровень ошибок, он стоит значительно дешевле, когда цена начинается от 0 долларов.79 в минуту за первый проект.

Таким образом, если стоимость является ключевым фактором при составлении бюджета, то TranscribeMe может быть одним из лучших вариантов без потери качества.

(Изображение предоставлено: Transcription Panda)

6. Транскрипционная Panda

Услуги транскрипции для несрочных нужд

Высокая точность

Бюджетный провайдер

Более длительный оборот

Транскрипционная панда позиционирует себя очень похоже на TranscribeMe, в этих ценах начинается с той же скоростью $ 0.79 в минуту для черновика с похожей частотой ошибок, но в нашем тестировании скорость передачи немного выше.

Тем не менее, время выполнения заказа варьируется в зависимости от уплаченной цены, при этом более дешевый тариф предлагает 5-дневный срок обработки и более высокие затраты — 2,40 долл. США в минуту за окончательный вариант транскрипции, который предоставляется в течение 24 часов.

Так что, как и ряд других транскрипционных услуг, стоит обратить внимание на то, какое из них более важно, цена или время выполнения, и если вы готовы подождать до пяти дней, тогда Transcription Panda — это вариант, который стоит рассмотреть.

(Изображение предоставлено GoTranscript)

7. GoTranscript

Британская транскрипция с быстрым оборотом

Быстрый оборот

Конкурентные тарифы

STEM-транскрипция

Разница во времени

GoTranscript — это британская компания, которая предлагает конкурентные цены, при этом предлагая конкурентные цены. обеспечить точность, необходимую бизнес-клиентам.

Одним из больших преимуществ выбора GoTranscript является то, что он может обслуживать более сложные проекты, которые вам могут понадобиться, не в последнюю очередь технические, научные или другие академические проекты STEM, где точность слов может действительно пострадать, если сервис еще не настроить, чтобы справиться с этим.

Кроме того, время выполнения GoTranscript находится на более высоком уровне спектра услуг, и его самый быстрый сервис предлагает возврат в течение 6-12 часов, что быстрее, чем у многих других компаний.

Единственное предостережение в том, что если вы не находитесь в Британии, более быстрое изменение может быть приглушено разницей во времени, что означает, что проекты в любом случае приходят в нерабочее время.



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *