Содержание

Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн


 








Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайн

Для получения транслитерации (транскрипции) латинских слов онлайн введите/вставьте слово или текст на латыни (до 200 символов) и при необходимости нажмите кнопку Транслит.

2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями здесь.


Особенности транслитерации (транскрипции) слов/текста на латыни

  1. Обрабатываются латинские символы любого регистра; результат выдается русскими буквами в нижнем регистре:
ПримерРезультат
Lingua LATINA[лингва лятина]
  1. Обрабатываются следующие латинские символы с надстрочными знаками:
    ā ē ī ō ū
    ; â ê î ô û; ă ĕ ĭ ŏ ŭ; ǎ ǐ ǒ ǔ ě; œ æ; ў ỹ ȳ; ё:
ПримерРезультат
De poētā claro[дэ поэта кляро]
aёr[аэр]
  1. Латинская буква j во всех позициях передается как [й]. Учитывается возможность использования буквы i вместо j.
ПримерРезультат
jus и ius[йус]
majoris и maioris[майорис]
conjunx и coniunx[конйункс]
  1. В результатах транслитерации знак гˣ передает фрикативный звук [γ], знак ў — неслоговой звук [у]. Настройки позволяют использовать вместо знака гˣ знаки г или х, вместо знака ў — знак в. Для Android устройств вместо гˣ по умолчанию используется знак [
    h
    ].
ПримерРезультат
heu

[гˣэў] / [хэў] / [гэў] /

[гˣэв] / [хэв] / [гэв]

  1. Набор настроек Традиция позволяет транслитерировать латинские слова по традиционным правилам (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
  • учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетания ti;
  • не учитываются позиционные варианты чтения сочетаний ns, sm, приставки ex-;
  • сочетания qu, ngu перед всеми гласными транслитерируются как [кв], [нгв]:
  • сочетания ae, oe транслитерируются как [э]:
ПримерРезультат
cicatrīces[цикатрицэс]
serōsus[сэрозус]
justitia[йустициа]
censor[цэнсор]
plasma[плясма]
exaltatio[эксальтацио]
lingua[лингва]
aqua[аква]
poenae[пэнэ]
  1. Набор настроек Классика позволяет транслитерировать латинские слова по классическим правилам (с помощью настроек можно изменять любую опцию). В частности:
  • не учитываются позиционные варианты чтения букв
    s
    , c, сочетаний ti, ns, sm, приставки ex-;
  • сочетания qu, ngu перед u транслитерируются как [ку], [нгу], в остальных случаях — как [кв], [нгв];
  • сочетание ae транслитерируется как [э], oe — как [ӭ]:
ПримерРезультат
cicatrīces[кикатрикэс]
serōsus
[сэросус]
justitia[йуститиа]
censor[кэнсор]
plasma[плясма]
exaltatio[эксальтатио]
lingua[лингва]
unguuntur[унгунтур]
aqua[аква]
sequuntur[сэкунтур]
poenae[пӭнэ]
  • употребление u вместо вместо v не поддерживается :
Не следует вводитьСледует вводить
uocaui[уокаўи]vocavi[вокави]
uult[уульт]vult[вульт]
  1. Набор настроек Медицина позволяет транслитерировать латинские слова по правилам, принятым для чтения медицинских, биологических, химических латинских терминов (с помощью настроек можно изменять любую опцию).
    В частности:
  • учитываются позиционные варианты чтения букв s, c, сочетаний ti, ns, sm, приставки ex-;
  • сочетания qu, ngu перед всеми гласными транслитерируются как [кв], [нгв]:
  • сочетания ae, oe транслитерируются как [э]:
ПримерРезультат
cicatrīces[цикатрицэс]
serōsus[сэрозус]
justitia[йустициа]
censor[цэнзор]
plasma[плязма]
exaltatio[эгзальтацио]
lingua[лингва]
aqua[аква]
poenae[пэнэ]
  1. В режимах «Традиция», «Классика» в словах греческого происхождения s между гласными корректно обрабатывается только в случаях:
  • если
    после
    нее в слове имеются сочетания th, ph, rh, ch, sm или буквы y, z;
  • если слово содержит учтенные в скрипте греческие терминоэлементы:
ПримерРезультат
philosophia[филёсофиа]
haemopoēsis[гˣэмопоэсис]

Воспользуйтесь правилом:

В словах греческого происхождения, формальными признаками которых являются буквы y, z и сочетания

th, ph, rh, ch, sm буква s между гласными всегда читается как [с]: hypophysis [гˣипофисис].

  1. Варианты чтения на стыке морфем учитываются в следующих случаях:
  • в формах слова sua:
ПримерРезультат
sua, suae, suam, suā[суа, суэ, суам, суа]
suārum, suis, suas
[суарум, суис, суас]
  • в формах на -nti-um:
ПримерРезультат
dentium[дэнтиум]
ornantium[орнантиум]
  • в формах сравнительной степени на -t-ior-:
ПримерРезультат
sapientioris[сапиэнтиорис]
  • в сочетании eu в конце слова перед m, s:
ПримерРезультат
meus[мэус]
meum[мэум]
  1. в формах на -e-und-:
ПримерРезультат
transeundo[трансэундо]
  1. если слово содержит учтенные в скрипте приставки, терминоэлементы, слова:
ПримерРезультат
chromosoma[хромосома]
  1. Ударения не расставляются.

Воспользуйтесь правилами:

  1. В словах из двух и более слогов ударение никогда не ставится на последний слог.
  2. В словах из двух слогов ударение ставится на первый слог: ró-sa [ро́-за].
  3. В словах из трех слогов место ударения определяется по предпоследнему слогу:
  1. если в предпоследнем слоге долгий гласный или дифтонг, ударение ставится на предпоследний слог: oc-cī́-do [ок-ци́-до], the-sáu-rus [тэ-са́ў-рус];
  2. если в предпоследнем слоге краткий гласный, ударение ставится на третий слог от конца: lí-quĭ-dus [ли́-кви-дус];
  3. если в предпоследнем слоге гласный перед двумя и более согласными, ударение ставится на предпоследний слог: ma-gíster [ма-ги́с-тэр];
  4. если в предпоследнем слоге гласный перед гласным, ударение ставится на третий слог от конца: ná-tio [на́-ци-о].

Подготовил К. Тананушко, graecolatini.bsu.by

Транскриптор

1. Алфавит

Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch, llñ. Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.

2. Транслитерация

Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:

b → б  ll → ль  r → р
сh → ч  m → м  s → с
d → д  n → н  t → т
f → ф  ñ → нь  v → в
j → х  p → п  x → кс
k → к  q → к  z → с

3.

Буквосочетания с U

Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге, gui → ги, qui → ки, que → ке. Например: Miguel → Мигель, Enrique → Энрике.

Иногда можно встретить запись güe → гуэ.

Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва: Guatemala → Гватемала.

4. G, C, H

Перед гласными переднего ряда (i и e) с → с, g → х: Cesar → Сесар, Ángel → Анхель.

В других контекстах c → к, g → г: Cuba → Куба, Gabon → Габон.

Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити, Honduras → Гондурас и др.

«Транскриптору» известна только часть таких исключений.

5. Гласные после LL, Ñ, Y

Во всех случаях ll → ль, ñ → нь. Если за ними следует гласная a или u, то она передается по правилам: lla → лья, ña → нья, llu → льюñu → нью.

В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я, ye → е, yo → ё, yu → ю. Так, Yoel → Ёэль.

В середине слова в составе дифтонгов буква y → й, причем ya → йя, yu → йю.

Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и: Jily → Хили.

6. I в составе дифтонгов

На конце слова ia → ия. Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа, ia → ия. Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия). В середине слова всегда ia → иа.

«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.

После согласных ie → ье: Fierro → Фьерро.

После гласных i → й: Raimundo → Раймундо.

7. Еще пара замечаний

В начале слова e → э: Esteban → Эстебан. В остальных контекстах e → е.

В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz, в таком случае tz → ц.

Транскрипция немецких слов, онлайн перевод и произношение

Звуки, алфавит и чтение – это азы, с которых начинает любой, кто задался целью выучить новый язык. Устная речь является основой, т.к. с ее помощью мы объясняемся друг с другом – уже потом в ход идет письмо. Если Вы прекрасно знаете грамматику, но очень плохо разговариваете на немецком, вряд ли Вам будет комфортно за границей – Вас поймут немногие. Если Вы хотите хороший старт для освоения иностранного языка, начните с правильного чтения.

Немецкая транскрипция

По сравнению с распространенным сегодня английским немецкий язык очень удобен тем, что постоянное звуковое соответствие присуще почти всем буквам его алфавита. Всю немецкую транскрипцию можно посмотреть в специальной таблице, где приведены используемые знаки и звуки, которые им соответствуют.

Правила для гласных

Здесь имеется три дифтонга и 15 монофтонгов. Немецкие гласные могут быть долгими или краткими, образовывать пары из долгих и кратких звуков. Долгими являются те гласные, которые располагаются под ударением в открытых слогах. Долгота передается с помощью:

  • удвоения гласных;
  • нечитаемого h;
  • буквосочетания ie.

Краткими гласные являются в слогах, заканчивающихся на единичные или сдвоенные согласные (закрытые слоги).

Правила для согласных

Согласные состоят из 23 звуков, которые к ним четко привязаны. Буква N будет читаться, как русская Н, K как наша К, T – Т и проч. Особенности:

  • исключения касаются иностранных заимствований, которые сохранили произношение, приближенное к источнику;
  • некоторые согласные звуки могут передаваться целыми буквосочетаниями:  tsch — [tʃ], sch — [ʃ];
  • согласные в немецком более напряженные, нежели в русском, и никогда не смягчаются;
  • удвоенные буквы произносятся, как одна;
  • согласная rпроизносится вокализировано, когда она находится в конце слова;
  • имеются согласные буквы, которых нет аналогов в русском языке: [r], [ɳ], [x], [h], [ҫ].

Словари с переводом и произношением

С появлением интернет технологий при изучении иностранных языков активно начали использоваться русско-немецкие онлайн-переводчики. Они удобны тем, что не нужно тратить время, листая толстые книги в поисках нужного слова. Из бесплатных словарей, работающих в режиме онлайн, можно выделить:

  • www. lingvo-online.ru – произношение слов можно узнать с помощью аудиозаписей;
  • www.wiktionary.org  – имеется фонетическая транскрипция, содержится много выражений, примеров, спряжение слов и иллюстрации;
  • www.woxikon.de – добавляется толковый словарь и синонимы;
  • www.babla.ru – удобный онлайн-словарь немецкого языка;
  • de.pons.eu– имеется транскрипция.

Эти ресурсы рекомендованы благодаря удобству их использования – достаточно просто ввести незнакомое слово в поисковое окно для того, чтобы получить его подробный анализ и точный перевод.

Урок 1: Основы фонетической транскрипции

Упражнение 1.1

Прочитайте и перепишите в транскрипции:

Мáмочка, бáбушка, молокó, хорошó, соснá, хóлодно, сторонá, крокодил, шоколáд, сорóка, хохотáть, гóрод, молодóй, говорить, поговóрка, машина, домовóй, дóговор, шкóла, сковорóдка, открытка, останóвка, аромáт, автомобиль.

Дéрево, колéно, берёза, дéвочка, веснá, деловóй, лесовóз, перевóд, телефóн, телевизор, ревизóр, режиссёр, сериáл, мéбель, чердáк, чемодáн, человéк, дядя, тётя, зарядка, нянечка, вязáть, тяжёлая, мяснáя, лягýшка, рядовóй, синяя.

Яблоко, янтáрь, Япóния, Яна, Ярослáв, язык, яма, ягода, явлéние, янвáрь, ясная, Еврóпа, Елéна, Éва, Египет, европéйский, éдем, едá, ёжик, ёлочка, ель, Егóр, éли, юбка, южный, юлá, Юрмала, юноша, юный, югозáпад, Югослáвия, ювелир.

Семья, дерéвья, моя, зелёная, Татьяна, запятáя, дьякон, Дáрья, Мария, лéтняя, польёт, моё, синее, ненáстье, счáстье, здорóвье, съéхать, въéхать, поéхать, твою, синюю, дéлаю, свою, Раиса, Зинаида, мои, свои, оперáции, лаборатóрии.

Катáться, занимáться, купáться, одевáться, учиться, умывáться, договориться, он улыбáется, она стесняется, они катáются, он учился, она рáдовалась, я обиделся.

Ключ

Английская транскрипция ‹ Инглекс

В этой статье мы поговорим о том, почему знание правил чтения транскрипции — ценный навык на любом этапе изучения языка, а также научим азам ее понимания.

Что такое транскрипция

В английском языке 26 букв и 44 звука. Транскрипция — это графическая передача звуков, она визуально показывает, как должно звучать слово или фраза. Международный фонетический алфавит (International Phonetic Alphabet) — самый распространенный набор знаков, именно к нему привыкли многие из тех, кто учит английский со школы.

Даже если вы отлично знаете все правила чтения родного языка туманного Альбиона, вас может удивить довольно внушительный список исключений. В некоторых из них ошибки делают даже носители. Например, кто из вас сможет угадать, как читается слово a colonel (полковник)?

Неожиданно? Еще как!

Многие студенты сомневаются, стоит ли учить транскрипцию, ведь в современных словарях есть функция озвучивания слова. Конечно, электронные словари облегчают процесс изучения языка, однако транскрипция ― все еще полезный инструмент в постановке правильного произношения. Во-первых, не каждый человек обладает хорошим музыкальным слухом, а значит, может неверно расслышать слово. Во-вторых, многим легче запомнить написанное, чем услышанное. В-третьих, если вы ведете словарь от руки, важно выписывать лексику с транскрипцией, чтобы запоминать правильное произношение.

Виды транскрипции

Существует два основных вида транскрипции: фонетическая и фонемическая. В этой статье мы не будем разбирать фонетическую транскрипцию (narrow transcription), потому как она необходима лишь филологам и языковедам. Нам важно понять фонемическую транскрипцию (broad transcription), которая представляет собой усредненный вариант произношения слова — тот, что вы встретите в словарях.

Здесь стоит сделать оговорку: в России привыкли ставить транскрипцию в квадратные скобки, вспомните, как вы делали на уроках русского языка. В советских англо-русских словарях прослеживалась та же тенденция. Тем временем, в международной фонетике принято писать фонемическую транскрипцию между двумя косыми линиями (слешами): water /ˈwɔː.tər/ (вода). Таким написанием транскрипции пользуются все известные зарубежные словари: Cambridge Dictionary, Macmillan Dictionary, Merriam-Webster, Longman и т. д.

Знаки и звуки

Для начала разделим звуки на две группы: гласные и согласные.

Гласные звуки бывают:

  • единичные — /e/;
  • дифтонги — /æɪ/;
  • трифтонги — /ɑiə/.

Стоит отметить, что ряд современных экспертов в области фонетики оспаривает существование трифтонгов, поэтому подробно мы на них останавливаться не будем.

В таблице рассмотрим единичные гласные звуки (синим цветом выделены звуки, которым нет аналогов в русском языке).

IPAОписаниеПримерIPAОписаниеПример

æ

звук между [а] и [э]cat /kæt/ɑ:длинный [аа]cart /kɑːrt/
eблизкий к русскому [э]pen /pen/

ɜ:

звук между [о] и [ё], как в «мёд»bird /bɜːrd/
ɪзвук между [и] и [е]give /ɡɪv/i:длинный [ии]these /ðiːz/
ɒзвук между [о] и [а]log /lɒɡ/ɔ:долгий [оо]door /dɔːr/
ʌкороткий [а]love /lʌv/əбезударный и короткий [э]circus
/ˈsɜːrkəs/
ʊкороткий [у]put /pʊt/u:длинный [уу]moon /muːn/

Правила произношения дифтонгов мы рассмотрели в следующей таблице.

IPAОписаниеПримерIPAОписаниеПример
[эй], ударение на [э]day /deɪ/ɔɪ[ой], ударение на [о]boy /bɔɪ/
[аи], ударение на [а]my /maɪ/[эа], ударение на [э]bear /beər/

əʊ

/

звук [о] переходит в [у] или произносится как [оу]cold /kəʊld/ɪə[иэ], ударение на [и]here /hɪər/
[ау], ударение на [а]down /daʊn/ʊəзвук между [уа] и [уэ]cure /kjʊər/

Согласные звуки (цветом выделены звуки, которым нет аналогов в русском языке):

IPAОписаниеПримерIPAОписаниеПример
bблизкий к [б]baby /ˈbeɪbi/

r

отличается от русского [р], звучит мягкоwrong /rɒŋ/
dблизкий к [д]dog /dɒɡ/sблизкий к [с]sun /sʌn/
fблизкий к [ф]field /fiːld/tблизкий к [т]tap /tæp/
gблизкий к [г]game /ɡeɪm/vблизкий к [в]van /væn/

h

отличается от русского [х], в английском звуке больше воздухаhat /hæt/

w

звук между [у] и [в]was /wɒz/
ʤ[дж]jack /dʒæk/jзвук между [й] и [и]yes /jes/
kблизкий к [к]cook /kʊk/zблизкий к [з]please /pliːz/
lнемного мягче русского [л]lamb /læm/

ð

межзубный звук: в BrE ближе к [в], в AmE – к [д]then /ðen/
mблизкий к [м]monkey
/ˈmʌŋki/

θ

межзубный звук: в BrE ближе к [ф], в AmE – к [т]thick /θɪk/
nблизкий к [н]nut /nʌt/ʧблизкий к [ч]watch /wɒtʃ/
ŋносовой [н]sing /sɪŋ/ʃзвук между [ш] и [щ]sheep /ʃiːp/
pблизкий к [п]paper
/ˈpeɪpər/
ʒнемного мягче русского [ж]treasure
/ˈtreʒər/

Первые шаги в практике

В словаре в транскрипции слова указаны не только фонемы (звуки речи), а и ударения. Ударение может быть двух типов: главное ставится с помощью верхнего апострофа (ˈ), второстепенное — с помощью нижнего апострофа (ˌ). Оба ударения ставятся перед ударным слогом.

Возьмем пример из толкового словаря Cambridge Dictionary — красивое английское слово serendipity /ˌser.ənˈdɪp.ə.ti/ (прозорливость). У слова 2 ударения. Главное ударение на третий слог, а первый слог находится под второстепенным ударением. В Cambridge Dictionary слоги разделены точками, а в других словарях их может и не быть.

Иногда в транскрипции вы можете заметить, что некоторые буквы стоят в круглых скобках: comfortable /ˈkʌmftəb(ə)l/ (удобный). Это означает, что гласная может выпадать или произносится очень бегло, почти незаметно. Тот же самый момент Cambridge Dictionary отражает другим способом: /ˈkʌm.fə.tə.bəl/. Выпадающий /ə/ указан верхним индексом.

Особенность Cambridge Dictionary заключается в том, что он дает транскрипцию к двум вариантам произношения: британскому и американскому. Например, слово lettuce (салат-латук)

BrE: /ˈlet.ɪs/
AmE: /ˈlet̬.ɪs/

Видите загогулину под /t/ в американском варианте? Этот звук называется flap-t или альвеолярный-t. Просто послушайте, как это произносится, так как словами этот звук объяснить трудно. Кто-то слышит его как /r/, а кто-то как /d/.

Бонус для любознательных

Как вы думаете, пользуются ли транскрипцией носители? Большая часть — нет. Носители не особо интересуются транскрипцией, если они не выбрали лингвистику или фонетику своей профессией.

Англоговорящие жители планеты порой тоже ошибаются или сомневаются в произношении того или иного слова. Чаще всего это случается с профессиональными терминами или иностранными заимствованиями.

Носители языка изобрели упрощенную форму транскрипции. Приведем пример: вы читаете статью, в которой встречается термин «трахея». В английском у этого слова есть общепринятый перевод — a windpipe, а есть более специализированный термин — a trachea. Скорее всего, к этому слову добавят инструкцию и выглядеть она будет так:

BrE: /truh·kee·uh/
AmE: /trei·kee·uh/

Что-то не очень понятно, правда? Лучше старая добрая словарная транскрипция:

BrE: /trəˈkiː. ə/
AmE: /ˈtreɪ.kiə/

Хотите свободно выражать свои мысли и говорить так, чтобы ваш акцент был едва заметен? Записывайтесь на курс постановки произношения.

Надеемся, вам был полезен наш гид по азам чтения английской транскрипции и теперь вам не составит труда запомнить правильное произношение слова.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Конспект урока по русскому языку для 10 класса на тему «Фонетическая транскрипция»

Конспект урока по русскому языку для 10 класса по теме: «Фонетическая транскрипция»

«Для навыков правильной речи и правильного письма полезно знать … и фонетику»

Д.Н. Ушаков

Цель урока – сформировать навыки фонетического анализа текста.

Задачи урока:

  1. Формирование умений свободного пользования языком во всех сферах его применения;

  2. Углубление знаний обучающихся о целостном восприятии фактов языка в единстве фонетики и других лингвистических наук;

  3. Совершенствование навыков фонетического анализа.

Основные формы работы:

Оборудование: презентация в программе Power Point, карточки с индивидуальным заданием.

Вводное слово учителя: В речевом аппарате выделяют следующие части: легкие, бронхи; гортань — полость рта, язык, губы, небо, зубы.

(обучающиеся записывают в тетрадь)

Учитель диктует материал: Минимальная единица языка – звук.

Звуки делятся на гласные и согласные.

Гласные

А, О, У, Э, И, Ы Е, Е, Ю, Я обозначают два звука: [йэ],[йо],[йу],[йа]

йотированные

Согласные

Парные: [б-п],[в-ф],[г-к][д-т],[ж-ш],[з-с] Непарные: [р],[л],[м],[н],[й] –

сонорные

Фонетическая транскрипция – письмо для точной передачи устной речи.

Позиции

Сильная Слабая

Гласный — под ударением — без ударения

(вЕчер)

Согласный — перед гласной — всегда в конце слова: (съест)

(гол)

В транскрипции нет прописных букв, отсутствуют знаки препинания. В конце предложения ставиться — косая черта /.

Предлоги, союзы и частицы соединяются дугой над словами: и ловит.

Мягкий знак в фонетической транскрипции не употребляется. Знак мягкости — *.

У гласных существует 3 позиции:

Ударная;

Предударная – I – а,о:[а];

Все остальные – II — [ъ].

Буква й в транскрипции обозначается звуком [j].

Образец разбора слова в фонетической транскрипции:

Молоко [мълако]

Яма [jамъ]

Учитель: Пришло время практики. Приглашаю желающих к доске. Необходимо разобрать слово по образцу.

  1. Обучающийся: Этого [этъвъ]

  2. Обучающийся: Собака[сабакъ]

  3. Обучающийся: Яблочко[jаблъчкъ]

  4. Обучающийся Покрывало[пъкрывалъ]

  5. Обучающийся: Друзья [друз*jа]

Учитель: Переходим к транскрибированию текста (Первую строчку объясняет учитель).

Октябрь уж наступил

[актабр уш нъступил/]

Учитель: Есть ли вопросы у класса? Все ли понятно? (После вопросов обучающихся, учитель вызывает к доске).

Уж роща отряхает

[уш рощъ атрихаjэт]

Последние листы

[паслэдниjэ листы]

С своих ветвей

[с сваих вэтвэj//]

Дорога промерзает

[дарогъ пръмэрзаjэт]

Журча еще бежит ручей

[журча jэшо бэжит ручэj]

Но пруд уже застыл

[но прут ужэ застыл//]

Учитель: Подводим итоги урока. Ответьте на вопросы по пройденному материалу:

  1. Что изучает фонетика?

  2. Что является минимальной единицей языка?

  3. Как называются гласный звуки, которые распадаются на 2 звука?

  4. Перечислите сонорные звуки? Они всегда звонкие или глухие?

  5. Дайте определение фонетической транскрипции?

  6. Какие позиции существуют в транскрипции?

Учитель: Домашнее задание – затранскрибировать предложение: В прозрачном холоде заголубели долы.

конец

Онлайн тест по Русскому языку по теме Фонетическая транскрипция слова

Хотите убедиться, что грамотно оформляете письменную и устную (звучащую) речь? Забыли основные правила записи транскрипции? Желаете проверить, что помните, как обозначать буквы звуками? Предлагаем пройти на нашем портале тест «Фонетическая транскрипция слова».

Что изучает фонетика? Она рассматривает строй речи, языка (соединения, сочетания звуков, слоги).Транскрипция является одной из обязательных частей фонетического разбора. Она может оказаться незаменимой в различных ситуациях: — При изучении иностранных языков. Когда знакомитесь с новым словом, важно научиться правильно его произносить, выговаривать. Это поможет освоить лексику быстрее, легче. Если не знаете, как произносить слово, прибегните к помощи разговорника, иностранного словаря. — Поможет сделать фонетический разбор. Для его выполнения необходимо чётко понимать, какая буква данный звук обозначает. —Помощник при изучении диалектов. Часто русские слова ещё сложнее, чем иностранные. Может быть непонятно, как произносить звуки, куда ставить ударение. Чтобы таких проблем происходило как можно меньше, Вам поможет транскрипция. Вы встретите её в орфоэпическом словаре.

Как мы выяснили, транскрипция играет огромную роль в изучении языков, запоминания лексики,правильном произношении. И хотя фонетика иногда может выглядеть пугающей, непонятной, разобраться с обозначениями букв звуками довольно легко. При транскрибировании используются обыкновенные символы русского алфавита, несколько особых знаков.

Когда разобрались с фонетической транскрипцией слова, переходите к выполнению теста. Эти десять небольших вопросов помогут Вам закрепить пройденный материал, понять, что Вы ещё не знаете, слабые стороны, выучить новое. Удачи! У Вас всё получится!



Пройти тест онлайн


Может быть интересно


Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.


Написать комментарий

Спасибо за комментарий, он будет опубликован после проверки

Условия использования

Temi | temi.com

Дата последней редакции: 5 июля 2017 г.

Temi.com («Temi», «мы», «нас», «наш») предоставляет вам свои услуги (описанные ниже) через свои веб-сайты (совместно именуемые «Сайт») и через связанные с ними услуги (в совокупности такие услуги , включая любые новые функции и приложения, а также Сайт, «Услуги»), в соответствии со следующими Условиями обслуживания (с поправками, которые время от времени вносятся в «Условия обслуживания»).Мы оставляем за собой право по собственному усмотрению изменять или модифицировать части настоящих Условий обслуживания в любое время. Если мы это сделаем, мы опубликуем изменения на этой странице и укажем в верхней части этой страницы дату последнего пересмотра этих условий. Мы также уведомим вас либо через пользовательский интерфейс Служб, либо по электронной почте, либо другими разумными способами. Любые такие изменения вступают в силу не ранее, чем через четырнадцать (14) дней после их публикации, за исключением того, что изменения, касающиеся новых функций Сервисов или изменения, внесенные по юридическим причинам, вступают в силу немедленно.Продолжение использования вами Сервиса после даты вступления в силу любых таких изменений означает ваше согласие с новыми Условиями использования. Если вы не согласны соблюдать эти или любые будущие Условия предоставления услуг, не используйте и не осуществляйте доступ (или продолжайте использовать или получать доступ) к Сервису.

Услуги Описание: Услуга предназначена для предоставления простых и эффективных услуг по транскрипции, субтитрам к видео, переводу и другим сопутствующим документам.

Ваши регистрационные обязательства: Вам может потребоваться зарегистрироваться в Temi, чтобы получить доступ и использовать определенные функции Сервиса. Если вы решите зарегистрироваться для использования Сервиса, вы соглашаетесь предоставлять и поддерживать правдивую, точную, актуальную и полную информацию о себе, как указано в регистрационной форме Сервиса. Регистрационные данные и определенная другая информация о вас регулируются нашей Политикой конфиденциальности. Если вам не исполнилось 13 лет, вы не имеете права использовать Сервис с регистрацией или без нее. Кроме того, если вам меньше 18 лет, вы можете использовать Сервис с регистрацией или без нее, только с согласия вашего родителя или опекуна.

Учетная запись участника , пароль и безопасность: Вы несете ответственность за сохранение конфиденциальности своего пароля и учетной записи, если таковые имеются, и несете полную ответственность за все действия, которые происходят под вашим паролем или учетной записью. Вы соглашаетесь (а) немедленно уведомлять Теми о любом несанкционированном использовании вашего пароля или учетной записи или любом другом нарушении безопасности и (б) обеспечивать выход из своей учетной записи в конце каждого сеанса при доступе к Сервису. Теми не несет ответственности за любые убытки или ущерб, возникшие в результате несоблюдения вами положений настоящего Раздела.

Модификации Сервиса: Теми оставляет за собой право изменять или прекращать, временно или постоянно, Сервис (или любую его часть) с уведомлением или без него. Вы соглашаетесь с тем, что Temi не будет нести ответственности перед вами или любой третьей стороной за любые изменения, приостановку или прекращение работы Сервиса.

Общие правила использования и хранения: Вы признаете, что Temi может устанавливать общие методы и ограничения в отношении использования Сервиса, включая, помимо прочего, максимальный период времени, в течение которого документы, данные или другой контент будут храниться в Сервисе, и максимальное хранилище пространство, которое будет выделено на серверах Теми от вашего имени.Вы соглашаетесь с тем, что Temi не несет ответственности за удаление или невозможность хранения каких-либо документов, данных или другого контента, поддерживаемого или загружаемого Сервисом. Вы признаете, что Теми оставляет за собой право закрыть учетные записи, которые неактивны в течение длительного периода времени. Вы также признаете, что Temi оставляет за собой право изменять эти общие правила и ограничения в любое время по своему собственному усмотрению с уведомлением или без него.

Поведение пользователей: Вы несете единоличную ответственность за все документы, информацию, данные, текст, изображения, программное обеспечение, музыку, видео, звук, фотографии, графику, сообщения или другие материалы («контент»), которые вы загружаете, публикуете, публикуете или отображать (далее «загружать»), отправлять по электронной почте или иным образом использовать через Сервис.Ниже приведены примеры содержания и / или использования, которые являются незаконными или запрещенными Temi. Теми оставляет за собой право расследовать и принимать соответствующие судебные меры против любого, кто по собственному усмотрению Теми нарушает это положение, включая, помимо прочего, удаление оскорбительного контента из Сервиса, приостановку или прекращение действия учетной записи таких нарушителей и уведомление о вас в соответствии с законом. правоохранительные органы. Вы соглашаетесь не использовать Сервис для:

  • отправлять по электронной почте или иным образом загружать любой контент, который (i) нарушает любую интеллектуальную собственность или другие права собственности какой-либо стороны; (ii) у вас нет права на загрузку в соответствии с каким-либо законом, договорными или фидуциарными отношениями; (iii) содержит программные вирусы или любой другой компьютерный код, файлы или программы, предназначенные для прерывания, уничтожения или ограничения функциональности любого компьютерного программного или аппаратного обеспечения или телекоммуникационного оборудования; (iv) создает или создает угрозу конфиденциальности или безопасности для любого лица; (v) представляет собой нежелательную или несанкционированную рекламу, рекламные материалы, коммерческую деятельность и / или продажи, «нежелательную почту», «спам», «письма счастья», «схемы пирамиды», «конкурсы», «розыгрыши» или любую другую форму ходатайство; (vi) является незаконным, вредным, угрожающим, оскорбительным, преследующим, деструктивным, чрезмерно жестоким, дискредитирующим, вульгарным, непристойным, порнографическим, клеветническим, посягающим на частную жизнь других лиц, вызывающим ненависть по расовому, этническому или иным признакам; или (vii) по единоличному мнению Теми, является нежелательным или который ограничивает или препятствует любому другому лицу использовать или пользоваться Услугой, или который может подвергнуть Теми или ее пользователей любому ущербу или ответственности любого типа;
  • вмешиваться или нарушать работу Сервиса или серверов или сетей, подключенных к Сервису, или не подчиняться любым требованиям, процедурам, политикам или правилам сетей, подключенных к Сервису;
  • вмешиваться или нарушать работу Сервиса или серверов или сетей, подключенных к Сервису, или не подчиняться любым требованиям, процедурам, политикам или правилам сетей, подключенных к Сервису;
  • выдавать себя за какое-либо физическое или юридическое лицо либо ложно заявлять или иным образом искажать вашу принадлежность к физическому или юридическому лицу;
  • запрашивать личную информацию у лиц младше 18 лет;
  • собирать или собирать адреса электронной почты или другую контактную информацию других пользователей из Сервиса с помощью электронных или других средств для отправки нежелательных электронных писем или других нежелательных сообщений;
  • собирать или собирать адреса электронной почты или другую контактную информацию других пользователей из Сервиса с помощью электронных или других средств для отправки нежелательных электронных писем или других нежелательных сообщений;
  • продвигать или продвигать любую преступную деятельность или предпринимательство или предоставлять учебную информацию о незаконной деятельности; или же
  • получать или пытаться получить доступ или иным образом получить какие-либо материалы или информацию любыми способами, которые не были преднамеренно доступны или не предусмотрены посредством Сервиса.

Сборы: Для использования Услуг от вас потребуется произвести один или несколько платежей и предоставить Temi информацию о вашей кредитной карте или другом платежном инструменте. Вы заявляете и гарантируете Теми, что такая информация верна и что вы имеете право использовать платежный инструмент. Вы незамедлительно обновите информацию о своей учетной записи с учетом любых изменений (например, изменение вашего платежного адреса или даты истечения срока действия кредитной карты), которые могут произойти.Вы соглашаетесь заплатить Теми сумму, указанную в Сервисе, в соответствии с условиями и настоящими Условиями обслуживания. Теми может выбрать выставление счета через счет-фактуру, и в этом случае полная оплата счетов-фактур, выставленных в любой конкретный месяц, должна быть получена Теми через тридцать (30) дней после даты отправки счета по почте, в противном случае предоставление Услуг может быть приостановлено. Неоплаченные счета облагаются финансовым сбором в размере 1,5% в месяц на любой непогашенный остаток или максимум, разрешенный законом, в зависимости от того, что меньше, плюс все расходы по взысканию. Если вы оспариваете какие-либо обвинения, вы должны сообщить Теми в течение шестидесяти (60) дней после даты, когда Теми выставит вам счет. Мы оставляем за собой право изменять цены Теми. Если Теми действительно изменит цены, Теми предоставит вам уведомление об изменении на Сайте или по электронной почте, по усмотрению Теми. Продолжение использования вами Сервиса после того, как изменение цены вступит в силу, означает ваше согласие заплатить измененную сумму. Вы несете ответственность за уплату всех налогов, связанных с Услугами, кроме налогов США, основанных на чистой прибыли Теми.

Специальное уведомление для международного использования: Признавая глобальный характер Интернета, вы соглашаетесь соблюдать все местные правила и законы, касающиеся использования вами Сервиса, в том числе в том, что касается поведения в Интернете и приемлемого контента.

Коммерческое использование: Если иное прямо не разрешено в настоящем документе или в Сервисе, вы соглашаетесь не отображать, распространять, лицензировать, выполнять, публиковать, воспроизводить, дублировать, копировать, создавать производные работы, изменять, продавать, перепродавать, использовать, передавать или загружать для любых коммерческих целей, любую часть Сервиса, использование Сервиса или доступ к Сервису.

Контент, программное обеспечение и товарные знаки Сервиса: Вы признаете и соглашаетесь с тем, что Сервис может содержать контент или функции («Контент Сервиса»), которые защищены авторскими правами, патентами, товарными знаками, коммерческой тайной или другими правами собственности и законами. За исключением случаев, когда это прямо разрешено Теми, вы соглашаетесь не изменять, не копировать, не фреймировать, не очищать, не сдавать в аренду, не сдавать в аренду, не ссужать, продавать, распространять или создавать производные работы на основе Сервиса или Контента Сервиса, полностью или частично, за исключением того, что вышеизложенное не применяется к вашему собственному Пользовательскому контенту (как определено ниже), который вы на законных основаниях загружаете в Сервис.В связи с использованием вами Сервиса вы не будете участвовать или использовать какие-либо методы интеллектуального анализа данных, роботов, парсинга или аналогичные методы сбора или извлечения данных. Любое использование Сервиса или Контента Сервиса, кроме специально разрешенных в настоящем документе, строго запрещено. Технологии и программное обеспечение, лежащие в основе Сервиса или распространяемые в связи с этим, являются собственностью Temi, наших аффилированных лиц и наших партнеров («Программное обеспечение»). Вы соглашаетесь не копировать, не изменять, не создавать производные работы, не осуществлять обратный инжиниринг, не выполнять обратную сборку или иным образом пытаться обнаружить любой исходный код, продавать, переуступать, сублицензировать или иным образом передавать какие-либо права на Программное обеспечение.Все права, прямо не предоставленные здесь, сохраняются за Temi.
Название и логотипы Temi являются товарными знаками и знаками обслуживания Temi (совместно именуемые «Товарные знаки Temi»). Названия и логотипы других компаний, продуктов и услуг, используемые и отображаемые с помощью Службы, могут быть товарными знаками или знаками обслуживания их соответствующих владельцев, которые могут или не могут поддерживать или быть аффилированными или связанными с Temi.
Либо Теми, либо вы можете включить имя и логотип другой стороны в любые списки клиентов или поставщиков, включая списки в Интернете.Вы также соглашаетесь рассмотреть следующие вопросы по письменному или устному запросу Теми: (а) выпуск совместных или индивидуальных пресс-релизов, касающихся отношений; (б) служить в качестве ссылки для клиентов; или (c) создание тематических исследований или другого такого письменного или цифрового обеспечения. Ничто иное в настоящих Условиях обслуживания не должно толковаться как предоставление, косвенно, лишения права возражения или иным образом, какой-либо лицензии или права на использование любого из Товарных знаков Temi, отображаемых в Сервисе, без нашего предварительного письменного разрешения в каждом случае.Вся репутация, полученная в результате использования товарных знаков Temi, действует в нашу исключительную пользу.

Сторонние материалы: Ни при каких обстоятельствах Теми не будет нести никакой ответственности за любой контент или материалы третьих лиц (включая пользователей), включая, помимо прочего, любые ошибки или упущения в любом контенте, или за любые убытки. или ущерб любого рода, понесенный в результате использования любого такого содержания. Вы признаете, что Temi не выполняет предварительную проверку контента, но что Temi и его представители будут иметь право (но не обязаны) по своему собственному усмотрению отклонить или удалить любой контент, доступный через Сервис.Не ограничивая вышесказанное, Теми и ее представители будут иметь право удалить любой контент, который нарушает настоящие Условия обслуживания или который Теми по своему собственному усмотрению считает нежелательным. Вы соглашаетесь с тем, что вы должны оценивать и нести все риски, связанные с использованием любого контента, включая любую уверенность в точности, полноте или полезности такого контента.

Пользовательский контент, передаваемый через Сервис: В отношении контента или других материалов, которые вы загружаете через Сервис или передаете другим пользователям или получателям (совместно именуемые «Пользовательский контент»), вы заявляете и гарантируете, что владеете (или имеете достаточные права на ) все права, титулы и интересы в отношении такого Пользовательского контента, включая, помимо прочего, все содержащиеся в нем авторские права и права на гласность. Загружая любой Пользовательский контент, вы тем самым предоставляете и предоставляете Temi и ее дочерним компаниям неисключительную, всемирную, бесплатную, полностью оплаченную, передаваемую, сублицензируемую, бессрочную, безотзывную лицензию на копирование, отображение, загрузку, выполнение, распространение, хранение, изменение и иным образом использовать ваш Пользовательский контент в связи с работой Сервиса от вашего имени в любой форме, на любом носителе или любой технологии, которая сейчас известна или разработана позже.
Вы признаете и соглашаетесь с тем, что любые вопросы, комментарии, предложения, идеи, отзывы или другая информация об Услугах («Материалы»), предоставленные вами Теми, не являются конфиденциальными, и Теми будет иметь право на неограниченное использование и распространение этих Материалы для любых целей, коммерческих или иных, без вашего уведомления или компенсации.
Вы признаете и соглашаетесь с тем, что любые вопросы, комментарии, предложения, идеи, отзывы или другая информация об Услугах («Материалы»), предоставленные вами Теми, не являются конфиденциальными, и Теми будет иметь право на неограниченное использование и распространение этих Материалы для любых целей, коммерческих или иных, без вашего уведомления или компенсации.

Конфиденциальность: Любой контент (включая видео, аудио и письменные документы) или другой текст, который вы предоставляете Temi с целью предоставления Услуг, будет вашей «Конфиденциальной информацией», за исключением случаев, когда такой контент (а) известен Теми до получения от вас из источника, не имеющего обязательств по соблюдению конфиденциальности по отношению к вам; (б) стать известным (независимо от раскрытия вами информации) Теми прямо или косвенно из источника, кроме источника, имеющего обязательство по соблюдению конфиденциальности по отношению к вам; или (c) становятся общедоступными или иным образом перестают быть секретными или конфиденциальными, кроме как в результате нарушения Теми настоящего Раздела.Теми будет использовать Конфиденциальную информацию исключительно в целях предоставления вам Услуг («Разрешенная цель»). Без вашего предварительного согласия Temi не будет раскрывать вашу Конфиденциальную информацию третьим лицам, кроме предоставления такой Конфиденциальной информации нашим директорам, должностным лицам, сотрудникам, агентам, консультантам, подрядчикам, представителям или аффилированным лицам (совместно именуемые «Связанные лица») которым необходим доступ к такой Конфиденциальной информации в связи с Разрешенной целью. Теми предпримет как минимум разумные меры для защиты конфиденциальности вашей Конфиденциальной информации. В случае, если по закону Теми требуется раскрыть любую вашу Конфиденциальную информацию в порядке судебной повестки, судебного или административного приказа или иным образом, Теми приложит коммерчески разумные усилия, чтобы уведомить вас о таком требовании (в пределах, допустимых законом). и позволит вам вмешиваться в любые соответствующие процедуры для защиты ваших интересов в отношении вашей Конфиденциальной информации.

Жалобы на нарушение авторских прав: Теми уважает чужую интеллектуальную собственность, и мы просим наших пользователей поступать так же. Если вы считаете, что ваша работа была скопирована способом, который представляет собой нарушение авторских прав, или что ваши права интеллектуальной собственности были нарушены иным образом, вы должны уведомить Теми о своем иске о нарушении в соответствии с процедурой, изложенной ниже.
Temi будет обрабатывать и расследовать уведомления о предполагаемых нарушениях и предпринимать соответствующие действия в соответствии с Законом об авторском праве в цифровую эпоху («DMCA») и другими применимыми законами об интеллектуальной собственности в отношении любого предполагаемого или фактического нарушения. Уведомление о заявленном нарушении авторских прав следует направить агенту Теми по авторским правам по электронной почте [email protected] (строка темы: «Запрос на удаление DMCA»). Вы также можете связаться с нами по почте или факсу:

222 Kearny St, 8th Floor
San Francisco, CA 94108
415-449-3679

Чтобы уведомление было эффективным, оно должно быть составлено в письменной форме и содержать следующую информацию:

  • электронная или физическая подпись лица, уполномоченного действовать от имени владельца авторских прав или другой интеллектуальной собственности;
  • описание защищенной авторским правом работы или другой интеллектуальной собственности, права на которую, по вашему мнению, были нарушены;
  • — описание того, где материал, который, по вашему мнению, нарушает авторские права, находится в Сервисе, с достаточно подробным описанием, чтобы мы могли найти его в Сервисе;
  • ваш адрес, номер телефона и адрес электронной почты;
  • ваше заявление о том, что вы добросовестно полагаете, что спорное использование не разрешено владельцем авторских прав или интеллектуальной собственности, его агентом или законом;
  • ваше заявление, сделанное под страхом наказания за лжесвидетельство, о том, что приведенная выше информация в вашем уведомлении является точной и что вы являетесь владельцем авторских прав или интеллектуальной собственности или уполномочены действовать от имени владельца авторских прав или интеллектуальной собственности.

Встречное уведомление: Если вы считаете, что ваш Пользовательский контент, который был удален (или доступ к которому был отключен), не нарушает авторских прав, или что у вас есть разрешение от владельца авторских прав, агента владельца авторских прав или в соответствии с законом, для загрузки и использования контента в вашем Пользовательском контенте вы можете отправить письменное встречное уведомление, содержащее следующую информацию, Агенту по авторским правам:

  • ваша физическая или электронная подпись;
  • идентификация контента, который был удален или доступ к которому был отключен, и место, в котором контент появлялся до того, как он был удален или отключен;
  • заявление о том, что вы добросовестно полагаете, что контент был удален или отключен в результате ошибки или неправильной идентификации контента; и
  • ваше имя, адрес, номер телефона и адрес электронной почты, заявление о том, что вы соглашаетесь с юрисдикцией федерального суда, расположенного в Северном округе Калифорнии, и заявление о том, что вы примете судебное обслуживание от лица, направившего уведомление о предполагаемое нарушение.

Если встречное уведомление получено Агентом по авторским правам, Теми отправит копию встречного уведомления исходной стороне, подавшей жалобу, проинформируя это лицо о том, что оно может заменить удаленный контент или прекратить его отключение в течение 10 рабочих дней. Если владелец авторских прав не подаст иск о судебном постановлении против поставщика контента, участника или пользователя, удаленный контент может быть заменен или доступ к нему может быть восстановлен в течение 10–14 рабочих дней или более после получения встречного уведомления по адресу: по нашему собственному усмотрению.

Политика повторного нарушения прав: В соответствии с законом США «Об авторском праве в цифровую эпоху» и другим применимым законодательством, Temi приняла политику прекращения при соответствующих обстоятельствах и по собственному усмотрению пользователей, которые считаются повторными нарушителями. Temi также может по своему усмотрению ограничить доступ к Сервису и / или прекратить членство любых пользователей, которые нарушают какие-либо права интеллектуальной собственности других лиц, независимо от того, имеет ли место повторное нарушение.

Служба может предоставлять или третьи стороны могут предоставлять ссылки или другой доступ к другим сайтам и ресурсам в Интернете. Temi не контролирует такие сайты и ресурсы, и Temi не несет ответственности за такие сайты и ресурсы и не поддерживает их. Вы также признаете и соглашаетесь с тем, что Temi не будет нести ответственность, прямо или косвенно, за любой ущерб или убытки, вызванные или предположительно вызванные использованием или использованием любого контента, событий, товаров или услуг, доступных на или через любой такой сайт или ресурс.Любые отношения, которые вы имеете с третьими сторонами, обнаруженные при использовании Сервиса, осуществляются между вами и третьей стороной, и вы соглашаетесь с тем, что Temi не несет ответственности за любые убытки или претензии, которые вы можете иметь против любой такой третьей стороны.

Вы соглашаетесь освободить, освободить от ответственности и обезопасить Теми и ее аффилированные лица, а также их должностных лиц, сотрудников, директоров и агентов от любых потерь, убытков, расходов, включая разумные гонорары адвокатов, права, претензии, действия любого рода и травмы ( включая смерть) в результате или в связи с использованием вами Сервиса, любого Пользовательского контента, вашим подключением к Сервису, нарушением вами настоящих Условий обслуживания или нарушением вами каких-либо прав другого лица. Если вы являетесь резидентом Калифорнии, вы отказываетесь от Раздела 1542 Гражданского кодекса Калифорнии, который гласит: «Общее освобождение не распространяется на требования, о существовании которых кредитор не знает или не подозревает в его пользу на момент выполнения освобождения, которые, если известные ему, должно быть, существенно повлияли на его расчет с должником «. Если вы являетесь резидентом другой юрисдикции, вы отказываетесь от любого сопоставимого закона или доктрины.

ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ УСЛУГУ НА СВОЙ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ РИСК. УСЛУГА ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ» И «ПО ДОСТУПНОСТИ».TEMI ЯВНО ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ ЛЮБОГО РОДА, ЯВНЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ИЛИ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЯ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, НАЗНАЧЕНИЯ И НЕ НАРУШЕНИЯ. TEMI НЕ ДАЕТ ГАРАНТИЙ, ЧТО (I) СЕРВИС БУДЕТ ОТВЕЧАТЬ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ, (II) СЛУЖБА БУДЕТ БЕСПЕРЕБОЙНЫМ, СВОЕВРЕМЕННЫМ, БЕЗОПАСНЫМ ИЛИ БЕЗОШИБОЧНЫМ, (III) РЕЗУЛЬТАТЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПОЛУЧЕНЫ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛУЖБЫ, БУДУТ ТОЧНОЕ ИЛИ НАДЕЖНОЕ ИЛИ (IV) КАЧЕСТВО ЛЮБЫХ ДОКУМЕНТОВ, ПРОДУКТОВ, УСЛУГ, ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ДРУГИХ МАТЕРИАЛОВ, ПРИОБРЕТЕННЫХ ИЛИ ПОЛУЧЕННЫХ ВАМИ С ПОМОЩЬЮ УСЛУГ, БУДЕТ ОТВЕЧАТЬ ВАШИМ ОЖИДАНИЯМ.

ВЫ ЯВНО ПОНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ, ЧТО TEMI НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПРИМЕРНЫЕ УБЫТКИ ИЛИ УБЫТКИ ПО УБЫТКЕ ПРИБЫЛИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЯ, УБЫТКИ ИЛИ ПОТЕРЮ ХОРОШЕЙ ВЕРСИИ (ДАЖЕ ЕСЛИ TEMI СОВЕТАЛИСЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ) НА ОСНОВЕ КОНТРАКТА, ПРАВИЛ, НЕБРЕЖНОСТИ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ИНАЧЕ, В РЕЗУЛЬТАТЕ: (I) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛУЖБУ; (II) СТОИМОСТЬ ЗАКУПКИ ТОВАРОВ И УСЛУГ ЗАМЕНА, РЕЗУЛЬТАТОВ ПОЛУЧЕННЫХ ОТ ЛЮБЫХ ТОВАРОВ, ДАННЫХ, ИНФОРМАЦИИ ИЛИ УСЛУГ, ПРИОБРЕТЕННЫХ ИЛИ ПОЛУЧЕННЫХ, ИЛИ ПОЛУЧЕННЫХ СООБЩЕНИЙ ИЛИ ОПЕРАЦИЙ, ЗАКЛЮЧЕННЫХ С ПОМОЩЬЮ СЛУЖБЫ ИЛИ С ПОМОЩЬЮ СЛУЖБЫ; (III) НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА ИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ ВАШИХ ПЕРЕДАЧ ИЛИ ДАННЫХ; (IV) ЗАЯВЛЕНИЯМИ ИЛИ ПОВЕДЕНИЕМ ТРЕТЬИХ ЛИЦ В ОБЛАСТИ УСЛУГ; ИЛИ (V) ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ УСЛУГ.НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОБЩАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ TEMI перед вами ЗА ВСЕ УБЫТКИ, УБЫТКИ ИЛИ ПРИЧИНЫ ДЕЙСТВИЙ НЕ ПРЕВЫШАЕТ СУММУ, КОТОРУЮ ВЫ ОПЛАЧИЛИ TEMI ЗА ПОСЛЕДНИЕ ШЕСТЬ (6) МЕСЯЦЕВ ИЛИ, ЕСЛИ БОЛЬШЕ, СОТНИ ДОЛЛАРОВ (100 долларов США).

В НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. СОГЛАСНО, НЕКОТОРЫЕ ИЗ ВЫШЕУКАЗАННЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ МОГУТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ВАМ. ЕСЛИ ВЫ НЕ УДОВЛЕТВОРЕНЫ ЛЮБОЙ ЧАСТЬЮ УСЛУГИ ИЛИ ЭТИМИ УСЛОВИЯМИ ОБСЛУЖИВАНИЯ, ВАШЕ ЕДИНСТВЕННОЕ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО — ПРЕКРАТИТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСЛУГИ.

По выбору Теми или вашего выбора все споры, претензии или разногласия, возникающие из Условий обслуживания или Сервиса или связанные с ними, которые не разрешаются по взаимному соглашению, могут быть разрешены путем обязательного арбитража, проводимого перед JAMS или его правопреемником. Если стороны не договорились об ином, арбитраж будет проводиться в Сан-Франциско, штат Калифорния, в присутствии единственного арбитра, по взаимному согласию сторон, или, если стороны не могут достичь взаимного согласия, единственного арбитра, назначенного JAMS, и будет проводиться в соответствии с правила и положения, опубликованные JAMS, если иное не оговорено специально в Условиях обслуживания. Арбитражное разбирательство должно начаться в течение сорока пяти (45) дней с даты подачи письменного требования об арбитраже любой из сторон. Решение и арбитражное решение будут приняты и доставлены в течение шестидесяти (60) дней после завершения арбитража и в течение шести (6) месяцев после выбора арбитра. Арбитр не будет иметь право присуждать убытки, превышающие ограничение на фактические компенсационные прямые убытки, указанные в Условиях обслуживания, и не может умножать фактические убытки или присудить штрафные убытки или любые другие убытки, которые специально исключены в соответствии с Условиями предоставления услуг. Service, и каждая из сторон настоящим безоговорочно отказывается от любых претензий по возмещению такого ущерба.Арбитр может, по своему усмотрению, оценить издержки и расходы (включая разумные судебные издержки и расходы преобладающей части) в отношении любой стороны судебного разбирательства. Любая сторона, отказывающаяся выполнить приказ арбитров, будет нести ответственность за расходы и издержки, включая гонорары адвокатов, понесенные другой стороной при исполнении решения. Несмотря на вышесказанное, в случае временного или предварительного судебного запрета любая сторона может обратиться в суд без предварительного арбитража с целью избежать немедленного и непоправимого ущерба.Положения этого раздела об арбитраже подлежат исполнению в любом суде соответствующей юрисдикции.

Вы соглашаетесь с тем, что Temi, по своему собственному усмотрению, может приостановить или прекратить действие вашей учетной записи (или любой ее части) или использования Сервиса, а также удалить и отклонить любой контент в Сервисе по любой причине, включая, помимо прочего, отсутствие использовать или если Теми считает, что вы нарушили или действовали несовместимо с буквой или духом настоящих Условий обслуживания. Любая предполагаемая мошенническая, оскорбительная или незаконная деятельность, которая может быть основанием для прекращения использования вами Сервиса, может быть передана в соответствующие правоохранительные органы.Temi также может по своему усмотрению и в любое время прекратить предоставление Услуги или любой ее части с уведомлением или без него. Вы соглашаетесь с тем, что любое прекращение вашего доступа к Сервису в соответствии с любым положением настоящих Условий обслуживания может быть произведено без предварительного уведомления, и признаете и соглашаетесь с тем, что Temi может немедленно деактивировать или удалить вашу учетную запись и всю связанную информацию и файлы в вашей учетной записи и / или запретить дальнейший доступ к таким файлам или Сервису. Кроме того, вы соглашаетесь с тем, что Temi не будет нести ответственности перед вами или любой третьей стороной за прекращение вашего доступа к Сервису.

Вы соглашаетесь с тем, что несете единоличную ответственность за свое взаимодействие с любым другим пользователем в связи с Услугой, и Temi не будет нести никакой ответственности в отношении этого. Теми оставляет за собой право, но не обязана, каким-либо образом участвовать в спорах между вами и любым другим пользователем Сервиса.

Настоящие Условия обслуживания представляют собой полное соглашение между вами и Теми и регулируют использование вами Сервиса, заменяя любые предыдущие соглашения между вами и Теми в отношении Сервиса. Вы также можете подпадать под действие дополнительных условий, которые могут применяться при использовании партнерских или сторонних услуг, стороннего контента или стороннего программного обеспечения. Настоящие Условия использования регулируются законами штата Калифорния без учета положений коллизионного права. В отношении любых споров или претензий, не подлежащих арбитражу, как указано выше, вы и Теми соглашаетесь подчиняться личной и исключительной юрисдикции судов штата и федеральных судов, расположенных в округе Сан-Франциско, Калифорния.Неспособность Теми осуществить или обеспечить соблюдение какого-либо права или положения настоящих Условий обслуживания не будет означать отказ от такого права или положения. Если какое-либо положение настоящих Условий обслуживания будет признано судом компетентной юрисдикции недействительным, стороны, тем не менее, соглашаются, что суд должен попытаться реализовать намерения сторон, отраженные в этом положении и других положениях настоящих Условий. обслуживания остаются в полной силе и действии. Вы соглашаетесь с тем, что независимо от какого-либо закона или закона об обратном, любые претензии или основания для иска, возникающие из или связанные с использованием Сервиса или настоящих Условий обслуживания, должны быть поданы в течение одного (1) года после такой претензии или основания для иска возникли или будут запрещены навсегда.Печатная версия этого соглашения и любого уведомления, предоставленного в электронной форме, будет допустима в судебных или административных разбирательствах, основанных на этом соглашении или связанных с ним, в той же степени и на тех же условиях, что и другие деловые документы и записи, первоначально созданные и хранящиеся в печатная форма. Вы не можете назначать настоящие Условия обслуживания без предварительного письменного согласия Temi, но Temi может назначить или передать настоящие Условия обслуживания, полностью или частично, без ограничений.Названия разделов в настоящих Условиях обслуживания предназначены только для удобства и не имеют юридической или договорной силы. Уведомления вам могут быть отправлены по электронной или обычной почте. Служба также может предоставлять вам уведомления об изменениях в настоящих Условиях обслуживания или по другим вопросам, отображая уведомления или ссылки на уведомления в целом в Службе.

В Temi мы уважаем конфиденциальность наших пользователей. Подробнее см. В нашей Политике конфиденциальности. Используя Сервис, вы даете согласие на сбор и использование нами личных данных, как указано в нем.

В соответствии с разделом 1789.3 Гражданского кодекса Калифорнии пользователи Службы из Калифорнии имеют право на следующее уведомление о конкретных правах потребителей: С Отделом помощи при рассмотрении жалоб Отдела потребительских услуг Департамента по делам потребителей Калифорнии можно связаться в письменной форме по телефону 1625 North Market. Blvd., Suite N 112, Sacramento, CA 95834, или по телефону (916) 445-1254 или (800) 952-5210. Вы можете связаться с нами по адресу: 222 Kearny St, 8th Floor San Francisco, CA 94108 или 415-449-3679.

Свяжитесь с нами по адресу [email protected], чтобы сообщить о любых нарушениях настоящих Условий обслуживания или задать любые вопросы относительно настоящих Условий обслуживания или Сервиса.

лучших вакансий по транскрипции в 2021 году, которых стоит сделать

Последнее обновление: 28 марта 2021 г.

Думаете ли вы о новой карьере или просто ищете денег на пиво, есть множество онлайн-компаний, предлагающих работу по транскрипции. Самое приятное, что если у вас есть ноутбук и приличные навыки набора текста, любой может зарабатывать реальные деньги, выполняя онлайн-транскрипцию.

Кривая обучения для начала вашего первого задания по транскрипции

Когда вы только начинаете, не расстраивайтесь, если вам понадобится время, чтобы заработать реальные деньги на расшифровке текста. Возможно, вам придется зарегистрироваться в нескольких разных компаниях, чтобы получить достаточно работы. Как только вы узнаете, какие компании работают на вас, вы сможете немного больше сосредоточить свои усилия.

Сколько стоит?

Это может быть сложно определить. Разные клиенты внутри компании могут платить по разным ставкам, и ваша собственная скорость и точность могут сыграть большую роль в том, сколько вы зарабатываете в час в качестве переводчика.Я вспоминаю, как моя подруга Джилл в прошлом году могла получать полный доход, записывая записи, когда она улетела в Европу на год, взяв с собой только свой ноутбук.

Если вы хотите серьезно заняться транскрибированием на полную ставку, подумайте о приобретении приличного программного обеспечения для транскрипции и ножной педали, так как они значительно улучшат вашу эффективность, что приведет к увеличению ваших доходов на работе.

Моя подруга Джилл в прошлом году могла получать полный доход, делая расшифровку, когда она улетела в Европу на год, взяв с собой только свой ноутбук.

Курсы транскрипции

Чтобы стать специалистом по транскрипции, вам не нужно иметь высшее образование, хотя настоятельно рекомендуется пройти обучение из первых рук. Возможно, вы уже обладаете хорошей грамматикой, правописанием и высокой скоростью набора текста, но на сегодняшнем конкурентном рынке транскрибирования этого просто недостаточно.

Сегодня работодатели ищут транскрипционистов, которые могут больше, чем просто печатать, но при этом очищают плохой звук, отслеживают более двух динамиков, устанавливают временные метки для файла и другие технические вещи более высокого уровня.Если вы обладаете этими навыками, вы уже далеко впереди. Вот почему некоторые тренировки имеют большое значение. Один из лучших и самых доступных курсов, с которыми мне приходилось сталкиваться, — это Chelsea Flint:

Тесты транскрипции

Большинство компаний заставляют вас пройти тест, чтобы получить квалификацию, поэтому начните с наименее любимых компаний, чтобы немного попрактиковаться, прежде чем переходить к наиболее предпочтительным. А еще лучше сначала попробовать несколько бесплатных практик онлайн:

Начать работу!

Для начала я тщательно изучил 20 лучших компаний 2020 года, предлагающих услуги по транскрипции. Я разделил их на две группы: вакансии для начинающих и те, у кого уже есть опыт транскрибирования:

Лучшие вакансии для начинающих

  • Ожидаемая оплата: от 15 до 22 долларов за аудио час
  • Режим оплаты: В любое время через PayPal
  • Квалификации: Опыт не требуется
  • Доступность: Средний

TranscribeMe — популярный вариант для новичков в том, чтобы попытаться расшифровать как способ заработать дополнительные деньги.Им не нужен предыдущий опыт, но образование в области права или медицины может обеспечить вам более высокую заработную плату. По данным компании, средний ежемесячный заработок составляет 250 долларов, в то время как их лучшие транскрипционисты зарабатывают до 2200 долларов.

TranscribeMe разделяет проекты, которые они получают, на короткие клипы продолжительностью от 1 до 2 минут, что делает их менее утомительными для записи. Чтобы подать заявку, просто зарегистрируйтесь, сдайте экзамен и дождитесь ответа в течение 12 рабочих дней.

  • Ожидаемая выплата: $ 0.От 70 до 1,25 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Ежемесячно через PayPal или прямой банковский перевод
  • Квалификация: Опыт не требуется, педаль не требуется, только для жителей США
  • Доступность: Высокая

GMR Транскрипция одна из самых высокооплачиваемых компаний, не требующая предыдущего опыта. Однако они принимают только кандидатов из США. , и вам нужно иметь ножную педаль, MS Office, высокоскоростной Интернет и наушники-вкладыши.

После того, как вы сдадите экзамен, вам нужно будет сначала расшифровать двухчасовую аудиозапись, прежде чем вы сможете получить оплачиваемую работу. После испытательного срока вам необходимо записывать не менее 4 аудио часов каждый месяц. Хорошая новость в том, что у них есть постоянный объем работы, доступной круглый год, чтобы помочь вам выполнить эту квоту.

  • Ожидаемая оплата: До 0,6 доллара за минуту аудио
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal или Payoneer
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Средний

GoTranscript не имеет строгих требований требования и их ставки заработной платы неплохие.Они принимают абитуриентов со всего мира даже без опыта. Однако вам придется подтвердить свою личность, отправив SMS-код и свою фотографию в реальном времени.

У компании есть разумное время обработки 10-минутных носителей — 6 часов, так что даже те, кто медленно набирает текст, могут заставить их работать. У них также нет месячной квоты, поэтому вы можете работать столько или меньше, сколько хотите.

Их обзоры Glassdoor хорошие, средняя оценка — 4,0. Самая распространенная жалоба — плохое качество их аудиофайлов.

  • Ожидаемая оплата: от 0,75 до 0,85 доллара за минуту аудио
  • Режим оплаты: Еженедельно по чеку
  • Квалификация: Опыт не требуется, не менее 50 слов в минуту, только для жителей США и Канады
  • Доступность: Высокая

С такими клиентами, как Bank of America, The New York Times, HBO и ВВС США, Daily Transcription предлагает стабильный объем работы с хорошей оплатой. Если вы являетесь гражданином США или Канады совершеннолетнего возраста, вы можете подать заявление, даже не имея опыта работы в качестве транскрипциониста.Вам просто нужно пройти тест на транскрипцию и тест на оценку навыков.

После периода обучения вы будете получать задания в зависимости от расписания, на которое вы подписались. Судя по онлайн-отзывам, работы хватает на большую часть времени.

  • Ожидаемая оплата: от 0,30 до 1,10 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Высокая

Rev — это большая сеть из более чем 60 000 фрилансеров и 100 000 клиентов по всему миру, таких как Amazon, Google и Facebook.Вам просто нужны хорошие навыки слушания, относительно быстрая скорость набора текста, надежное подключение к Интернету и компьютер, чтобы подать заявку.

После того, как вы будете приняты, вы сможете выбирать из сотен проектов, которые публикуются каждый день. От записанных интервью и фокус-групп до лекций и подкастов — доступно множество проектов, так что вам никогда не будет скучно.

  • Ожидаемая оплата: от 0,085 доллара до чуть более 1 доллара за минуту аудио с бонусом в зависимости от уровня работы
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Высокая

Чтобы получить работу в Casting Words, вам просто нужно заполнить форму.Вам может понадобиться пройти тест, а может и нет — в зависимости от вашего опыта. После того, как вы будете приняты, вы сможете выбрать задание из списка доступных вакансий.

Задания по транскрипции основаны на бонусах. Это означает, что ваша ставка оплаты зависит от оценки, которую получила ваша представленная работа. Например, работа с оценкой 5 получает базовую сумму оплаты, в то время как самая высокая оценка, 9, получает в общей сложности 3-кратную сумму базовой оплаты.

  • Ожидаемая оплата: от 0,03 до 0,20 доллара за минуту мультимедиа с дополнительными бонусными ставками
  • Режим оплаты: Оплачивается через Work Market, оттуда снимать средства с помощью банковского электронного перевода, Paypal или карты Visa WM
  • Квалификация: Опыт не требуется.
  • Доступность: Средний

CrowdSurf специализируется на создании субтитров для образовательных, развлекательных и деловых видео, чтобы помочь людям с нарушениями слуха и зрителям, не знающим второго языка.Видеоролики разделены на отрывки продолжительностью от 5 до 30 секунд, чтобы облегчить задачу распространения среди разных транскрипционистов.

Зарегистрироваться легко, и все, что вам нужно сделать, это пройти оценку транскрипции и предоставить действительное подтверждение своей личности. Менее чем через 5 дней вы получите электронное письмо с инструкциями по входу.

Заработок относительно невысокий, и иногда работы не хватает. Для продолжения работы также необходимо поддерживать средний балл контроля качества (QC) 3,5 и квалификационный статус 900.С другой стороны, отзывы говорят о том, что видеоклипы интересны и забавны с подписью.

  • Ожидаемая оплата: Различается
  • Режим оплаты: Доступность оплаты зависит от того, оплачиваются ли она через местный банковский перевод, банковский перевод в долларах США, мгновенную оплату, PayPal, Payoneer и M-Pesa
  • Квалификация: Нет опыта требуется
  • Доступность: Высокая

Upwork — крупнейший рынок фрилансеров в мире, ежегодно публикующий 3 миллиона вакансий в различных областях, включая транскрипцию и субтитры.Нет никакой базовой ставки, и все зависит от того, о чем вы и ваш клиент согласны. Конечно, более опытные транскрипционисты смогут взимать более высокие ставки. Тем не менее, это одно из лучших мест для начинающих, чтобы набраться опыта и построить долгосрочные отношения с разными клиентами.

  • Ожидаемая оплата: Минимум $ 0,005 за расшифрованное слово
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется, только жители США
  • Доступность: Средний

Tigerfish не требуется опыт, но они принимают только жителей США .У вас также должен быть номер телефона, по которому они могут связаться с вами, ПК с Windows и, как только вас примут, копию PowerPlay, которая стоит 229 долларов. Вам придется инвестировать и какое-то время оставаться с Tigerfish, чтобы возместить убытки. К счастью, компания предлагает относительно стабильный поток работы благодаря таким клиентам, как USA Today, Airbnb, Wall Street Journal и другим.

Компания платит за каждое записанное слово, поэтому чем быстрее вы работаете, тем больше вы зарабатываете. Не считая периодического набора текста, допустим, у вас средняя скорость набора 50 слов в минуту.Это означает, что вы можете зарабатывать около 15 долларов в час. Это неплохой показатель для новичков.

  • Ожидаемая зарплата: от 0,80 до 1,10 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Ежемесячно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Высокая

Дружелюбный персонал службы поддержки, хорошая ставка заработной платы , и стабильный поток проектов — вот что предлагает Transcription Outsourcing. Люди, которые работали с компанией, также говорят, что большая часть звука, который у них есть, хорошего качества, так что это большой плюс.Они предлагают все виды транскрипции — медицинскую, юридическую, общую и даже работу, связанную с правоохранительными органами.

Новички могут подать заявку, но вы должны хорошо владеть английским языком, а должны находиться в США.

Лучшие вакансии по транскрипции для людей с опытом

Далее, давайте рассмотрим ваши лучшие варианты, если у вас есть предыдущий опыт расшифровки. Эти рабочие места, как правило, платят больше или имеют большую доступность из-за более высокого порога входа.

  • Ожидаемая заработная плата: 0,005 доллара США за слово с 10% бонусом для некоторых смен
  • Режим оплаты: Дважды в месяц прямым переводом или чеком
  • Квалификация: Не менее 60 слов в минуту, только для жителей США и Канады, 1 минимум год опыта, необходимо иметь педаль
  • Наличие: Высокое

SpeakWrite постоянно ищет общих транскрипционистов с опытом работы не менее .Поскольку их клиентская база в основном состоит из клиентов из юридического, государственного и правоохранительного секторов, они также приветствуют кандидатов с опытом работы в области права. Помимо предыдущего опыта транскрибирования, кандидаты также должны иметь минимальную скорость набора 60 слов в минуту с точностью не менее 90%.

После того, как вы проехали, вам понадобится ножная педаль, чтобы принимать работу. Вы также можете выбрать свою смену, но вы должны работать не менее 15 часов в месяц, чтобы оставаться на работе.

  • Ожидаемая заработная плата: от 10 до 30 долларов за час работы
  • Способ оплаты: Ежемесячно путем прямого депозита или чека
  • Квалификация: Не менее 75 слов в минуту, только для жителей США
  • Доступность: Низкая

3Play Media не предлагает стабильной работы, но хорошо платит.Согласно отзывам людей, которые работали с ними раньше, вам могут платить от 10 до 30 долларов за час работы. Это рабочий час, а не час аудио, так что они действительно хорошо платят.

Работа также немного отличается от работы в других компаниях. С 3Play Media вы получаете видеофайлы, которые уже были расшифрованы их программным обеспечением для распознавания речи. Поскольку компьютерные расшифровки не совсем верны, ваша задача — убедиться в их правильности.

  • Ожидаемая оплата: 0,84–2,98 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Счет обработан в течение недели, оплачен через PayPal или банковский перевод
  • Квалификация: Желателен опыт, но не требуется
  • Доступность: Средний

Transcript Divas — отличный выбор для переводчиков, которым нужен гибкий график и хорошая оплата. По заявлению компании, их цель — платить больше, чем в среднем для транскрипционистов в США.

Существуют пиковые и межсезонье с точки зрения доступной работы, но это обычное дело для компаний в этой отрасли. Отзывы на Glassdoor и на форуме в основном положительные, за исключением графика платежей, который иногда задерживается на несколько дней.

  • Ожидаемая заработная плата: 0,00588 долларов США за слово для юридических и 0,00695 долларов США за слово для медицинских транскрипций
  • Способ оплаты: Каждые две недели
  • Квалификация: Только жители США, опыт работы не менее 1 года, рекомендуется педаль
  • Наличие: Средний

Вы можете подать заявку на три разные должности — общего, медицинского и юридического транскрипциониста.Они требуют соответствующего опыта, но, если вам не хватает опыта, вы можете просто указать, насколько, по вашему мнению, вы способны хорошо выполнять задачи.

У них нет ставок на сайте, но человек, который работал на них, упомянул указанные выше ставки. Итак, если у вас средняя скорость набора 40 слов в минуту, вы можете зарабатывать около 14,11 долларов в час, выполняя легальные расшифровки, и 16,68 долларов в час для медицинских.

  • Ожидаемая зарплата: общая транскрипция = 0.0025 за слово, медицинская транскрипция = 0,0050 за слово; iDictate = не менее 0,0050 за слово
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Требуется опыт, 20 долларов США для проверки биографических данных
  • Доступность: Средний

В Quicktate вам будет предложено расшифровать аудиофайлы продолжительностью менее 5 минут. Обычно это заметки, письма и голосовые сообщения. Между тем, iDictate предназначен для более длинных аудиофайлов, таких как лекции, подкасты и конференц-связь.

Помимо опыта работы, вам нужно будет указать 3 отзыва, которые не являются членами семьи. Вам также придется заплатить 20 долларов за проверку биографических данных. Также необходима копия Express Scribe Pro, которая стоит 70 долларов.

  • Ожидаемая заработная плата: 0,03 доллара США за строку
  • Способ оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Должен быть выпускником программы обучения транскрипции или иметь опыт работы не менее 2 лет
  • Доступность: Высокая

Athreon предлагает услуги общей и медицинской транскрипции в США и Канаде с 1988 года.Они создали прочную клиентскую базу, которая позволяет им обеспечивать своих транскрипционистов стабильным объемом работы. Фактически, они требуют, чтобы их сотрудники работали не менее 500 строк в день 5 дней в неделю.

Чтобы получить квалификацию, вы должны быть выпускником средней школы или обладателем GED с сертификатом программы обучения транскрипции. Если у вас нет формального образования, необходимо иметь 2 года соответствующего опыта. Вам также будет предложено пройти проверку биографических данных.

  • Ожидаемая оплата: 60 долларов США за аудио-час для английского языка, 150 долларов США за аудио-час для иностранного языка
  • Способ оплаты: Еженедельно по чеку
  • Квалификация: Опыт не требуется, не менее 75 слов в минуту
  • Доступность: Средний

Большинство проектов, которые принимает Audio Transcription Center, предназначены для архивов, которые станут историческими записями.Вот почему им требуются навыки набора текста не менее 75 слов в минуту с точностью 98%. Вам будет предложено пройти экзамен по оценке интересов, чтобы они могли послать вам предметы, которые вам знакомы.

Отзывы описывают предлагаемые работы как интересные и разнообразные. Между тем, менеджмент организован и благосклонен. С другой стороны, иногда не хватает работы.

  • Ожидаемая оплата: 1 доллар США за минуту звука для обычных файлов и 1,50 доллара США за минуту звука для срочных заданий
  • Режим оплаты: PayPal
  • Квалификация: Опыт работы не менее 2 лет
  • Доступность: Средний

Averbach Transcription — одна из самых высокооплачиваемых компаний в нашем списке.Для файлов, обработка которых выполняется в течение 2 или более дней, вам платят 1 доллар США за аудио минуту, в то время как файлы с обработкой в ​​течение ночи или в тот же день будут получать вам 1,50 доллара США за аудио минуту.

Чтобы быть принятым, вам необходимо иметь как минимум 2-летний опыт расшифровки и пройти тест на навыки.

Вы будете расшифровывать необработанные кадры для телевидения и фильмов, интервью и фокус-группы для качественных исследователей.

  • Ожидаемая выплата: $ 0.85 за минуту звука
  • Режим оплаты: Ежемесячно через PayPal или банковский перевод
  • Квалификация: Требуется педаль, опыт не требуется
  • Доступность: Средняя

Verbal Ink, подразделение Ubiqus, не Это требует опыта, но для работы с ними нужна ножная педаль.

На их веб-сайте размещено не так много информации, но они указывают, что вы можете отправить им свое резюме и сопроводительное письмо по электронной почте.Их тест, состоящий из двух 13-минутных файлов со сложным звуком и несколькими людьми, довольно обширен.

  • Ожидаемая зарплата: от 0,25 до 2,50 долларов за минуту аудио
  • Режим оплаты: Каждый вторник и пятницу через PayPal
  • Требования к квалификации: Не менее 40 слов в минуту, требуется опыт
  • Доступность: Высокая

SpeechPad предлагает самую высокую максимальную базовую ставку из всех компаний, которые мы рассматривали, — 2 доллара.50 за аудио минуту. Более того, их скорость печати составляет всего 40 слов в минуту. Вам нужно будет пройти два теста по основам транскрипции и грамматики.

Не существует минимального необходимого количества часов, и вы можете сами выбирать, над какими работами вы хотите работать. Тем не менее, срочные работы выполняются только по приглашению, и вы должны расшифровать 500 часов аудио с рейтингом не менее 96, чтобы считаться.

Часто задаваемые вопросы о расшифровке

В чем разница между рабочим временем и звуком?

Допустим, компания платит 60 долларов за час аудио.Вы можете подумать: «Круто, я зарабатываю 60 долларов за каждый час работы». Но это, конечно, не так.

Вы видите, что час аудио — это фактическая длина файла, который вам нужно расшифровать. Фактическое время, которое вы потратите на работу с файлом, составит более одного часа. Это подводит нас ко второму вопросу.

Сколько времени нужно на расшифровку одного часа аудио?

Это зависит от множества факторов — вашей скорости набора текста, слуховых навыков, качества звука, знакомства с предметом и многого другого.Однако в среднем новичку может потребоваться 6 часов, чтобы расшифровать час приличного звука с чистыми динамиками. Между тем, опытному транскрипционисту может потребоваться 4 часа или меньше.

Сможете ли вы заработать на расшифровке текста достаточно, чтобы зарабатывать на жизнь?

Опять же, это зависит от таких факторов, как опыт, место проживания и скорость работы.

В приведенном выше примере, если компания платит 60 долларов за аудио-час, новичок будет зарабатывать 10 долларов, а опытный транскрипционист — 15 долларов за час.В зависимости от того, где вы живете, этого может хватить, а может и не хватить.

Еще один фактор, который следует учитывать, — это объем работы, которую компания может вам предоставить. Для большинства транскрипционных компаний бывают нерабочие и пиковые сезоны, поэтому доход не будет стабильным. Простое решение этой проблемы — работать более чем на одну компанию.

В большинстве случаев одной записи в Интернете недостаточно, чтобы заработать себе на жизнь новичкам. Однако по мере того, как вы разовьете свои навыки и приобретете больше опыта, вы сможете работать быстрее и получать более высокую ставку, что поможет вам сделать это своим основным источником дохода.

Как я могу заработать больше как транскрипционист?

Выпускник программы обучения транскрипции улучшает ваши навыки, чтобы вы могли работать быстрее. В то же время это повысит ваши шансы попасть в более высокооплачиваемые компании. Как только вы заработаете, подумайте о приобретении оборудования и программного обеспечения, которые могут ускорить ваш рабочий процесс.

Какое программное обеспечение и оборудование для транскрибирования мне нужно?

Помимо надежного высокоскоростного подключения к Интернету и компьютера или ноутбука, вам понадобится еще несколько вещей.

  • Наушники — это несложно. Вам понадобится что-нибудь с хорошей обивкой и хорошей шумоизоляцией.
  • Ножная педаль — хотя и не требуется для всех компаний по транскрипции, ножная педаль может помочь вам работать быстрее, позволяя воспроизводить, перематывать и приостанавливать звук, не двигая руками.
  • Программное обеспечение для обработки текста — получите копию программного обеспечения для обработки текста, такого как Microsoft Office. Обязательно ознакомьтесь с сочетаниями клавиш, чтобы упростить транскрипцию.
  • Программное обеспечение для транскрипции. У некоторых компаний есть собственное специальное приложение, в котором вам будет поручено выполнить транскрипцию. Для других вам потребуется загрузить хотя бы бесплатную версию Express Scribe или что-то подобное.
  • Программа для отслеживания времени — отслеживайте свое время с помощью бесплатных приложений, таких как Clockify и Toggl, чтобы узнать, сколько времени вы потратили на расшифровку аудио.

Что такое медицинская транскрипция? Юридическая транскрипция?

Медицинская транскрипция — это процесс расшифровки голосовых файлов, связанных со здравоохранением, конспектов лекций и других подобных материалов.Между тем юридическая транскрипция — это акт записи материалов, касающихся судебного разбирательства. Сюда входят интервью, свидетельские показания, судебные слушания и письма клиентам.

Поскольку у этих специализаций сложные термины, транскрипционистам, имеющим соответствующий опыт, платят больше.

Хотите зарабатывать больше денег из дома?

  1. Узнайте, как зарабатывать 500 долларов в месяц с помощью платных онлайн-опросов!
  2. 10 лучших рабочих мест оператора чата из дома (гибкий график)
  3. Зарабатывайте до 8000 долларов в месяц дома, став виртуальным помощником

Начать зарабатывать деньги

Почему бы не начать сегодня? Составьте короткий список компаний, которые вам подходят, заполните заявки и попробуйте тесты.Через несколько дней вы сможете заработать дополнительные деньги. Кто знает? Это может быть даже вход в новую карьеру!

Тренинг по медицинской транскрипции онлайн | Получите степень врача-транскрипциониста онлайн в удобном для вас темпе

В. Как я могу стать медицинским транскрипционистом?
A. Чтобы стать медицинским транскрипционистом, обычно требуется диплом HS или его эквивалент, и формальное обучение в аккредитованном учреждении также может быть полезно при поиске работы в этой области, курсы обычно охватывают такие темы, как медицинская терминология, рекомендации HIPAA, форматирование медицинских записей и практика расшифровка диктантов врачей и редактирование отчетов.
К началу

В. Чем занимается медицинский транскрипционист?
A. Медицинские транскрипционисты слушают голосовые записи, которые делают врачи и другие медицинские работники, и преобразуют их в письменные отчеты. Они также могут просматривать и редактировать медицинские документы, созданные с помощью технологии распознавания речи. Транскрипционисты интерпретируют медицинскую терминологию и аббревиатуры при составлении историй болезни пациентов, выписок и других документов.
К началу

В.Могу ли я работать из дома?
A. Как медицинский переводчик и редактор, вы можете работать в кабинетах врачей, клиниках, больницах или даже сами. После того, как вы закончите учебу, наши представители службы поддержки для выпускников могут дать вам несколько советов и уловок, которые можно использовать во время поиска работы, чтобы помочь вам найти наиболее подходящую для вас.
К началу

В. Будет ли я сертифицирован после прохождения программы и нужно ли мне проходить сертификацию?
A. По окончании нашей программы вы получите свой U.Свидетельство об окончании S. Career Institute, подтверждающее ваши достижения. Медицинским транскрипционистам обычно не нужно сдавать дополнительный сертификационный экзамен. Работодатели в этой области, как правило, не требуют сертификации, и вы можете начать подавать заявку на вакансии по медицинской транскрипции сразу после завершения программы института карьеры в США.
К началу

В. Какова зарплата врача-транскрипциониста?
A. По данным Бюро статистики труда США, медицинские транскрипционисты зарабатывают до 33 380 долларов *
К началу

В.Сколько стоит программа медицинского транскрипциониста?
A. Стоимость обучения по этой программе составляет 1 239 долларов США при полной оплате. Также доступны планы оплаты.
К началу

В. Аккредитован ли институт карьеры в США?
A. Институт карьеры США аккредитован Комиссией по аккредитации дистанционного образования. Комиссия по аккредитации дистанционного образования указана Министерством образования США в качестве признанного агентства по аккредитации.
К началу

Recordense — легко записывать и расшифровывать

назад в oЗаписать

Мой аудиофайл не работает!

Попробуйте следующие шаги:

  1. Конвертируйте файл в формат WAV или MP3 с помощью носителя.io. (Это внешний сервис, не связанный с oTranscribe.)
  2. Попробуйте другой веб-браузер. oTranscribe лучше всего работает в Chrome 31+ и Safari 7+.
  3. Все еще не повезло? Вы можете связаться со мной напрямую по адресу [email protected].

Где хранится моя стенограмма? Насколько это безопасно?

oTranscribe разработан таким образом, что ваши данные (как аудиофайл, так и записанная расшифровка) никогда не покидают ваш локальный компьютер. Стенограмма не хранится на удаленном сервере или «в облаке», а находится в локальном хранилище браузера .Обратной стороной является невозможность доступа к сохраненным стенограммам с другого компьютера.

Какие бывают сочетания клавиш?

Воспроизведение аудио

  • Esc : воспроизведение / пауза
  • F1 : перемотка назад
  • F2 : перемотка вперед
  • F3 : Замедлить
  • F4 : Увеличить скорость

Редактирование текста

  • Ctrl + B : полужирный
  • Ctrl + I : Курсив
  • Ctrl + J : вставить метку времени

Альтернативные элементы управления Chromebook / Chrome OS

  • F1 : перемотка назад
  • F2 : перемотка вперед
  • F3 : Замедлить
  • F4 : Увеличить скорость

(потому что у них нет функциональных клавиш.)

Какие аудиоформаты поддерживает oTranscribe?

oTranscribe ограничен форматами, поддерживаемыми каждым отдельным браузером. Форматы, поддерживаемые вашим браузером, будут перечислены под кнопкой «Выбрать аудиофайл». В общем, файлы WAV широко поддерживаются, а файлы MP3 в основном работают со всем, кроме Mozilla Firefox.

Как работают интерактивные метки времени?

Нажатие Ctrl + J вставит текущее время аудиофайла в документ.Эта временная метка имеет гиперссылку и переходит к определенному времени в аудиофайле.

Будет ли oTranscribe автоматически преобразовывать мой звук в текст?

К сожалению, нет — но это может сделать ручную работу менее болезненной. Идеальное программное обеспечение для преобразования речи в текст все еще находится в сфере фантастики (пробовали когда-нибудь использовать Siri с широким шотландским акцентом?).

Кто сделал oTranscribe?

Эллиот Бентли (это я) создал oTranscribe и в настоящее время является единственным разработчиком.Если вам интересно, на сайте Journalism.co.uk есть отличная статья о происхождении oTranscribe.

Здесь нет ответа на мой вопрос.

Вы можете связаться со мной напрямую, написав в Твиттере на @oTranscribe или написав мне по электронной почте. Я стараюсь ответить как можно скорее, но учтите, что это хобби, а не моя работа.

UCL Расшифровка Bentham

Крис Райли, 20 апреля 2021 г.

После успешного получения финансирования в рамках конкурса Университетского колледжа Лондона и Университета Торонто для совместных исследовательских проектов и мероприятий по обмену в 2019 году группа, состоящая из профессора Филипа Шофилда (UCL), профессора Майкла Герверса (Торонто), доктора Криса Райли (UCL) ), Ханна Ллойд (Торонто) и доктор Ариэлла Элема (Торонто) попытались ответить на два вопроса, касающихся Transkribus, распознавания рукописного текста (HTR) и сокращенных слов в средневековых латинских рукописях:

1.) Можно ли обучить Transkribus последовательно обрабатывать сокращенные латинские слова, которые могут составлять до половины словарного запаса средневековых юридических текстов и, следовательно, присутствовать в значительной части корпуса набора данных «Документы ранней Англии» (DEEDS) в Университете Торонто?

2.) Можно ли заставить Transkribus последовательно распознавать слова с дефисом, которые охватывают несколько строк текста (поскольку они оба на латыни и сокращены)?

До начала проекта попытки сгенерировать модели HTR в Transkribus в надежде, что они смогут обрабатывать материал в корпусе DEEDS, оказались безуспешными и дали очень высокие коэффициенты ошибок символов (CER) и ошибок слов (WER) — проценты, которые отражают способность программного обеспечения интерпретировать отдельные символы и отдельные слова на непереписанных страницах соответственно.Как показано на Рисунке 1 ниже, WER для этих моделей, которые были созданы до предоставления финансирования, достигли 94,2%, или 54% в среднем, а CER достигли 49,6%, или 25,91% на среднее, что делает их далеко не идеальными для исследовательских целей и, безусловно, требует дальнейших усилий в надежде на их значительное снижение. На рисунке 1 ниже показаны результаты модели, полученные до начала проекта.

Таким образом, наша цель состояла в том, чтобы снизить эти WER и CER, предпочтительно ниже 10%, чтобы сделать использование HTR жизнеспособной альтернативой часто дорогостоящему использованию стандартной человеческой транскрипции отдельным лицом или группой лиц с соответствующими латинскими буквами. и палеографические навыки.Исходный набор данных, который использовался для этой цели, состоял из 272 страниц с соответствующими расшифровками из базы данных DEEDS, что в общей сложности представляло 10 000 строк текста.

Первым шагом было прохождение существующих субколлекций из корпуса DEEDS на Transkribus, чтобы улучшить все текстовые области и базовые линии, которые программа добавила в рукописи. Это было сделано для того, чтобы весь текст был включен в текстовые области, а все базовые линии охватывали каждую часть каждого слова в каждой строке, поскольку ошибки здесь могли привести к значительному сокращению WER и CER, показанных на Рисунке 1.Как только это было завершено, транскрипты сравнивались с изображениями, чтобы убедиться, что они максимально соответствуют рукописям, прежде чем приступить к созданию улучшенных моделей HTR.

6–7 февраля 2020 года, до создания нескольких новых моделей HTR, основанных на этой улучшенной наземной истине (то есть точной транскрипции и представлении набора рукописей), Райли и Ллойд посетили конференцию пользователей Transkribus в Инсбруке, Австрия. где они представили около 100–150 участникам презентацию о проекте и методологии, которая будет использоваться.Этот опыт и советы, которые они получили от других участников, были неоценимы для обоснования их исследований на последующих этапах проекта, не в последнюю очередь в отношении того, как они подойдут к проблеме обработки такого большого количества латинских сокращений.

После конференции пользователей Transkribus Ллойд на две недели посетил проект Bentham в UCL. Это время было потрачено на уточнение их существующей наземной истины, создание и тестирование трех новых моделей HTR (см. Ниже, включая рисунок 2), создание большого словаря сокращений и тестирование первой части скрипта Python abbrevSolver-master, разработанного Ismail. Prada, независимый программист из Цюриха, Швейцария.

Получив ценный совет относительно того, как лучше всего решить нашу основную задачу обработки латинских сокращений, и после контакта с Prada и экспериментов с его сценарием, мы создали словарь сокращений, состоящий из более чем сотни сокращенных латинских слов, как в расширенном, так и в сокращенном виде формы, в которых последние были представлены совместимыми специальными символами, которые лучше всего отражали то, как они выглядели в шрифте. Эти сокращения также были разделены на префиксы, суффиксы или отдельные аббревиатуры, что изменило способ их обработки алгоритмом.

Поскольку сценарий был новым и непроверенным, этот процесс, а также создание словаря сокращений и специального набора символов, с которым он был совместим, были особенно проблематичными, с несколькими версиями соответствующего файла Excel с разделением табуляцией, содержащего сокращенные слова и несколько различные специальные символы создаются в попытке заставить его функционировать должным образом.

После разочаровывающих проб и ошибок было решено продолжить поиск и замену сокращенных слов без использования скрипта.От трети до половины сокращенных словоформ в словаре сокращений были заменены вручную, при этом каждое слово заменялось везде, где оно появлялось в каждом фолио, а затем было присвоено соответствующее тегирование. Этот процесс занял очень много времени, в основном из-за того, что функция поиска в Transkribus была немного неудобной при навигации по большим страницам результатов.

Исходный скрипт, с которым у нас было значительное количество проблем (связанных с использованием нами Windows 10, а не Linux, и Excel, а не Microsoft Visual Studio Code, нашим выбором некоторых специальных символов, которые оказались несовместимыми, и период, когда мы не могли заручиться какой-либо поддержкой со стороны разработчика), также был далек от совершенства в том, как он работал бы, если бы работал правильно.Его нужно было запускать для каждого файла .xml, сохраненного через Transkribus, и копировать и вставлять данные туда и обратно для каждого изображения рукописи. Учитывая, что поиск и замена сокращенных слов через Transkribus вручную и их соответствующая маркировка были чрезмерно трудоемкими, было чрезвычайно полезно, что после возобновления контакта с Prada он не только исправил первую версию сценария, но и предоставил отзыв о форме нашего сокращения. словарь, но разработал превосходный эквивалент API, позволяющий обрабатывать транскрипты в большом количестве.

В новом сценарии API все выполняется путем прямого подключения к Transkribus, после предоставления ему имени пользователя и пароля редактора коллекции, а также идентификатора коллекции (при этом формат словаря сокращений остается таким же, как в предыдущей итерации). Новый скрипт не только быстрее, но и проще в использовании. После выполнения базовой команды сценарий связывается с Transkribus и использует свой алгоритм поиска и замены для каждой подколлекции, заменяя каждый термин, который он находит из словаря сокращений, его более коротким эквивалентом и помечает их как сокращенные.После запуска API-версии скрипта abbrevSolver более сотни сокращений из нашего словаря были включены в расшифровки существующих 272 изображений почти сразу, прежде чем была создана впечатляющая новая модель, наша пятая в целом.

Пять новых моделей HTR были сгенерированы на этом этапе проекта с использованием нашего доступного набора данных по мере его развития, четвертая и пятая были сгенерированы после использования новой версии abbrevSolver-master, а шестая и седьмая были созданы на более позднее соединение.Эти начальные пять моделей и их индивидуальная статистика показаны на Рисунке 2 ниже.

За исключением второй модели, которая обеспечила очень хороший CER, но аномально высокий WER, мы наблюдали чрезвычайно многообещающее снижение как CER, так и WER в ходе проекта. В частности, в пятой части мы разработали модель, которая, по крайней мере, на бумаге, превзошла многие из тех, которые были тогда общедоступны на Transkribus для аналогичных типов материалов, с точки зрения их ССВ в их наборах поездов и валидации.

По сравнению с моделями, созданными до начала проекта, две модели, созданные после использования нового скрипта, очень хороши. В частности, UCL – University of Toronto # 5 дал CER на 13,7% ниже, а WER на 37,15% ниже, чем те, которые были достигнуты до начала проекта, и намного ниже идеального порога в 10%.

Две партии материала были загружены на Transkribus после создания нашей пятой модели для целей тестирования, а именно BL Add.MS 46 487 и Egerton MS 3 031 — всего 300 изображений. Самой большой проблемой этих двух коллекций было качество изображений, поскольку их размеры были слишком малы для эффективной работы с Transkribus. Однако вскоре после этого мы смогли получить еще две многообещающие партии материалов, а именно материалы по англо-американской правовой традиции (AALT) и материалы из двух картуляров, находящихся в ведении Крайст-Черч-колледжа в Оксфорде.

Первый раунд тестирования AALT был проведен на изображениях и стенограммах из CP / 25/1/88, хранящихся в Национальном архиве Великобритании.Для них мы достигли среднего CER 24% и среднего WER 50%, что было разочаровывающим по сравнению со статистикой модели, приведенной выше — даже несмотря на то, что без трех или четырех худших фолио средний CER упал до 21,58. %, а средний WER снизился до 48,15%. Наш самый эффективный лист из CP / 25/1/88 достиг CER 8,82% и WER 28,57%, а другой — 9,13% и WER 27,78%.

Еще одной проблемой с этим материалом, наряду с проблемой качества изображения, была краткость каждой расшифровки стенограммы.Хотя они действительно включали несколько сокращений, сами стенограммы состояли только из двух-пяти строк текста и не охватывали целые страницы. Это сделало процесс тестирования намного менее затратным по времени, поскольку основную правду можно было создать очень быстро, но стандартизованная форма, которую принимало каждое фолио, и включение большого количества слов, общих для каждого фолио, означало, что наши коэффициенты ошибок могут иметь был обманчиво высоким в некоторых случаях, когда модели работали относительно хорошо.

После этого нам удалось получить десять дополнительных полных и, следовательно, более длинных транскриптов AALT. После загрузки более длинных расшифровок стенограммы AALT последняя модель была запущена снова и достигла гораздо лучшего CER, равного 15,62%, и статического WER, равного 46,78%. Было всего несколько листов, где результаты более коротких стенограмм были лучше, чем результаты более длинных, что очень положительно, учитывая, что большее количество слов оставляло гораздо больше места для ошибки.

Затем для сравнения были запущены две сторонние модели, а именно Charter Scripts XIII – XV и HIMANIS Chancery M1 +, с целью сравнения их результатов с результатами наших собственных моделей.Для 50% фолио Сценарии Устава XIII – XV превзошли нашу модель, предполагая, что материал, на котором они основаны, больше похож на содержание AALT, чем на материал, используемый для создания UCL – UoT # 4–5. В среднем, однако, увеличение было незначительным — а именно разница в CER на 0,35% и разница в WER на 2,26%. (Стандартная модель HIMANIS была хуже нашей по обоим параметрам).

В целом, эти результаты не были такими обнадеживающими, как результаты, полученные на основе материала, который использовался для создания наших собственных моделей.По сравнению с результатами AALT наша четвертая модель дала CER лучше на 14,44% и WER на 41,93%, что является огромным различием, когда речь идет о практической возможности использования Transkribus в качестве альтернативы транскрипции человека. Это указывало на существенное различие между материалом AALT и нашим собственным и потребовало бы значительно более подробного обоснования, чтобы увидеть улучшение, что мы продолжили делать с материалом Крайст-Черч, обсуждаемым ниже, а именно с Картюлярием аббатства Эйншем и Картюлярием. монастыря St Fridewide.

Приблизительно 300 изображений было загружено для Эйншема и около 180 — для Сент-Фридсвайд, с доступными стенограммами, разделенными строками и сопоставленными с фолио на Transkribus. Однако, как и в случае материалов BL Add MS 46 487 и Egerton MS 3031, качество изображения было очень низким, и это полностью отразилось на результатах тестирования. Этот раунд тестирования дал плохие WER около 82,02% и CER около 32,15%, что вдвое больше, чем во втором раунде тестирования AALT.

После этого с колледжем Крайст-Черч связались напрямую.Объяснив природу нашего проекта и спросив о получении более качественных вариантов, они очень любезно отказались от платы в размере 10 фунтов стерлингов за файл .tiff и отправили небольшое количество изображений, на которых мы могли бы провести некоторое тестирование. Эти изображения с более высоким разрешением имели огромное значение; наш ССВ увеличился на 14,42%, а ССВ на 36,3%.

Эти изображения также были опробованы с двумя сторонними моделями, упомянутыми выше, Charter Scripts XIII – XV и HIMANIS Chancery M1 +, которые достигли более низкого WER, равного 39.83% и ССВ 15,21%. Для одного фолио общие чартеры превзошли нашу модель на 3,19% CER и 5,38% WER. Как и в случае попытки тестирования AALT, это предполагает несходство между нашим материалом, материалом для тестирования и материалом, используемым создателями этой модели, что указывает на то, что картулярные данные должны быть интегрированы в нашу основную истину и что необходимо создать новую модель.

Во время тестирования картуляра при запуске каждой модели экспериментировали с несколькими различными настройками словаря в Transkribus, причем опция «Языковая модель на основе обучающих данных» дала наилучшие результаты.Это говорит о том, что мы действительно получаем значительную добавленную стоимость от нашего словаря сокращений, даже сверх того, что возможно за счет использования очень обширного стороннего репозитория латинских словарей, состоящего примерно из 100 000 слов.

Самая существенная проблема с этими картулярами, однако, заключалась в том, что только несколько изображений, присланных из Крайст-Черча, имели соответствующие расшифровки стенограмм, включенных в корпус DEEDS. Из-за этого можно было протестировать только два из пакета изображений с высоким разрешением, оба из которых были получены в Эйншеме, поэтому результаты тестирования были относительно положительными, но не идеальными.

Крайст-Черч затем любезно согласился предоставить нам все файлы с высоким разрешением для картуляров Эйншема и Сент-Фридесвида, расшифровки стенограмм которых у нас были (всего около 125). Однако проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в имеющихся у нас стенограммах материалов Эйншема и Сент-Фридсвайд, которые необходимо было тщательно сравнить с рукописями на точность, прежде чем можно было сопоставить Text2Image. В процессе этого мы обнаружили некоторые серьезные текстовые проблемы, например, некоторые строки в St Frideswide были расшифрованы одной буквой, представляющей каждое слово с пробелами между ними, что сделало его почти непригодным для расширения нашей основной истины, по крайней мере без более опытного взгляда, чтобы исправить латынь.

Элема тщательно проверила текст. Рабочие стенограммы были основаны на редакциях картулей Эйншема и Сент-Фридсвайд, опубликованных в 1907 и 1895 годах соответственно. Элема исправила текст, чтобы более точно отразить то, что было написано в рукописях. Там, где редакторы стандартизировали латинскую орфографию и использование заглавных букв, Элема вернула слова к их идиосинкразическим средневековым формам, а там, где в изданиях повторяющиеся фразы были заменены эллипсами, она заполнила весь текст.Поскольку модель уже способна распознавать общие символы и сокращения, она расшифровала короткие сокращения, такие как символы для est, et , con , per и quod в их развернутой форме. Менее распространенные сокращения и аббревиатуры, в которых пропущено более двух или трех букв подряд, были расшифрованы так, как они появились в рукописи, и отмечены в электронной таблице, чтобы их можно было пометить позже и добавить в словарь сокращенных слов модели.

Комбинированная шестая модель под названием UCL-University of Toronto # 6, созданная с использованием в общей сложности 150 488 слов и 10 519 строк текста, достигла впечатляющего CER в наборе поездов 1,72%, но из-за проблемы, возникшей при распределении валидации набор, CER на проверочном наборе был очень высоким, а именно 7,56%. Из-за этого аномально высокого CER в проверочном наборе была создана седьмая и последняя модель под названием UCL-University of Toronto # 7. Это было основано на 140 158 словах и 9780 строках текста и вернуло впечатляющий CER в наборе поездов 1.39% и CER по контрольному набору 0,80%, которым мы в целом очень довольны.

После того, как эти две модели были созданы, мы провели некоторые испытания как на двух картулях из Оксфорда, с помощью которых мы расширили нашу оригинальную наземную истину, так и на оригинальных коллекциях на Транскрибусе. По первому, оксфордскому материалу, результаты были хорошими: на St Frideswide мы достигли CER по группе поездов 6,28% и CER по валидационной выборке 7,45%; а на Eynsham мы достигли CER 5.89% по набору поездов и CER 13,68% по набору для проверки — не идеально, особенно CER проверки для картуляра Эйншема, но намного лучше, чем то, что мы достигли до получения высококачественных изображений и исправления наших расшифровок.

Эти цифры из Оксфордского картулярного тестирования, однако, были не столь многообещающими по сравнению с некоторыми из тех, что были получены при создании дискретных, меньших моделей, уникальных для каждого картуляра, без заимствования элементов из коллекций, которые мы использовали для создания наших первых пяти моделей. .Для дискретной модели St Frideswide, разработанной из скромных 14 781 слова и 1113 строк текста, CER были на 1,93% лучше, чем те, которые были получены при применении UCL – University of Toronto # 7 к тому же материалу, но WER были незначительными 0,03%. худший. Для дискретной модели Эйншема, разработанной из 6074 слов и 825 строк текста, CER были на 2,97% лучше, чем те, которые были получены при применении UCL – University of Toronto # 7 к тому же материалу, а WERS были на 7,56% лучше. На рисунке 3 ниже показаны результаты моделей шесть и седьмая, а также результаты двух моделей, основанных на Оксфордских картулях, которые использовались для сравнительных целей.

Но что наиболее важно, расширение нашей истины за счет материалов из Оксфорда и создание нашей седьмой модели улучшило наши результаты тестирования материалов из корпуса DEEDS по сравнению с тем, что мы смогли достичь с помощью первых пяти моделей. , которые были созданы исключительно с помощью рукописей DEEDS, что дает окончательные цифры для тестирования в среднем по всем нашим коллекциям: CER 0,53% и WER 1,09%, при этом некоторые отдельные подколлекции на Transkribus достигают CER всего 0.13%, а некоторые также достигли WER всего 0,13%. На рисунке 4 ниже показаны средние результаты тестирования нашей седьмой модели, примененной к материалам из корпуса DEEDS, а также к St Frideswide и Eynsham, а также результаты тестирования небольших сравнительных моделей St Frideswide и Eynsham.

Чтобы продемонстрировать окончательную модель и продемонстрировать другим характер и масштабы проекта, 3 марта мы провели успешное виртуальное мероприятие по запуску под председательством Шофилда с короткими выступлениями Герверса, Кузера, Ллойда, Райли и Элемы. .Во время сессии Шофилд представил проект и его спонсоров и предоставил биографии каждого из его спикеров, после чего Герверс обсудил историю проекта DEEDS с момента его создания в 1970-х годах, примерно 60000 уставов, из которых он состоит, моделирование темы. , и датировка материала. Затем Каузер обсудил проект Бентама, Transcribe Bentham и участие проекта в программе READ и разработке Transkribus, прежде чем Ллойд обсудил первые попытки применить технологию HTR к материалам из корпуса DEEDS.Затем Ллойд передал слово Райли, который приступил к обсуждению предварительных попыток создания модели и результатов первых четырех моделей UCL-University of Toronto, использования abbrevSolver-master и его варианта API, после чего был проведен анализ шестой и седьмой моделей. модели и результаты их тестирования на материалах из корпуса DEEDS и Оксфордских карт соответственно. Между обсуждением Райли моделей с первой по четвертую и моделей с шестой по седьмую Элема рассказывала о своей методологии и проблемах, с которыми она столкнулась и преодолела, исправляя основную истину оксфордских каргуляров.Наконец, спикеры ответили на вопросы присутствующих.

На следующей неделе, 10 марта, Райли провела обучающий семинар, обучая новых и промежуточных пользователей работе с программной платформой Transkribus. После подведения итогов мероприятия предыдущей недели, сессия охватила создание, установку и настройку учетной записи, кредиты Transkribus и количество необходимых для обработки определенного количества страниц, создание коллекций и импорт изображений рукописей, применение базовых линий и текстовых областей, добавление стенограмм, применение теги, создание и применение моделей HTR + (включая UCL – UoT # 7), анализ результатов и сравнение собственной правды с транскриптами, созданными HTR, поиск и определение ключевых слов, а также экспорт полученных данных.

Общее количество участников обеих сессий составило примерно 267, и видео с обоих мероприятий теперь доступны для просмотра на канале «Семинар Бентама» проекта Бентама на YouTube.

Наша окончательная модель и данные для ее обучения теперь общедоступны через Transkribus, дополнительную информацию по которой можно найти здесь. Если вы все-таки воспользуетесь им, мы будем рады узнать о ваших результатах по электронной почте.

Мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность всем, кто был вовлечен в проект, а также нашим спонсорам и тем, кто предоставил рукописные изображения, а также всем, кто посетил презентацию модели 3 марта или семинар 10 Маршировать.

Крис Райли, проект Бентама, юридический факультет, UCL

[email protected]

6 мая 2020

Три бесплатных инструмента для быстрой записи интервью

Холли Батчер Грант и Джим Кунхенн

Опубликовано 3 апреля 2020 г.
Обновлено 5 мая 2020 г.

Работа на дому в наши дни состоит из Zoom-встреч, записи брифингов по коронавирусу вне телевидения и проведения удаленных интервью.Это может означать много переписывания. Но вам больше не придется тратить вечность на настройку наушников и нажатие кнопки воспроизведения на диктофоне. С помощью технологий журналистам доступно множество инструментов для расшифровки аудиозаписей в установленные сроки (и в рамках бюджета).

Вот три инструмента, которыми вы можете пользоваться бесплатно:

Голосовой набор в Google Документах . Этот инструмент предустановлен в программном обеспечении Google Docs. Его цель — служить тем, кто не может легко печатать или предпочитает диктовать заметки, но репортеры могут использовать его для воспроизведения аудиофайлов, а инструмент голосового ввода автоматически расшифровывает слова в реальном времени.Репортер Quartz Лия Фесслер проверила его во время часового интервью и отметила точность, включая имена собственные и грамматику.

Для начала создайте новый документ Google. В раскрывающемся меню «Инструменты» выберите «Голосовой ввод». Теперь вы увидите значок записи. (Обратите внимание, вы также можете переключать языки в верхнем раскрывающемся меню.)

Нажмите на микрофон, чтобы начать диктовку. Чтобы он работал, на вашем компьютере должен быть включен микрофон.

Два совета: убедитесь, что окно Google Doc открыто в течение всего интервью, иначе запись остановится, и убедитесь, что вы работаете в тихом месте, иначе чрезмерный фоновый шум приведет к снижению точности.

Выдра . Это бесплатное приложение предлагает стенограмму диктовки, разговоров или даже встречи в режиме реального времени. Просто нажмите запись на веб-сайте, и приложение начнет расшифровку сеанса. Это также позволяет пользователю загружать записи, которые приложение может расшифровать, пока пользователь выполняет другие задачи.

В расшифровке есть временные метки по всему тексту, которые необходимы, потому что транскрипция все еще требует тщательного изучения. Однако приложение будет воспроизводить запись и следить за расшифровкой стенограммы.Кроме того, вы можете перейти к части стенограммы и автоматически воспроизвести звук, чтобы проверить точность. Приложение также различает двух говорящих и идентифицирует их по отдельности в расшифровке стенограммы. Вот обзор PCMag за 2018 год.

Бесплатное приложение не создает транскрипт документа, но позволяет сохранять его как текст в буфере обмена. В качестве дополнительной функции Otter предлагает обновленные стенограммы брифингов для прессы о COVID-19, от брифингов ВОЗ до недавнего интервью доктора Энтони Фаучи с Тревором Ноа.Используя двухмесячную бесплатную пробную версию, Otter также предоставляет живые стенограммы сессий Zoom.

YouTube. Вы также можете MacGyver расшифровку стенограммы с YouTube. Во-первых, вам нужно преобразовать аудиозапись в видеофайл. Загрузите файл на YouTube. Служба субтитров YouTube может создать бесплатную расшифровку стенограммы. Однако преобразование файлов может быть непростым делом и отнимать драгоценное время.

Дополнительный инструмент: Trint . Trint предлагает расшифровку AI за считанные минуты. После загрузки аудио- или видеофайлов Trint преобразует их в текст, сделает аудио- и видеофайлы доступными для поиска и добавит подписи к видео.

Для начала просто нажмите кнопку «Загрузить». Появится подсказка с несколькими вопросами о качестве звука. Затем он попросит установить язык (в настоящее время Trint предлагает около 28 языков). Затем вы нажмете «Расшифровывать». Когда он будет готов к просмотру, Тринт отправит электронное письмо. (Тринт обещает, что преобразование займет меньше времени, чем длина файла.)

Мы включили его в качестве бонусного инструмента, потому что он бесплатен только в качестве 7-дневной пробной версии. Щелкните здесь, чтобы увидеть их ценовые пакеты.

Поделитесь своими любимыми инструментами расшифровки , и мы представим их в следующем информационном бюллетене.

12 компаний, которые нанимают для работы в режиме онлайн

Работа удаленной транскрипции может быть идеальной карьерой для тех, кто разбирается в деталях и может работать независимо. Вот 14 компаний, которые нанимают!

Работа удаленной транскрипции может быть идеальной карьерой для тех, кто разбирается в деталях и может работать независимо.

транскрипционистов необходимы в различных областях, таких как юриспруденция, финансы, образование, медицина, технологии и т. Д. А FlexJobs имеет целую категорию, предназначенную для удаленных заданий по транскрипции — каждая работа и компания подтверждены как законные и свободные от мошенничества .

Примечание:

FlexJobs — это служба подписки для соискателей с рейтингом A + от Better Business Bureau. Ежемесячная стоимость подписки позволяет нам полностью проверять и проверять все вакансии на нашем сайте, обеспечивая клиентам безопасный и положительный опыт поиска работы.

Что такое работа онлайн-транскрипции?

Задания по транскрипции онлайн обычно включают в себя расшифровку аудио- или видеофайлов в письменный документ. Расшифровщики часто используют специальные программы, требуемые нанимающей компанией для расшифровки. Удаленному транскрипционисту необходимы высокая скорость набора текста, точность набора текста и отличные навыки корректуры.

12 компаний, которые нанимают для работы онлайн-транскрипцию

1. Acusis

Acusis — отмеченная наградами служба медицинской транскрипции, специализирующаяся на аутсорсинге решений для медицинской транскрипции для врачебных кабинетов, клиник и больниц по всей стране.Компания предлагает беспроблемное внедрение и высококачественные услуги с точностью более 98% с индивидуальным сроком выполнения работ в течение 24 часов.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

2. Транскрипция Allegis

Allegis Transcription — ведущее агентство по транскрипции, специализирующееся на страховании имущества и урегулировании убытков. Услуги, предлагаемые Allegis Transcription, включают транскрипцию записанных заявлений, отчеты о содержании и цифровую запись.Компания отличается от других транскрипционных агентств своей ориентацией на гибкость, безопасность и емкость.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

  • Специалист по обеспечению качества — юридический

3. Решения для электронной транскрипции

e-Transcription Solutions — это фирма по транскрипции, которой владеют и управляют женщины, которая предлагает услуги транскрипции для торговых встреч, телеконференций, документальных фильмов, конференций, трансляций, семинаров, страховых заявлений, военных учений и многого другого.e-Transcription Solutions существует уже 15 лет.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

4. Genius

Genius была основана в 2009 году для распространения музыкального интеллекта в массы. Genius Media Group, которую самопровозглашает как «крупнейшая в мире музыкальная энциклопедия», ежемесячно делится своими музыкальными знаниями с более чем 100 миллионами человек через свой веб-сайт и другие онлайн-платформы.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

5.Musixmatch

Musixmatch, компания по обработке данных о музыке, основанная в 2010 году, предлагает обширный каталог текстов и переводов песен, в том числе платформу, с помощью которой меломаны могут искать и делиться текстами.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

  • Редактор содержимого — корейский
  • Редактор контента — китайский

6. Договор с Национальным капитолием

National Capitol Contracting — это служба субтитров, обслуживающая федеральные агентства, а также некоммерческие исследовательские организации, телевизионное производство и финансовую отрасль.Компания адаптирует свои решения к уникальной среде каждого клиента, и компания стремится предоставлять отличный опыт, людей и результаты.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

7. Phoenix MedCom

Phoenix MedCom обслуживает больницы, медицинские центры и врачебные кабинеты с помощью удаленных решений для клинической документации, доступа пациентов и поддержки возмещения расходов. Компания предоставляет услуги консьержа, предназначенные для удовлетворения потребностей врачей и страховщиков, одновременно повышая качество обслуживания пациентов.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

8. ProScribe

ProScribe — это больница и медицинская компания, стремящаяся улучшить жизнь поставщиков медицинских услуг и их пациентов путем набора, найма и обучения студентов, специализирующихся на здравоохранении, для внесения информации в электронную медицинскую карту от имени врачей.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

9. ScribeAmerica

ScribeAmerica обучает и использует медицинских писцов в качестве помощников врача по работе с документами.Специально обученные писцы работают вместе с врачами, собирая информацию о посещении пациента и тщательно документируя электронную медицинскую карту.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

10. Скрибекик

Scribekick сотрудничает с клиниками, врачами, отделениями неотложной помощи и больницами, чтобы сформировать эффективные профессиональные программы медицинских писцов. Компания нанимает выдающихся кандидатов, которые проходят углубленное обучение.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

11.Телесноски

Telenotes предоставляет услуги транскрипции между предприятиями для компаний, которые полагаются на внешнюю команду продаж для установления контактов и сбора информации. Он упрощает управление взаимоотношениями с клиентами (CRM) и увеличивает прибыль за счет объединения людей, процессов и технологий.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

12. Welocalize

Welocalize предоставляет компаниям услуги по переводу продуктов и контента. Решения для перевода, предлагаемые Welocalize, являются гибкими, настраиваемыми и включают поддержку на протяжении всего процесса разработки продукта до выхода на рынок.

Недавние вакансии онлайн-расшифровки:

Поиск работы удаленной транскрипции из дома с помощью FlexJobs

FlexJobs нанимает множество компаний для удаленной транскрипции. А использование FlexJobs для поиска работы защитит вас от мошенничества , которое широко распространено в индустрии транскрипции. Мы проверяем и просматриваем каждую вакансию, размещенную на нашем сайте, чтобы у вас был более безопасный, быстрый и лучший поиск работы.

Подключение к заданиям удаленной транскрипции

Не забудьте поделиться этой статьей с друзьями!

Компании для гибкой работы .