Содержание

Microsoft научила Word расшифровывать речь и аудиозаписи. Но есть нюансы

Компания Microsoft объявила о запуске функции расшифровки аудиозаписей в веб-версии приложения Word под названием Transcribe. С помощью неё пользователи могут записывать разговоры в приложении или загружать собственные файлы для последующего автоматического транскрибования. Поддерживается загрузка файлов в форматах mp3, wav, m4a и mp4.

Данный инструмент позволяет осуществлять расшифровку разговоров в режиме онлайн или же ранее сохранённые аудиофайлы. Полученный в результате текст можно тут же редактировать и добавлять в документы. Для начала использования функции достаточно нажать кнопку «Диктовать» в строке меню, а затем выбрать пункт контекстного меню «Транскрибировать». Это же меню позволяет записать разговор с помощью микрофона, используемого на вашем компьютере.

Во время взаимодействия с инструментом расшифровки можно переключаться между абзацами полученного текста, переходить к разным фрагментам аудиозаписи, прослушивая их на разной скорости.

Поскольку автоматическая расшифровка аудио неизбежно содержит ошибки, функция проверки отдельных частей текста имеет большое значение.

На данном этапе имеются некоторые ограничения на использование службы расшифровки. Например, пользователи могут загружать в месяц не более пяти часов аудиозаписей для транскрибирования. Причём за отдельную плату снять это ограничение пока нельзя. Что касается размера загружаемых записей, то поддерживается обработка файлов до 200 Мбайт. В настоящее время транскрибировать файлы можно в веб-версии Word для компьютеров, а к концу этого года функция должна стать доступна пользователям мобильного приложения. Стоит также отметить, что на данном этапе инструмент расшифровки может обрабатывать записи на английском языке, но, очевидно, что в будущем поддержка других языков будет добавлена.

Если вы заметили ошибку — выделите ее мышью и нажмите CTRL+ENTER.

Бесплатная временная транскрипция аудио (речь в текст)?



Есть ли какой-нибудь бесплатный сервис/программа, которая будет транскрибировать аудио в текст и сохранять временные метки?

Я хочу переписать:

Это демо-ссылка VoiceBase

(16-метровый разговор между 419 мошенниками; мошенники говорят с сильным акцентом, так что я не жалуюсь на качество транскрипции).

Voicebase DOES транскрибирует его, но транскрипция представляет собой один блок теста и не имеет метки времени.

Я также попробовал Google voice «trick» (записать файл в голосовую почту и пусть Google транскрибирует его по 3 минуты за раз), но, опять же, транскрипция-это один блок текста, а не временная метка.

Я знаю о Сфинксе, но не могу заставить его работать.

Я понимаю, что мог бы использовать subtitleeditor для создания ручной транскрипции, но я ищу автоматизированное решение.

В идеале я хотел бы взять машинную транскрипцию с отметкой времени и вручную отредактировать ее.

speech-recognition
Поделиться Источник Unknown     23 марта 2013 в 17:57

3 ответа


  • Как я могу преобразовать текст в речь (файл mp3) в python?

    Я могу конвертировать текст в речь в python с помощью puttsx. и я могу сделать запись звука с помощью микрофона (наушников) в файл mp3. Что я хочу сделать, так это преобразовать текст в файл mp3. Есть ли способ, чтобы хранить аудио воспроизведение через pyttsx в памяти или на строку в юникоде….

  • перевод китайского текста в речь в автономном режиме в iPhone

    Мне нужна библиотека перевода китайского текста в речь в автономном режиме для приложения iPhone. Есть библиотеки, доступные для онлайн-преобразования китайского текста в Речь, такие как ispeech , но мне нужна любая бесплатная библиотека, которая работает в автономном режиме. Итак, как я могу…



4

CMUSphinx может сделать это, просто запустите демонстрацию Aligner из исходных текстов. Последний учебник sphinx4 доступен в учебнике sphinx4 . Летом 2014 года CMUSphinx интегрировал функцию длинного выравнивания звука в багажник sphinx4.

Это совершенно неправильно, но в отличие от voicebase он захватил хотя бы некоторые слова. Вероятно, проще переписать его вручную и позже назначить время. CMUSphinx также может сделать это с выравниванием audio-to-text.

Существует довольно много проблем с точностью декодирования, вызванных акцентами и короткой речью, но есть вещи, за которые вы тоже несете ответственность. Например, вы никогда не должны конвертировать телефонный звук с полосой пропускания 8 кГц в mp3. Такое преобразование резко снижает точность автоматического распознавания речи и общее качество записи. Для сжатия можно использовать другие речевые кодеки без потерь.

Другой вопрос , обсуждающий эту тему, перечисляя некоторые рекомендации.

Поделиться Nikolay Shmyrev     01 апреля 2013 в 13:37



0

При поиске в Google вы получите длинный список транскрипционного программного обеспечения, которое работает от профессионалов рынка. Вот некоторые из примеров:

  1. Экспресс-Писец
  2. EureScribe
  3. InqScribe

Но проблема, возникшая при использовании автоматизированного программного обеспечения, заключается в том, что оно не дает точных результатов, которые нам нужны. Поэтому, если у вас все еще возникают какие-либо проблемы с использованием этого программного обеспечения, вы можете нанять транскрибера, чтобы облегчить свою работу.

Поделиться ZachRiah     26 декабря 2013 в 11:21



0

Именно для этой цели было создано новое программное обеспечение (chrome web-app) под названием Speechlogger ( https://speechlogger.

appspot.com). Он сохраняет временные метки и позволяет экспортировать их в формат srt (captions).

Предполагается, что это лучшая технология, поскольку она использует механизм распознавания речи Google. Он также автоматически расставляет знаки препинания (на основе содержания и структуры простых слов).

Поделиться Ronen Rabinovici     04 октября 2014 в 17:58


  • преобразование текста в речь с помощью php

    Я хочу сделать сценарий текст в речь, но это не на английском языке я записал аудио алфавит a.mp3, b.mp3, c.mp3. Я создал форму с html <form action=’read.php’ method=’post’> <input type=’text’ name=’text’ size=’50’> <input type=’submit’ name=’go’ value=’Read!’> но мне нужен код с…

  • Анимация с использованием HTML5 CSS3 Javascript с текстом в речь аудио?

    Я ищу фреймворк HTML5, CSS3 & Javascript для создания небольших анимированных видео с возможностью преобразования текста в речь для аудио, которое будет воспроизводиться в фоновом режиме. Фреймворк должен поддерживать кроссбраузерную поддержку, видео, аудио и элементы холста для анимации. Есть…


Похожие вопросы:


Голос/речь в текст

Мне нужен API или библиотека (желательно бесплатная), которая преобразует голос/речь через микрофон в текст (строку). Кроме того, мне понадобится API или библиотека, которая может делать…


Есть ли речь в текст API или какой-то «hack», с помощью которого я могу использовать средства Google speech to text?

Я думаю, что речь Google в текстовых средствах (автоматическая транскрипция голосовой почты Google Voice, автоматическое субтитрирование видео на YouTube и т. д.) весьма впечатляет. Я действительно…


Транскрибирование аудио WMA/MP3 в автоматическом режиме?

У меня есть много речевого аудио в формате WMA, и я хотел бы машинно транскрибировать его – даже если транскрипция не является точной 100%, я думаю, что это может немного помочь в качестве “index”.

..


Как я могу преобразовать текст в речь (файл mp3) в python?

Я могу конвертировать текст в речь в python с помощью puttsx. и я могу сделать запись звука с помощью микрофона (наушников) в файл mp3. Что я хочу сделать, так это преобразовать текст в файл mp3….


перевод китайского текста в речь в автономном режиме в iPhone

Мне нужна библиотека перевода китайского текста в речь в автономном режиме для приложения iPhone. Есть библиотеки, доступные для онлайн-преобразования китайского текста в Речь, такие как ispeech ,…


преобразование текста в речь с помощью php

Я хочу сделать сценарий текст в речь, но это не на английском языке я записал аудио алфавит a.mp3, b.mp3, c.mp3. Я создал форму с html <form action=’read.php’ method=’post’> <input…


Анимация с использованием HTML5 CSS3 Javascript с текстом в речь аудио?

Я ищу фреймворк HTML5, CSS3 & Javascript для создания небольших анимированных видео с возможностью преобразования текста в речь для аудио, которое будет воспроизводиться в фоновом режиме.


Как можно программно преобразовать азербайджанский текст в речь?

Нам необходимо программно преобразовать азербайджанский текст в речь. Есть ли где-нибудь (желательно бесплатная) библиотека или сервис, который преобразует этот текст в речь?


Xamarin формы: как выделить текст и приостановить/воспроизвести аудио текста в речь?

Я использую пакет xamarin essentials для функции преобразования текста в речь. При произнесении текста мне нужно выделить соответствующий текст. Кроме того, мне нужна возможность…


Azure пользовательская речь: «нормализованный текст пуст”

Я пытаюсь использовать когнитивные сервисы azure, речь в текст, но так как распознавание довольно плохо для языка польский, я пытался загрузить аудио + транскрипт, но потом я попробовал все форматы,…

5 онлайн переводчиков с транскрипцией и произношением

Сегодня без знания иностранных языков уже никуда… Если раньше языки можно было учить только с педагогом (репетитором), то с появлением разного рода интерактивных программ и сервисов освоить данную задачу можно и самостоятельно. При этом конечно же нельзя забывать, что выучить значение слов это одно, а вот правильно их произносить – совсем другое.


В этой статье мы рассмотрим пять лучших онлайн сервисов-переводчиков, где легко не только узнать значения иностранных слов, фраз и даже целых текстов, но и посмотреть их транскрипцию, прослушать аудио произношение.

Myefe – онлайн переводчик с английского с произношением

Какой самый широко используемый язык в мире? Конечно же английский! Разработчики сервиса myefe.ru решили не «заморачиваться» с другими языками, а сделать только переводчик с английского на 21 язык мира.

Можно прослушать произношение на английском и американском, посмотреть транскрипцию, примеры использования того или иного слова в различных ситуациях.  Также после регистрации Вы можете создать свой персональный онлайн словарь.

Есть два вида перевода: краткий и подробный. Переключение между ними осуществляется при помощи кнопок:

Wordreference – голосовой переводчик с произношением

По умолчанию на wordreference. com доступно два варианта перевода: с английского на русский и обратно.


Но если нажать опцию «больше», то выбор языков станет гораздо шире:
  • Испанский
  • Французский
  • Итальянский
  • Немецкий
  • Китайский
  • Японский и пр.

Если, к примеру, Вы переводите с английского на любой другой язык, то прослушать аудио произношение исходного слова можно не только на английском и американском, но и на различных региональных акцентах:

  • Ирландский
  • Шотландский
  • Южная Англия
  • Австралия и пр.

Такой возможности кстати больше нет ни у одного другого сервиса, представленного в обзоре. А есть ли аналоги вообще? Если Вы знаете – пишите в комментариях.

Translate.ru – Промт онлайн

Многим хорошо известен переводчик Promt. На заре появления ПК у обычных пользователей, он был суперпопулярен и входил в категорию программ «must have». Сервис translate.ru является онлайн версией Промта. По заверению ряда профессиональных переводчиков, со своей задачей он справляется лучше, чем конкуренты, особенно при переводе узкотематичных (специфических) текстов.

Для более корректного перевода сервис предлагает возможность выбрать тематику: путешествия, гаджеты, деловая переписка, бизнес, автомобили и пр.

Онлайн Промт озвучивает голосом не только исходное слово, но и его синонимы:

Аудио произношение здесь почему-то запускается с небольшой задержкой в 2-3 сек. после клика на соответствующей иконке, но в остальном всё работает идеально.

Яндекс и Google Translate

Онлайн переводчики от двух гигантов Яндекса и Гугла конечно же нельзя обойти вниманием, т.к. они очень популярны у пользователей и работают с сотней языков мира. Их целесообразно рассмотреть вместе, так как они имеют очень схожий функционал и даже внешний вид:

Пользоваться очень просто: в левое окошко вставляем то, что надо перевести и выбираем исходный язык, а в правом окошке выбираем язык, на который надо перевести, и получаем результат.


В отличие от первых трех сервисов, переводчики Google и Яндекс могут озвучивать произношение не только отдельных слов, но и объемных текстов. При этом голос робота звучит практически как человеческая речь, с правильными паузами, акцентами и пр.

Можно получить значение каждого отдельного слова и его синонимы, сделав на нем двойной клик мышью, а также узнать его транскрипцию:

Приятно удивил Яндекс: если по каким-то параметрам перевод Вас не устроил, Вы можете посмотреть его альтернативу в переводчике Google и Bing. Ссылки для этого имеются в правом окошке в нижней части. А вот Google такой благосклонностью к конкурентам и альтернативам не отличается 🙂

Оба сервиса имеют возможность голосового ввода текста через микрофон – для активации этой функции надо нажать значок микрофона.

imTranslator — потрясающий онлайн переводчик 3в1

Наконец представлю Вам сервис imtranslator.net, который на мой взгляд, является лучшим онлайн переводчиком со всеми необходимыми функциями.

Подробно сейчас останавливаться на описании его функционала не буду, ибо обзор этого сервиса уже есть на WebToUs.Ru (сразу отсылаю к нему). Скажу лишь, что свое название «3в1» он заслужил благодаря тому, что способен  выдавать перевод текста с одновременным использованием трех движков:

  1. Microsoft Translator
  2. Google Translate
  3. PROMT-Online

Вам остается только выбрать самый удачный вариант 🙂 Голосовой переводчик (русская речь звучит как у ведущего новостной передачи), транскрипция и пр. функции конечно тоже в наличии.

Автор статьи: Сергей Сандаков, 40 лет.
Программист, веб-мастер, опытный пользователь ПК и Интернет.

Транскрипция разговора и онлайн-заметки в ходе видеозвонка

Фото Lucian Novosel

 

Разработчик сервиса транскрипции Otter.ai встроил свои услуги в интерфейс Zoom. Теперь там можно создавать заметки прямо во время встречи. Раньше для этого нужно было самому открывать отдельное приложение.

Пользоваться новой функцией Live Video Meeting Notes могут администраторы конференций с подпиской Otter for Teams. На стороне Zoom нужен тариф Pro, Business или Enterprise. Участники могут присоединяться и с бесплатного тарифа. Стоимость Otter for Teams — от $20 за пользователя в месяц с текущими скидками, от 3 пользователей.

Вы можете в реальном времени размечать расшифрованный разговор, добавлять картинки и комментарии, просматривать отдельно отмеченные важные моменты, делиться заметками. Пользователи бесплатных тарифов могут делать все то же самое, но только после окончания встречи, с уже записанным и расшифрованным разговором. Работает пока только для английского языка.

No Jitter отмечает еще одну удобную особенность платного онлайн-тарифа — поддержку гарнитуры, когда звук из Zoom перенаправляется прямо в Otter. То есть пользоваться сервисом можно в шумном месте среди чужих людей, не транслируя в пространство разговоры коллег. Также в планах разработчиков разрешить редактирование текста в процессе расшифровки.

Тариф Otter for Teams можно бесплатно попробовать в течение двух месяцев, если зарегистрироваться до 1 мая, особенно если вы небольшая команда до 10 человек. Вот здесь инструкция, как все настроить. Ниже видео с демонстрацией работы.

 

 

За последние несколько недель разработчики зафиксировали пятикратный рост использования своего сервиса с конференциями Zoom. Без онлайн-интеграции Otter.ai работает также с Microsoft Teams, Webex, Google Hangouts.

 

Подписывайтесь на наш Дзен или Телеграм (@vcs_su), выбираем для вас все самое интересное из мира видеосвязи и коммуникаций!

Источник: https://www. nojitter.com/product-news/otterai-launches-live-video-meeting-feature-zoom

Понравилась статья? Поделитесь с коллегами!

Поделиться

Поделиться

Твитнуть

Фонетическая транскрипция — презентация онлайн

1. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

Практическое занятие № 1

2. Контрольные вопросы

1.
2.
3.
4.
5.
Понятие транскрипции.
Виды транскрипции.
Разновидности фонетической
транскрипции.
Правила транскрипции.
Соотношение звуков и букв.

3.

Терминологический минимум Транскрипция, транслитерация, узкая
транскрипция, широкая транскрипция.
Фонетическое слово, диакритические знаки,
йотированные буквы.
Типы слогов: ударные, безударные, предударные,
заударные.
Позиции гласных, редукция гласных,
редуцированные гласные, гласные полного
образования, абсолютное начало слова,
абсолютный конец слова.
Практическое
транскрибирование
текстов

5. Предварительные замечания

По указ. учебно-методическому пособию изучить
весь материал практического занятия.
Особое внимание обратить на Правила
транскрипции.
Разобраться в материале, посвященном позициям
гласных.
Помнить об особенностях гласных верхнего
подъема (не редуцируются).
Не забывать о положении гласных в абсолютном
начале слова (также не редуцируются).

6. Текст № 1 в орфографической записи

Я к розам хочу, в тот единственный
сад,
Где лучшая в мире стоит из оград,
Где статуи помнят меня молодой,
А я их под невскою помню водой.
А. Ахматова

7. Текст № 1 в фонетической транскрипции

[já к рóзъм хач’ý ф тóт jид’и нств’ьнныj сáт /
гд’é лýтшъjъ в м’и р’ь стаjи т из агрáт /
гд’é стáтуjи пóмн’ът м’ин’á мъладój /
а já и х пад н’éфскъjу пóмн’у вадój //]

8. Пояснение к тексту № 1 в транскрипции

Жирным шрифтом выделены фонетические
слова (понятие фонетического слова см. в
учебно-методическом пособии, с. 10).
Перед транскрибированием целесообразно
подставить индексы, отражающие
позицию: I, II или III. См. слайд № 8, 10.
О позициях гласных см. в учебнометодическом пособии, с. 8-9.

9. Первая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных

[já к рóзъм хач’ý ф тóт
I
I III II I
I
jид’и нств’ьнныj сáт / ]
II I
III III I

10. Вторая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных

[гд’é лýтшъjъ в м’и р’ь
I I III III
I III
стаjи т из агрáт / ]
II I III II I

11.

Третья строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных [гд’é стáтуjи пóмн’ът
I I III III I III
м’ин’á мъладój /]
II I III II I

12. Четвертая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных

[а já и х пад н’éфскъjу
II I I
II
I
III III
пóмн’у вадój //]
I III II I

13. Текст № 2 в орфографической записи

И ветер, играя листвой,
Смешал молодые берёзки,
И солнечный луч, как живой,
Зажёг задрожавшие блёстки,
А лужи налил синевой.
И.А. Бунин

14. Текст № 2 в фонетической транскрипции с выделением отдельных многосложных фонетических слов и расстановкой в них индексов

[и в’éт’ьр / игрájъ л’иствój /
II
I
III
см’ишáл мълады jь б’ир’óск’и /
III II
I III
и сóлн’ьч’ныj лýч’ / къг жывój /
II
I
III
III
III
II
I
зажóк зъдражáфшыjь бл’óск’и /
III
II
I
III III
а лýжы нал’и л с’ин’ивój //]

15.

Текст № 3 в орфографической записи Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора:
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера.
Ф.И. Тютчев

16. Текст № 3 в фонетической транскрипции с индексами

[jéс’т’ в óс’ьн’и п’ьрвънач’áл’нъj /
I
I
III III
III
III II
I
III
карóткъjъ / но д’и внъjъ парá /
II
I
III III
I
III III
II
I
в’éс’ д’éн’ стаjи т къг бы хрустáл’ныj /
I
I
II I
III
III
и луч’изáрны в’ьч’ирá //]
III III II I
III
III II I
II
I
III
ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ,
ДОПУСКАЕМЫЕ
В ТРАНСКРИПЦИИ

18. I. Ошибки, допускаемые по невнимательности:

«Забывают» ставить ударение.
«Забывают» обозначать мягкость с
помощью апострόфа.
Не указывают знаком «дуги»
фонетические слова.
Опускают знаки пауз в конце строки
поэтического текста.

19. II. Ошибки, допускаемые в отражении гласных звуков:

Путают позиции гласных. Еще раз просмотрите
материал учебно-методического пособия.
Не показывают редукцию в абсолютном конце
слова.
Ошибочно отражают [ь] вместо [и] в третьей
позиции, забывая, что исконный звук [и] не
редуцируется: [с’ин’ивá], [т’ишынá], [рас’т’éн’иjь].
Ошибочно после звуков [ш], [ж], [ц] указывают
звук [и], забывая, что эти согласные твердые и
после них произносится гласный [ы]: [шы нъ],
[жы т’], [канцы ].

20. III. Ошибки, допускаемые в отражении coгласных звуков:

Не учитывают ассимиляции согласных по голосу
(оглушения либо озвончения): [óдзвук],
[патскáскъ].
Не учитывают оглушения звонких согласных на
конце слова: [раскáс], [дýп].
«Забывают», что йотированные буквы е, ё, ю, я
не всегда обозначают два звука, а лишь в
определенных позициях: в начале слова, после
гласных, после разделительных ь и ъ.
Опускают звук [j] в интервокальном положении:
[стрóг’иjь] (законы), [с’и н’ьjь] (море).

21. Самостоятельное транскрибирование с проверкой

Пишите каждую строку следующего
текста самостоятельно, затем
проверяйте себя, переходя к
следующему слайду.

22. Текст № 4 в орфографической записи

Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна,
На печальные поляны
Льёт печально свет она.
А.С. Пушкин

23. Первая строка в транскрипции

[сквóс’ валн’и стыjь тумáны /

24. Вторая строка в транскрипции

пръб’ирájьццъ лунá /

25. Третья строка в транскрипции

нъ п’ич’áл’ныjь пал’áны /

26. Четвертая строка в транскрипции

л’jóт п’ич’áл’нъ св’éт анá //]
Проверьте весь текст

28. Текст №4 в транскрипции

[сквóс’ валн’и стыjь тумáны /
пръб’ирájьццъ лунá /
нъ п’ич’áл’ныjь пал’áны /
л’jóт п’ич’áл’нъ св’éт анá //]

29. Текст № 5 в орфографической записи

Быть может, некогда случится,
Что, все страницы пробежав,
На эту взор ваш устремится,
И вы промолвите: он прав…
М. Ю. Лермонтов

30. Первая строка в транскрипции

[бы т’ мóжьт / н’éкъгдъ
случ’и ццъ /

31. Вторая строка в транскрипции

што фс’é стан’и цы
пръб’ижáф /

32. Третья строка в транскрипции

на éту взóр вáш
устр’им’и ццъ /

33. Четвертая строка в транскрипции

и вы прамóлв’ит’ь / óн
прáф //]
Проверьте весь текст

35. Текст №5 в транскрипции

[бы т’ мóжьт / н’éкъгдъ случ’и ццъ /
што фс’é стан’и цы пръб’ижáф /
на éту взóр вáш устр’им’и ццъ /
и вы прамóлв’ит’ь / óн прáф //]
ИТОГИ РАБОТЫ

37. Требования к усвоению материала

ТЕОРИЯ: освоить содержание темы и
основные понятия (см. Контрольные
вопросы – слайд 2 и Терминологический
минимум – слайд 3).
ПРАКТИКА: освоить практическое
транскрибирование текстов в пределах
установленных требований (не более 3-х
ошибок в стихотворном тексте объемом в 4
строки).

Как аудиофайл перевести в текст

ПрактикаКак это сделать

Сергей Грицачук | 25. 09.2014

Перевести аудиозапись в текст можно при помощи онлайн-сервисов, избежав обязательного знакомства с дорогими специализированными программами.

Зачем это нужно

Как это сделать

Одной из интереснейших задач считается создание системы распознавания голоса и его транскрибирование — перевод в текстовую форму. В этом частенько нуждаются не только профессионалы, но и обычные пользователи в их повседневной жизни.

Зачем это нужно

В то время как одна часть специалистов озабочена переводом текста (в основном книг) в аудиоформат, вторая ломает голову над прямо противоположной задачей. В деле компьютерной оцифровки голоса достигнуты немалые успехи: создано много программ, успешно распознающих речевой ввод и позволяющих управлять электронными приборами посредством голосовых команд. Но стопроцентную гарантию качества преобразования пока обеспечивает только человек, набирающий текст вручную и многократно прослушивая аудиозапись. Безусловно, на это уходит куча времени, ведь записывать информацию приходится в условиях, далеких от идеальных. Скажем, журналист берет интервью, студент фиксирует лекцию, а бизнесмен, врач или юрист ведет деловые заметки – все это делается при помощи диктофонов, смартфонов и планшетов посредством встроенного микрофона, что отрицательно сказывается на качестве аудио и разборчивости речи. А последующее преобразование в текст процесс долгий, нередко в условиях цейтнота, поэтому стремление перепоручить его компьютеру вполне объяснимо: время, которое освобождается, можно потратить на другие важные дела.

Как это сделать

Проще всего доверить транскрибирование фрилансерам или организациям, специализирующимся на предоставлении услуг такого рода. Если, конечно, вы готовы их труд оплачивать (а он зачастую недешев), а заодно мириться с тем, что информация станет известна третьим лицам (впрочем, ответственные фирмы в обязательном порядке подписывают с клиентами договор о неразглашении). Зато результат гарантированный: на выходе вы получите качественный текст, помимо всего прочего освобожденный от мусора – информации, не имеющей отношения к делу.

Существуют программы – «Цезарь», «Горыныч», «Диктограф» и др., – способные распознавать текст с любого аудиофайла, помещая его в «Блокнот» или MS Word. Однако они тоже платные и рассчитаны на профессиональное применение. Напрашивается мысль задействовать бесплатные онлайн-сервисы (наподобие speechpad.ru или «Войснот II»), которые позволяют надиктовывать текст непосредственно в браузере – но все они, разумеется, предполагают использование в качестве входящего сигнала аудиопоток с микрофона. Простейший способ обойти это ограничение – установка микрофона перед колонкой: включив воспроизведение и запись, вы добьетесь приемлемого результата, манипулируя лишь уровнем громкости и чувствительностью. Можно, конечно, соединить микрофонный вход с линейным выходом аудиокабелем, но этот способ не всегда приносит желаемый эффект.

Оптимальное решение – виртуальный кабель. Речь идет об утилите, которая позволяет коммутировать вход и выход программно, без изменения физических соединений. Среди подобных продуктов есть как платные (Virtual Audio Cable), так и свободно распространяемые (VB-Audio Virtual Cable). 

Процедура установки и настройки включает в себя инсталляцию дистрибутива и выбор виртуального кабеля в «Свойствах аудио – Звукозапись» как устройства по умолчанию. После этого можно открывать страницу с блокнотом, включать запись и начинать воспроизводить аудиофайл. Возможно, еще потребуется ограничить количество знаков (300) в поле предварительного просмотра, чтобы избежать возможных ошибок. Перед тем как запускать процесс транскрибирования, прослушайте исходную запись: возможно, ее придется предварительно очистить от шумов и нормализовать уровень громкости с помощью звукового редактора.

Выводы

Если вы готовы пожертвовать качеством в угоду дешевизне решения и скорости обработки, использование онлайн-сервисов в сочетании с виртуальным кабелем — лучший выбор. Нет, предоставить на выходе идеальный текст они вряд ли смогут – результат будет колебаться от вполне читаемого до похожего на машинный перевод (зависит от качества записи и сложности материала). Зато время сэкономите, да и довести все это дело до нормального уровня можно значительно быстрее — останется привести текст в читабельный вид. К слову, во многих случаях, когда особой литературности не требуется (например, для школьников, студентов и блогеров) возможностей автоматизированного транскрибирования более чем достаточно.

Журнал: Журнал IT-Expert [№ 09/2014], Подписка на журналы

Преобразование речи в текст в App Store

Transcribe — это ваш личный помощник для преобразования видео и голосовых заметок в текст. Используя почти мгновенные технологии искусственного интеллекта, Transcribe обеспечивает качественную, читаемую транскрипцию одним нажатием кнопки.

Вам нужно слушать свои голосовые заметки снова и снова, чтобы запомнить, что вы сказали? Вы тратите много времени на написание протоколов встреч или просмотр записанных интервью? Может быть, вы тот человек, который предпочитает читать заметки, а не часами сидеть на онлайн-курсах и лекциях? А если вам нужно создать субтитры для фильма или быстро перевести видео на иностранный язык? Transcribe делает все это и многое другое — преобразует речь из нескольких источников в простой, читаемый текст, готовый для чтения, перевода и обмена с другими.

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
● Автоматическая расшифровка любого видео или голосовой заметки
● Поддержка более 120 языков и диалектов
● Импорт файлов из других приложений и DropBox
● Экспорт необработанного текста в ваше любимое приложение для редактирования текста
● И, конечно же… Без рекламы !

БЕСПЛАТНЫЙ ПРОБНЫЙ ПЕРИОД
Загрузите расшифровку сегодня и получите 15 минут бесплатную расшифровку. Воспользуйтесь им всего один раз, чтобы понять, сколько времени можно сэкономить на работе, в школе или университете!

Пора положить наушники и убрать пальцы с кнопки паузы.Пришло время скачать Transcribe!

Вопросы? Свяжитесь с нами по адресу [email protected]

Возможности Transcribe PRO:
● Экспорт в файлы TXT, PDF, DOCX, SRT
● Синхронизация неограниченного количества файлов (до 50 ГБ) с нашим приложением
● 3 дополнительных часа транскрипции для бесплатно каждый месяц

Transcribe PRO — это премиальная подписка, которая позволяет использовать расширенные функции приложения. Подписавшись на Transcribe PRO, вы дадите нам возможность сосредоточиться на постоянном улучшении приложения.Transcribe PRO доступен в виде ежемесячной или годовой подписки.

Если вы выберете Transcribe PRO, оплата будет снята с вашей учетной записи Apple ID после подтверждения покупки. Подписка автоматически продлевается, если она не будет отменена по крайней мере за 24 часа до окончания текущего периода. Плата за продление будет взиматься с вашей учетной записи в течение 24 часов до окончания текущего периода. Вы можете управлять своими подписками и отменять их через настройки учетной записи App Store после покупки.Любая неиспользованная часть бесплатного пробного периода, если таковая предлагается, будет аннулирована, когда пользователь приобретает подписку на публикацию, где это применимо. Вы можете найти более подробную информацию в наших Условиях и Политике конфиденциальности, доступной по ссылке => https://transcribe.website/terms.html

Преобразование аудио в текст | Инициатива веб-доступности (WAI)

в обеспечении доступности аудио- и видеоматериалов

Резюме

На этой странице представлены инструкции по преобразованию аудио в текст для субтитров и стенограмм для тех, кто сделает это самостоятельно (сделай сам).

Содержание страницы

Введение

Хорошая транскрипция требует знания того, какая неречевая звуковая информация должна быть включена в транскрипцию. Это больше искусство, чем наука — например, не всегда ясно, какую неречевую звуковую информацию включить и как передать ее в тексте.

Лучше всего, если у вас есть ресурсы, чтобы нанять профессионалов для расшифровки ваших записей. Если вы этого не сделаете, пожалуйста, не бойтесь предоставлять стенограммы или подписи.Эта страница поможет вам сделать это самостоятельно (DIY).

В некоторых случаях в скрипте уже есть текст. Возможно, вам потребуется внести некоторые незначительные правки, чтобы они соответствовали окончательному аудиоконтенту.

Как расшифровать

Вы можете просто послушать аудио и набрать его. Обычно это довольно утомительно, потому что вам нужно часто останавливать и перезапускать звук. Есть программное обеспечение, которое может помочь, замедляя звук и предоставляя удобные кнопки паузы.

Вы можете начать с автоматически созданного текстового файла.Существует множество программ и сервисов, обеспечивающих преобразование речи в текст. У них разные уровни точности. Часто текст не соответствует разговорной речи — и это меняет смысл (или вызывает смущение). Например, если пропустить только одно слово, такое как «не», титры могут противоречить фактическому аудиоконтенту.

Пример плохих автоматических субтитров (вызывающих пожар)

Разговорный текст:
«Жарить на сильном огне от 4 до 5 минут . Вы должны не предварительно разогревать духовку.»
Автоматическая подпись:
» Жарить на высокой температуре 45 минут . Вы должны знать, чтобы предварительно разогреть духовку ».

Планируйте потратить время на исправление автоматически созданной транскрипции.

Более подробная информация о вариантах и ​​инструментах для расшифровки находится в: Стенограммы в Интернете, Как получить или сделать расшифровку.

Немного об инструментах создания субтитров можно найти на странице Captions / Subtitles этого ресурса: Captioning Tools.

Что записывать

Как правило, вы записываете всю речь и соответствующие неречевые звуки (например, детский крик, запуск фейерверка, приближение копыт лошади).Имейте в виду, что основная цель — предоставить информацию, которую вы слышите, людям, которые не слышат звук. . Это поможет вам узнать, какие звуки нужно расшифровывать, а какие нет. Ниже приведены общие практики, а не требования.

Основы

  • Обозначьте динамики как релевантные. Часто лучше использовать полное имя в первый раз и одно имя во всем — либо имя / имя, либо фамилия / семья, в зависимости от формальности.

  • Вы можете включить релевантную информацию о речи . Например:
    (между стиснутыми зубами):
    Ненавижу этот компьютер!

  • Поместите неречевых звуков в скобки, строчные буквы, курсив, с пробелами до и после. Например:
    (компьютер разбивается на части и детали, скользящие по полу)

  • Когда говорящий находится за пределами экрана , вы можете выделить его речь курсивом.Например:
    Хосе: Что это был за ужасный шум?
    Зои: Ты не хочешь знать.
    Хосе: Я иду узнать.

  • Включайте фоновую музыку, только если важно понимать содержание видео. Используйте объективные описания, указывающие на настроение; избегайте субъективных слов, таких как «красивый». Если слова в музыке важны, добавьте музыкальную ноту в начало и конец каждой подписи. Выделите информацию о музыке курсивом.Например:
    ♪ страшная музыка, тема JAWS ♪

  • Не выделяйте слово, используя заглавными буквами , за исключением криков. Например:
    Хосе: ТЫ УБИЛ МОЙ НОВЫЙ НОУТБУК!

Делайте точные и честные записи

  • Не изменять, не адаптировать и не дополнять текст . Точно записывайте сказанное.
    • Например, обычно нецелесообразно исправлять грамматические или другие ошибки.
    • Без цензуры. Например, если произнесены нежелательные слова, включите их в подписи. Если звук редактируется так, чтобы скрыть фразу (например, звук «писк»), отразите это в заголовках, например, –beep–
    • Не давать дополнительной поясняющей информации в подписях. (При необходимости вы можете указать некоторые из них в стенограмме.)
  • Включите соответствующий уровень детализации:
    • Для некоторого контента, такого как судебные показания, транскрибируйте все дословно, включая такие вещи, как «ммм», «ах» и повторяющиеся фразы.
    • Для большей части веб-контента допустимо опускать несущественный текст, чтобы упростить обработку подписей, при этом соблюдая приведенные выше советы. Например, , если динамик говорит:
      Я просто так расстроился (кашель, кашель), извините — эээ, что я говорил?…, О да — я так расстроился из-за своего компьютера.
      Вы можете подписать:
      Я просто так расстроился из-за своего компьютера.
    • Если есть речь, которая не имеет отношения к делу, укажите, что она была исключена из субтитров.Например:
      [участники обсуждают погоду, пока докладчик перезагружает свой компьютер]
  • Если вы не понимаете, что говорится, расшифровывайте:
    [неразборчиво]

Подробнее о подписях

Для подписей:

  • Заголовки — одна или две строки. Как правило, лучше всего не превышать 32 символа в строке.
  • Поместите новое предложение в новую строку.
  • Если вам нужно разбить предложение на несколько сегментов, разбейте его на логическую фразу.

Подписи также включают время, в течение которого будет отображаться каждая фраза. Большинство людей используют инструменты для разработки и уточнения подписей.

Узнайте больше о субтитрах на другой странице этого ресурса: Captions / Subtitles.

Подробнее о стенограммах

Узнайте больше о стенограммах на другой странице этого ресурса: стенограммы.

Помогите улучшить эту страницу

Поделитесь своими идеями, предложениями или комментариями по электронной почте в общедоступном списке wai-eo-editors @ w3.org или через GitHub.

Back to Top

Используйте эти приложения для расшифровки ваших видеочатов и занятий

Назад в школу Назад в школу Обычно мы отправляем детей обратно в класс прямо сейчас, но в этом году все в порядке. На этой неделе мы изучаем способы помочь справиться с новыми нормами в семье и учебе.

Хотя это отстой, что более умные школы закрывают свои кампусы и переходят на виртуальное обучение, у этого перехода есть одна большая серебряная подкладка: намного проще делать заметки, делать записи и автоматически создавать полные стенограммы ваших онлайн-уроков и встречи.

В свое время я приносил в классы блокноты, чтобы писать свои заметки от руки. Позже я получил гигантский ноутбук Dell, который, вероятно, проработал один час без подзарядки, если мне повезло, что было очень небольшим улучшением для моей учебы.

Как бы я хотел провести время в доме или квартире и зайти на занятия с помощью одного из моих ноутбуков 2020 года. После этого я смогу записывать весь класс с помощью любого программного обеспечения виртуального чата, которое я использовал.

Или, что еще лучше, я мог бы использовать такое приложение, как Microsoft Word или Google Docs, чтобы автоматически расшифровывать все, что я слышал (насколько это возможно).Тогда это создаст доступный для поиска документ, который я смогу использовать для дополнения своих заметок — вместо того, чтобы яростно пытаться записать все, что я слышал.

Чтобы записать виртуальные встречи в Microsoft Word

Во-первых, вам понадобится учетная запись Office 365. Недавно выпущенная Microsoft функция транскрипции сегодня работает только в Word в Интернете, но со временем она появится в приложениях компании для iOS и Android.

G / O Media может получить комиссию

Вытяните новый документ Word, щелкните стрелку раскрывающегося списка рядом с «Диктовать» на панели инструментов, а затем щелкните «Транскрибировать:»

Снимок экрана: Дэвид Мерфи

In На появившейся боковой панели вы сможете выбрать, хотите ли вы загрузить свой собственный звук в Word для расшифровки, или он должен просто начать расшифровку любого звука, который он слышит на вашем компьютере. Если возможно, выбирайте второе, потому что вам будет позволено гораздо больше. Как пишет Microsoft:

«С Transcribe вы полностью безграничны в том, сколько вы можете записывать и транскрибировать в Word для Интернета. В настоящее время существует ограничение в пять часов в месяц для загружаемых записей, а каждая загружаемая запись ограничена 200 МБ ».

Как только вы начнете запись, вы сможете позволить Word пыхтеть в фоновом режиме и сделать паузу на досуге — например, если ваш класс или собрание сделают небольшой перерыв.Вы не увидите, как слова начинают появляться на экране. После того, как вы закончите запись, Word начнет ее обработку, и вы увидите результаты на боковой панели:

Снимок экрана: Дэвид Мерфи

Вы можете назначить каждому выступающему имя и выделить любой текст, который вы видите, и щелчок по появившемуся значку плюса автоматически вставит его в открытый документ (вместе с указанным именем докладчика, поэтому сначала убедитесь, что вы настроили его). Вы также можете воспроизвести свою запись, которая выделяет различные части вашей транскрипции (на боковой панели) в режиме реального времени.

Вот и все! Одна вещь, которую следует отметить во всем этом процессе, заключается в том, что функция транскрипции Word сама по себе не извлекает звук из вашего ПК. Итак, если вы просто смотрите видео на YouTube в наушниках, оно ничего не уловит. Эта функция записывает с микрофона вашей системы, поэтому убедитесь, что она работает и может принять участие в любом собрании, в котором вы участвуете в , прежде чем вы активируете функцию транскрипции в , чтобы у вас не было часа тишины.

Чтобы расшифровать ваши виртуальные встречи в Google Docs

Начните с открытия нового Google Doc в Chrome — да, это должен быть Chrome.Нажмите «Инструменты» и выберите «Голосовой набор», а затем нажмите на большой значок микрофона, чтобы начать.

Скриншот: Дэвид Мерфи

Но подождите! Перед вы нажмете этот микрофон, вы захотите запустить любое приложение или звук, который вы пытаетесь записать (и, как и раньше, убедитесь, что ваш микрофон работает и готов к записи). В отличие от реализации транскрипции Microsoft, вам фактически нужно оставаться на экране Google Docs, чтобы сохранить запись.

Щелкните мышью на что-нибудь еще, и запись остановится.Кроме того, функция Google сбрасывает все, что слышит, в одну большую стену текста, поскольку голосовой набор на самом деле предназначен для Google, чтобы расшифровать то, что вы говорите (включая использование «точки» и «новой строки», когда вам нужно) .

Снимок экрана: Дэвид Мерфи

Тем не менее, версия Google полностью бесплатна, вот и все. Это может выглядеть некрасиво, но если вам просто нужны резервные копии всего, что вы делаете или слушаете, трудно превзойти бесплатную службу транскрипции в реальном времени, которая работает достаточно хорошо.По крайней мере, интересно наблюдать, как текст извергается в реальном времени.

Если вам не нравится ни один из вариантов, есть альтернативы. Вы можете попробовать использовать такую ​​службу, как otter.ai или Scribbl , для расшифровки собраний в реальном времени (или записей собраний), но каждый имеет свои ограничения. Единственная «бесплатная» и «неограниченная» служба транскрипции, которую я нашел, — это вариант от Google, но, опять же, он немного несовершенен.

Народом Как расшифровать

Есть много способов расшифровать документы, и в различных краудсорсинговых проектах добровольцев просят расшифровать по-разному.В этом разделе объясняются правила транскрипции By the People .

Наши основные цели — улучшить удобство поиска, читаемость и доступность этих документов для людей, использующих программы чтения с экрана или другие вспомогательные технологии. Мы также хотим уважать историческую реальность создателей, сохранив оригинальную орфографию, грамматику и пунктуацию документов. Инструкции были созданы с учетом функции поиска на веб-сайте библиотеки и с целью сделать эти страницы приятными для прослушивания вслух.

Эти инструкции ответят на большинство вопросов, с которыми вы столкнетесь при расшифровке текста, но мы не можем охватить все! Если у вас возникнут вопросы или пояснения, отправьте сообщение на дискуссионный форум History Hub или свяжитесь с нами напрямую.

Перейти в раздел:

Заказать текст

Расшифровывайте текст в том порядке, в котором он отображается на странице. Если вы не уверены в порядке, расшифруйте текст так, чтобы его было удобно читать вслух.

Если в изображении более одной страницы, расшифруйте все страницы, одну за другой, в том порядке, в котором они появляются.Вы можете использовать два жестких возврата (с помощью клавиши «ввод» или «возврат»), чтобы оставить пространство между страницами. Это может облегчить проверку другим добровольцам.

В некоторых письмах есть «кросс-начертание», когда автор написал текст в двух направлениях, чтобы сэкономить бумагу или стоимость почтовых услуг. Перепишите эти письма в том порядке, в котором они были написаны, или в том порядке, в котором их было бы лучше всего читать. Вы также можете добавить тег «перекрестное письмо».

Орфография и пунктуация

Сохраняйте орфографию, пунктуацию, грамматику, порядок слов, номера страниц, буквы каталога или цифры в исходном тексте. Не перефразируйте исходный текст, просто введите то, что видите. Некоторые авторы используют знак равенства в качестве тире или для добавления акцента. Вы можете использовать знак равенства для обозначения этой функции. Тире и другая пунктуация могут быть немного необычными в начале двадцатого века и ранее, поэтому просто догадайтесь, является ли что-то коротким тире, длинным тире, точкой или чем-то еще.

Если орфографическая ошибка повлияет на возможность поиска в документе, используйте тег, чтобы добавить правильное написание. Только зарегистрированные пользователи могут добавлять теги и просматривать документы, поэтому создайте учетную запись, если вы хотите выполнить одно из этих действий.

  • Пример: автор написал «Эйс Блинкин» вместо «Эйб Линкольн». Перепишите как «Эйс Блинкин» и отметьте «Эйб Линкольн».
  • Не оставлять заметок в тексте

    У вас может возникнуть соблазн оставить заметки о документе, стиле или исследованиях, которые вы провели в тексте. Пожалуйста, не надо! Введите только исходный текст страницы в поле для транскрипции. Полезную информацию или контекст, которые вы хотите оставить для других, можно добавить в виде тега или опубликовать в нашей форме обсуждения на History Hub.

    Пустые страницы

    Используйте кнопку «Ничего для расшифровки» для пустых страниц, изображений или распечатанных шаблонов.

    Разрывы строк

    Сохраняйте разрывы строк, чтобы кому-то было проще просмотреть вашу транскрипцию. Чтобы создать разрыв строки, нажмите «Enter» или «return» в конце строки. Не беспокойтесь, если ваш текст в поле транскрипции выходит за пределы двух строк до того, как вы нажмете Enter. Если вы не вставили жесткий возврат, разрыв строки не будет записан.

  • Пример: Напишите библиотеку, а не li-brary, котенок, а не kit-ten.
  • Исключение составляют случаи, когда слова разбиты на две строки или две страницы. Если слово разбито на две строки на одной странице, введите слово в первой появившейся строке. Если слово разбивается на две страницы, расшифруйте его на первой странице.

    Сокращения

    Не расширяйте сокращения, просто введите то, что видите. Вы можете использовать функцию разметки, чтобы записать развернутый текст важной аббревиатуры, такой как имя собственное, которое в противном случае не появляется в тексте.

    Форматирование: полужирный, подчеркивание, курсив, отступы, надстрочный индекс и т. Д.

    Мы просим вас не пытаться фиксировать форматирование, например подчеркивание. Веб-сайт библиотеки не может выполнять поиск по полужирному, курсиву, подчеркнутому, надстрочному или с отступом тексту. Поэтому, даже когда вы видите эти функции, расшифровывайте слова без какого-либо стиля. Также не обращайте внимания на форматирование текста.

    Прошивки

    Если текст был вставлен в строку или добавлен иным образом позже, но должен быть прочитан как часть предложения, перенесите его в исходный текст и введите в том порядке, в котором вы читали бы его вслух. Не используйте символы вставки или скобки, чтобы указать, что текст был вставлен.

    Неразборчивый или нечеткий текст

    Неразборчивый текст — это все, что вы не можете прочитать, потому что страница повреждена, текст перечеркнут или вы не можете понять, что написал автор. Если есть слово или строка слов, которые вы не можете прочесть, сделайте расшифровку в квадратных скобках вокруг вопросительного знака [?]. Пример:

    • «Я [?] Полюбил кофейное мороженое»

    Если вы умеете читать какие-либо буквы или части слов, расшифровывайте то, что вы умеете, и используйте вопросительные знаки для оставшихся букв или слов.Примеры:

    • «Я [а ?????] любил кофейное мороженое»

    Если вы не можете прочитать слово или фразу, ничего страшного! Другой волонтер может и сможет обновить вашу расшифровку. Если вы не можете прочитать много текста, подумайте о сохранении транскрипции и поиске другой страницы, которую вы сможете лучше расшифровать.

    Исключения

    Если вы можете прочитать зачеркнутый или иным образом удаленный текст, расшифровывайте удаленные слова в квадратных скобках. Пример:

    • «Я всегда любил [ванильное] кофейное мороженое.”

    Marginalia

    Маргиналии — это текст, написанный в пространстве вокруг основного блока текста. Часто это комментарий к основному тексту, но он также может не иметь отношения к нему. Он отличается от вставки тем, что не может быть вставлен непосредственно в основной текст и по-прежнему имеет смысл при чтении вслух. Примеры включают примечания к черновикам и каталогизирующие штампы на документах. Поместите пару квадратных скобок и звездочек [* *] вокруг текста на полях и расположите их в транскрипции там, где это имеет наибольший смысл (или в конце транскрипции, если они не связаны).Пример:

    • Я всегда любил кофейное мороженое. Прошлым летом я сделал сам. [* В 2017 году Бразилия была крупнейшей страной-производителем кофе *]

    Печатный или машинописный текст

    Некоторые материалы в By the People напечатаны или напечатаны. Этот текст все еще необходимо расшифровать, поскольку он еще не доступен для машинного чтения. По разным причинам Библиотека не смогла автоматизировать транскрипцию с помощью технологии оптического распознавания символов (OCR). Если вы хотите попробовать использовать программу для диктовки или оптического распознавания текста, вы можете это сделать, но, пожалуйста, проверьте результат на точность и вставьте разрывы строк.Узнайте, как другие добровольцы использовали эти технологии, и присоединяйтесь к беседе на History Hub. Расшифруйте бланк, включая имена, места и любые слова, которые есть на бланке.

    Когда не следует расшифровывать печатный текст

    Некоторые календари и дневники массового производства содержат много страниц предварительно напечатанных альманахов или другого текста, который не следует расшифровывать в рамках этого проекта. Это не основной текст, который мы стремимся уловить. Однако, если вы хотите его расшифровать, не стесняйтесь.В качестве альтернативы, если страница пуста, кроме предварительно напечатанного текста шаблона, вы можете щелкнуть «Ничего для расшифровки».

    Столы

    Некоторые документы будут содержать таблицы данных. Переписывайте их таким образом, чтобы сохранить отношения между столбцами и строками и отразить смысл исходных документов. Постарайтесь сделать вашу расшифровку относительно простой для проверки рецензентом, но не пытайтесь зафиксировать точную структуру данных. Вы можете использовать пробелы и жесткие символы возврата, но не добавляйте никаких дополнительных символов, таких как вертикальная черта или косая черта, для разделения данных.

    Long s или «смешной» f

    В некоторых исторических почерках и полиграфиях используется длинная форма s, которая выглядит как строчная буква «f». Перепишите это как строчную букву «s».

    Изображения

    Не описывайте изображения или другие визуальные элементы в поле для транскрипции. Если вы хотите описать изображения, водяные знаки, штампы или любые другие нетекстовые функции, используйте функцию тегов. Зарегистрируйте учетную запись, чтобы пометить!

    Неанглийские языки, символы и перевод

    Если вы можете расшифровать исходный язык документа, сделайте это! Другие языки можно найти в наших кампаниях. Мы хотим убедиться, что эти материалы также полностью и точно расшифрованы.

    Используйте правильные символы при расшифровке неанглийского текста. Вы можете изменить настройки ввода языка в своем браузере и, возможно, потребуется использовать клавиатуру на иностранном языке или сочетания клавиш для неанглийских символов.

    Для нашей кампании Herencia мы создали руководства и шпаргалки, которые помогут вам расшифровать испанский и латынь. Найдите эти ресурсы здесь!

    Пожалуйста, не переводите неанглийский текст в поле для транскрипции.Если вы перевели документ By the People , мы будем рады, если вы поделитесь им в History Hub!

    Прочие специальные символы

    Транскрибируйте специальные символы, когда они используются в исходном документе. К ним относятся амперсанды (&) и символы валюты. Вы можете узнать о валюте Британской колонии здесь.

    Исследования

    Нас часто спрашивают: «Могу ли я провести исследование?» — конечно! Если вы не знаете, что такое такое слово, как имя человека или место, часто бывает полезно провести небольшое исследование. Мы предлагаем начать с посещения оригинального документа на веб-сайте Библиотеки Конгресса. Сделайте это, нажав кнопку «Посмотреть оригинал на www.loc.gov», расположенную над интерфейсом транскрипции. Мы также разместили ссылки на полезные ресурсы на каждой странице кампании. Дополнительную информацию или исторический контекст можно найти с помощью обычного веб-поиска, карт, книг и т. Д.

    Сохранение незавершенного производства

    Сохранение транскрипции сохраняет то, что находится в поле транскрипции; он не резервирует эту страницу для пользователя.Сохраненные транскрипции переходят в статус «Выполняется» и могут быть отредактированы другим пользователем, как только вы покинете эту страницу. Сохранение и оставление на странице более 2 часов также приведет к тому, что эта страница будет выпущена для редактирования другим пользователем.

    Ключевые команды для поворота или поворота изображений

    Вы можете использовать команды клавиатуры для управления программой просмотра изображений. Нажмите кнопку со знаком вопроса над изображением, чтобы увидеть комбинации клавиш, или обратитесь к этому руководству. Если щелкнуть окно просмотра и затем ввести «f» или «r», изображение может неожиданно перевернуться или повернуться.Щелкните средство просмотра и снова введите букву, чтобы вправо изображение.


    Готовы попробовать расшифровать?

    Поехали!

    Это 7 различных способов расшифровки ваших видео

    Выручка от веб-страниц с расшифровками в среднем на 16% выше по сравнению с веб-страницами без расшифровок. Видео с субтитрами на YouTube набирают на 7,32% больше просмотров, чем видео без субтитров. Более того, органический поисковый трафик, напрямую зачисленный на расшифровку, увеличился на 6,68%.Эти статистические данные убедительно демонстрируют возможности добавления стенограмм в вашу маркетинговую кампанию. В этой статье мы рассмотрим все различные типы транскрипции видео, а также различные способы сделать это.

    Что такое транскрипция и чем она отличается от службы транскрипции?

    Проще говоря, транскрипция — это процесс преобразования речи в текст или письменную форму из аудио. Вы когда-нибудь видели письменную форму преподавателя университета? Это то, что мы называем стенограммой.Вот пример расшифровки стенограммы знаменитой речи Дж. К. Роулингс, которая была обращена к Гарвардскому университету 5 июня 2008 г. Полное название этого выступления — «Неограниченные преимущества неудач и важность воображения».

    Служба транскрипции относится к коммерческой службе преобразования записанной или живой речи в текст или письменный контент. Следовательно, в то время как транскрипция — это процесс преобразования, услуга транскрипции — это монетизация этого процесса.

    Какие типы транскрипции видео существуют?

    Ручная транскрипция видео

    Ручная расшифровка видеоконтента означает момент, когда вы исключительно конвертируете видеоконтент без использования какого-либо программного обеспечения для расшифровки в читаемый текст. Это означает, что вам нужно вводить все, что вы слушаете, используя только инструменты редактирования текста. Как правило, точность транскрипции обычно выше, чем точность автоматической транскрипции.Но теперь на сцену выходят инструменты мирового класса, использующие машинное обучение, методы сегментации и искусственный интеллект, которые могут соответствовать точности ручной транскрипции.

    Сделай сам (сделай сам) транскрипции видео

    Обычно организации распределяют сегменты задач по транскрипции своим сотрудникам для ускорения процесса преобразования. Например, если у вас есть 40-минутное видео, которое нужно расшифровать в течение часа, им можно поделиться между двумя людьми, каждый из которых будет заниматься 20-минутным сегментом, поскольку для этого требуется транскрибер 2.35 минут на преобразование 1-минутной речи. Это обеспечит своевременное завершение работ.

    Но при обстоятельствах, когда эти два человека недоступны, вы можете выбрать вариант транскрипции DIY. Это означает, что вы должны делать в основном все самостоятельно.

    Автоматическая расшифровка видео

    Этот процесс значительно быстрее, чем расшифровка вручную. Ручная транскрипция требует разделения видео на различные сегменты, которые отправляются нескольким платным транскриберам, автоматическая транскрипция включает в себя преобразование видеоконтента в целом и автоматически создает электронный текст с меньшими затратами и с быстрым временем обработки.

    Однако автоматические расшифровки стенограммы потребуют от человека проверки на наличие ошибок, поскольку они никогда не бывают полностью точными. Но с улучшением технологии мы можем наблюдать инструменты с точностью до 80-96%, что значительно сэкономит время, так как меньше работы придется выполнять вручную. Если вы хотите перейти на полную версию программного обеспечения, вы можете использовать инструмент корректуры, который поможет отредактировать транскрипцию. Прочтите здесь, чтобы узнать о лучших вариантах программного обеспечения для корректуры ваших транскрипций.

    Примеры программ автоматической транскрипции включают технологии распознавания речи, программное обеспечение для транскрипции, а также API (интерфейсы прикладного программирования).

    Какие существуют способы расшифровки вашего видео?

    Ниже приведены различные способы расшифровки вашего видеоконтента, чтобы вы могли их рассмотреть;

    1. Использование мобильных приложений для транскрипции

    В магазинах Apple и Android доступно множество приложений, которые можно использовать для расшифровки видео. Вы можете просто открыть свой магазин и найти нужное приложение для транскрипции. Эти приложения наиболее подходят для вас, если вы всегда в пути и постоянно проводите личные интервью с другими людьми.

    Более того, большинство современных ПК и смартфонов имеют встроенные функции транскрипции; следовательно, вам не требуется подключение к Интернету или загрузки.

    Для смартфонов вам просто нужно открыть приложение «Блокнот», выбрать вариант микрофона и начать говорить. Когда вы говорите, ваша речь преобразуется в текст и отображается в блокноте.

    Mac имеет диктовку (см. Изображение ниже), а Microsoft имеет функцию распознавания речи Window (см. Изображение выше), оба из которых представляют собой встроенное программное обеспечение для распознавания речи, которое вы можете использовать на своем ПК для расшифровки видеоконтента.Microsoft может похвастаться показателем ошибок в 5,1%, что можно сравнить с показателем обычных пользователей. Microsoft не обязательно требует, чтобы ваш компьютер был подключен к Интернету для работы программного обеспечения для распознавания речи, в отличие от Mac, который этого не делает, если вы не выберете Enhanced Dictation.

    2. Использование программного обеспечения для расшифровки текстов, не требующего уплаты ни копейки.

    Программное обеспечение

    Desktop для транскрипции работает так же, как онлайн-инструменты для транскрипции; Единственное существенное отличие состоит в том, что программное обеспечение для настольных ПК можно загрузить и установить на ПК, что позволяет использовать их без необходимости подключения к Интернету.К ним относятся MacSpeechScribe, Express Scribe и Transcriber.

    3. Использование бесплатных онлайн-программ для транскрипции

    Один из способов расшифровки вашего видеоконтента — использование бесплатных онлайн-программ для расшифровки. Их можно легко найти, запросив поисковые системы. Некоторые примеры таких бесплатных инструментов включают Speechlogger, oTranscribe, Trent и Google Voice Typing.

    Чаще всего в ситуациях, когда вы применяете бесплатные приложения непосредственно к записанным видео (не контролируя речь), они часто приводят к ошибочным расшифровкам стенограмм, поэтому вы всегда должны проверять результат.

    Необходимо учитывать возможность подключения к Интернету, поскольку инструменты онлайн-транскрипции требуют постоянного подключения к Интернету при использовании. Поэтому, если вы всегда в пути и часто испытываете проблемы с интернетом, вам стоит подумать об этом, выбирая вариант транскрипции.

    4. Использование автоматических субтитров на YouTube

    Точность субтитров YouTube может составлять от 50 до 80% в зависимости от того, хорошее или плохое состояние. Хотя этот вариант иногда может вас разочаровать, особенно когда видеоконтент содержит много фонового шума, он идеально подходит для некоторых ваших видеороликов с чистым звуком, правильным произношением говорящего и умеренной скоростью речи.Другой вариант — включить вклад сообщества YouTube для поиска подписей и субтитров к видео.

    Конечно, у вас не всегда будут идеальные настройки звука или хорошие динамики. Иногда вам потребуется расшифровать видеоконтент с плохим звуком или большим количеством фонового шума, что, как правило, увеличивает время обработки транскрипции. Посмотрите видео ниже, чтобы узнать, как использовать функцию автоматического создания субтитров YouTube.

    5. Обращение за услугами по транскрипции или самостоятельная работа (DIY)

    Лучшие услуги транскрипции дороги.Обычно они стоят от 50 до 150 долларов, в то время как другие, такие как Nuance, стоят даже больше 500 долларов. Для профессиональных организаций по транскрипции эти цифры могут быть приемлемыми, потому что им нужны лучшие из лучших. Однако, если вы занимаетесь цифровым маркетингом и вам просто нужны стенограммы для своих руководств и подкастов, такие цифры могут истощить ваши карманы, и, следовательно, вам, возможно, придется подумать о транскрипции DIY.

    Точно так же существуют цифровые платформы для работы, включая Fiverr и Upwork, где вы можете найти и более высококлассных переводчиков-фрилансеров.Их плата за аудио продолжительностью 10-60 минут колеблется в пределах 5-30 долларов, что может быть дешевле, чем программное обеспечение для транскрипции.

    Но если предполагается, что транскрипция является конфиденциальной или для более обширного и многочисленного видеоконтента, вы можете выбрать услуги профессиональных компаний по транскрипции. В среднем большинство этих компаний берут менее 3 долларов за час аудио, тогда как другие берут от 9-15 центов за каждую транскрибируемую строку.

    Помните, что если у вас ограниченный бюджет, вы всегда можете выбрать вариант «сделай сам», который стоит меньше или совсем не стоит.Однако для этого потребуется много времени. Если профессионалу требуется 4-6 часов для расшифровки 1-часового аудиоконтента, можете ли вы этим пожертвовать? Поэтому просто убедитесь, что вы покупаете более дешевую, менее затратную по времени и эффективную альтернативу, прежде чем принимать решение делать это самостоятельно.

    6. Использование Cloud Speech API (интерфейс прикладного программирования) от Google

    Cloud Speech выделяется среди различных способов расшифровки вашего видео, потому что, помимо обширных функций, он также может распознавать 120 языков.Однако это не является абсолютно бесплатным, поскольку после часа бесплатной транскрипции нужно заплатить за все остальное.

    С вас будет взиматься плата каждый месяц в зависимости от количества выполненных транскрипций аудио, которые измеряются с шагом (они округляются до пятнадцати секунд).

    7. Используйте онлайн-приложение, например Designrr

    .

    Онлайн-веб-приложения позволяют загружать аудио в свое программное обеспечение, и с помощью ИИ они преобразуют аудио в текст для вас.Это дает преимущества для быстрого перехода, а также преимущество включения других функций программного обеспечения. Модель ценообразования для программного обеспечения для транскрипции онлайн-приложений дешевле, чем услуги транскрипции, а также дает вам дополнительный творческий контроль. Эти другие функции могут включать:

    • Преобразование аудио в готовую электронную книгу / флипбук
    • Добавить скриншоты из видео по всему тексту
    • Создавайте динамические призывы к действию, чтобы превратить вашу транскрипцию в лид-магниты
    • Загрузите свой контент прямо на свой веб-сайт

    Эти онлайн-приложения представляют собой удобную альтернативу маркетологам, которые хотят превратить свои транскрипции в новые эффективные маркетинговые материалы, чтобы поделиться ими со своей аудиторией.

    Для получения дополнительной информации: Как создавать динамические расшифровки из видео YouTube

    Итог

    Обладая многочисленными преимуществами, связанными с расшифровками, такими как усиление усилий по поисковой оптимизации, увеличение органического трафика и доходов, самое время начать расшифровку своего видеоконтента, чтобы не упустить возможности. Вышеупомянутые способы являются наиболее распространенными способами расшифровки вашего видео, но решение зависит от вас, какой способ лучше всего подойдет вам в зависимости от вашего бюджета и потребностей.Просто убедитесь, что вы исправили стенограммы, чтобы избежать публикации нерелевантного и ненадежного содержания.

    Свяжитесь со специалистами по транскрипции в Designrr, если у вас есть какие-либо вопросы или сомнения относительно того, какой вариант транскрипции лучше всего подходит для вашего бизнеса.

    Получите оплату за ввод (без опыта)

    Домашняя транскрипция — это онлайн-работа, которая позволяет людям зарабатывать реальные деньги без специальной подготовки или необходимого опыта. Как и в любой реальной работе, чтобы стать эффективным, нужно время и практика.Однако в конечном итоге оплата и гибкость работы могут быть выгодны.

    ПРОСТОЙ СПОСОБ заработать дополнительные деньги в Интернете …

    В сегодняшнем посте я поделюсь с вами пятью онлайн-вакансиями по транскрипции, для которых не требуют предварительного опыта , чтобы начать работу.

    Инструменты транскрипции, которые могут понадобиться для начала работы

    Вы можете сразу приступить к работе из дома, если у вас есть компьютер и стабильный интернет. Однако вам могут потребоваться некоторые инструменты для успешной расшифровки, например:

    Перед тем, как подать заявку на эту работу для начинающих из дома или на работе, вы можете проверить эти сообщения:



    Онлайн-вакансии для начинающих

    Запишите мне

    Сайт транскрипции открыт для начинающих без опыта.Работа доступна по всему миру, если вы хорошо говорите по-английски. Плата составляет около 20 долларов за час аудио. Оплата через Paypal.

    Перейдите сюда, чтобы узнать больше о Transcribe Me .

    AccuTran Global

    Эта компания также нанимает транскриберов на неполный рабочий день для работы из дома в США. Вы должны очень свободно говорить по-английски. Оплата осуществляется через Paypal или чеком. Подайте заявку здесь!

    Также проверьте 10 лучших бесплатных онлайн-вакансий по вводу данных из дома, совершенно законно!

    Приведение слов

    Эта американская компания предлагает вакансии онлайн-транскрипции для новичков.Плата составляет около 1,20 доллара за минуту аудио за звук плохого качества и 0,60 доллара за звук хорошего качества.

    Перейдите сюда, чтобы подать заявку или узнать больше о преобразовании слов.

    Ежедневная транскрипция

    Эта американская компания приветствует новых расшифровщиков для удаленной работы из дома. Вы можете войти и выйти, чтобы завершить работу. Ставка оплаты составляет от 0,75 до 1,10 доллара за минуту видео, транскрибируемого для общей транскрипции с другими полями, такими как перевод, CCSL и субтитры, оплата выше.Открыт для США и Канады. Выплачивается еженедельно чеком.

    Перейдите сюда, чтобы подать заявку или , прочтите мой полный обзор Daily Transcription .

    SpeechPad

    Эта американская компания по транскрипции предлагает вакансии набора текста для новичков. Плата составляет от 0,10 до 0,40 доллара за аудио минуту. Платежи отправляются каждые две недели через PayPal.

    Перейдите сюда, чтобы получить полную информацию о том, как подать заявку с помощью Speechpad .

    Требуется обучение транскрипции?

    Зайдите на Transcribe Anywhere, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ мини-курс расшифровки .Этот курс разработан, чтобы помочь новичкам точно узнать, что такое транскрипция и как добиться успеха в работе из любого места. Я был совершенно новичком в транскрипции, как и вы, и этот курс — один из немногих, которые я настоятельно рекомендую — и, что самое главное, он БЕСПЛАТНЫЙ! Запишитесь на курс и начните обучение уже сегодня! Удачи!

    Чтобы подписаться на мой канал на YouTube, перейдите сюда . Вы также можете найти меня на Facebook и Pinterest , чтобы узнать больше о работе на дому.

    Ищете новые способы заработать деньги в Интернете для начинающих?

    Если да, не забудьте взять копию моей электронной книги 20 удобных для начинающих способов заработать деньги в Интернете с 150 компаниями . Всего 10 долларов. Я также включил трекер приложений для печати, чтобы помочь вам отслеживать компании, в которые вы подавали заявки, и многое другое!

    dvangennip / transcriber: онлайн-инструмент для преобразования аудио в текст

    Transcriber — это обработчик веб-страницы как текста, который помогает преобразовывать аудио в текст.

    Попробуйте здесь!

    Ключевым преимуществом использования этого инструмента является интеграция управления воспроизведением звука, поэтому вам не нужно одновременно манипулировать двумя приложениями (аудиоплеером и текстовым процессором) при расшифровке. Это может значительно сэкономить время и сделать расшифровку менее сложной.

    После загрузки веб-страницы он работает следующим образом:

    1. Перетащите аудиофайл в это окно браузера.
    2. Начните вводить текст в текстовой области ниже.
    3. Используйте цифры на клавиатуре для управления воспроизведением, не отрывая рук от клавиатуры. Нет цифровой клавиатуры? Просто используйте ctrl + обычные цифры на клавиатуре.
    4. Вставьте метку времени в позицию курсора, нажав 8 на цифровой клавиатуре.
    5. Текст автоматически сохраняется между сеансами. Скопируйте текст в другое место для постоянного хранения.

    Сохранение данных

    Веб-страница автоматически сохраняет содержимое текстового поля во время набора текста.Прямо над текстовым полем есть маленькая точка, которая указывает, были ли внесены изменения с момента последнего действия сохранения.

    Данные сохраняются только в собственном хранилище браузера, а не на удаленном сервере. Возможно, вы слышали о файлах cookie браузера, хранящихся на вашем компьютере. Что ж, это что-то похожее, но оно может хранить гораздо больше данных, и никто другой не может получить к нему доступ. Это похоже на вашу личную банку с печеньем.

    Однако, если вы очистите браузер или используете личное окно (которое удаляет все данные при закрытии), вы потеряете содержимое.Таким образом, хотя механизм сохранения хорошо работает для сохранения данных во время сеансов просмотра и предотвращает потерю данных из-за сбоя, он не сохраняется для постоянного хранения.

    Не реализован механизм экспорта и сохранения данных. Просто выберите весь контент и скопируйте его в свой любимый текстовый редактор.

    Управление воспроизведением

    Используйте цифры цифровой клавиатуры для управления воспроизведением.

    • 0 + 5: воспроизведение / пауза.
    • 4 + 7: перемотка назад на 5 или 10 секунд.
    • 6 + 9: вперед на 5 или 10 секунд.
    • 1 + 2 + 3: регулировка скорости воспроизведения (-, сброс, +).
    • 8: Вставить метку времени в позицию курсора.

    Без цифровой клавиатуры, например, на большинстве ноутбуков, вы можете использовать ctrl + обычные числа сверху.

    Принятые аудиофайлы

    Большинство аудиофайлов следует принимать, поскольку используются функции воспроизведения по умолчанию в браузере, хотя между браузерами существуют различия в поддержке файлов.

    • MP3
    • Аудио MP4 (без поддержки в Firefox)
    • Ogg / vorbis (без поддержки в Safari)
    • Волна (WAV)
    • WebM

    Совместимость с браузером

    Веб-страница протестирована для работы со следующими браузерами:

    • Firefox 31+
    • Google Chrome 37+
    • Safari 7+ (есть проблемы с разметкой)

    Лицензия

    Специальная лицензия не выбрана, но вы можете использовать код по своему усмотрению.