Содержание

Транскриптор

1. Алфавит

Польский алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, źż) и буквосочетаниями для обозначения отдельных звуков (ch, cz, dz, , , rz, szszcz).

2. Транслитерация

Большинство букв и буквосочетаний передаются на русский язык однозначно:

b → б  d → д  h → х  ń → нь  szcz → щ
c → ц  dz → дз  k → к  p → п  t → т
ć → ць   → дж  ł → л  r → р  w 
→ в
ch → х  f → ф  m → м  s → с  z → з
cz → ч  g → г  n → н  sz → ш  ż → ж

3.

Контекстные правила для гласных

В начале слова e → э, иначе e → е: Eugeniusz → Эугенюш.

Буквы ą и ę обозначают носовые гласные звуки и передаются на русский так же, как и сочетания вида простая гласная (o и e соответственно) + носовая согласная (m перед b или p, иначе n). Например: Dębicki → Дембицкий, Bądkowo → Бондково. В начале слова эти буквы не встречаются.

Перед гласной i служит для обозначения мягкости предшествующего согласного, поэтому ia → я, ie → е, io → ё,  (iu) → ю.

4. J

Сочетания j с гласными передаются в транскрипции следующим образом:

—в начале слова ja → я, je → е, jo → йо,  (ju) → ю;

—после гласной ja → я, je → е, jo → ё,  (ju) → ю;

—после согласной ja → ья, je → ье, jo → ьо,  (ju) → ью.

Перед согласными и в конце слова j → й: Andrzej → Анджей.

5. Y

После шипящих согласных (cz, rz, sz, szcz, ż) действует правило y → и, в остальных случаях y → ы.

В личных именах в середине слова y → и не только после шипящих, а в конце личных имен y → ий: Krystyna → Кристина, Walenty → Валентий.

«Транскриптор» не делает исключений для неизвестных ему личных имен.

6. Контекстные правила для согласных

После глухих согласных (ch, k, pt) и перед ними rz → ш, в остальных случаях rz → ж.

Перед согласными ć, l, ń, , śź и перед другими согласными, за которыми следует i:  → дз, ś → с, ź → з. В остальных случаях  → дзь, ś → сьź → зь.

Мягкость звука l показывается в транскрипции с помощью следующей гласной (la → ля, le → ле, li → ли, lo → лё, (lu) → лю), а на конце слова или перед согласной — мягким знаком: Emil → Эмиль, Lacaz → Ляцаз.

7. Окончания фамилий

В русском языке принято передавать окончания польских фамилий таким образом:

-ski / -ska → -ский / -ская
-cki / -cka → -цкий / -цкая
-dzki / -dzka → -дский (-дзский) / -дская (-дзская)

Урок 1: Основы фонетической транскрипции

Урок 1: Основы фонетической транскрипции

В русском алфавите 33 буквы (графемы), которые можно разделить на согласные и гласные. У каждой графемы есть своя звуковая форма , называемая фонема, у которой могут быть ещё другие варианты (аллофоны).

Согласные возникают при помощи струи воздуха, который, проходя через голосовые связки, вызывает их колебание, при котором образуется чистый звук (тон). Этот тон далее модифицируется в ротовой и носовой полостях, в которых при этом присутствуют преграды и возникает шум. Согласные можно разделить на звонкие (кроме шума они содержат и тон) и глухие (содержат только шум). Далее согласные делим на твердые и мягкие. В русском языке существует 15 паровых твердых и мягких согласных, 3 согласные всегда твердые — это «ш», «ж» и «ц» и 3 согласные всегда мягкие «ч», «щ» и «й». В общем мы различаем 36 согласных фонем.

Гласные образуются также при проходе струи воздуха через голосовые связки, при этом образуется тон, который модифицируется в носовой и ротовой полостях, но при отсутствии преград, так что сохраняется чистый тон. В русском языке 6 гласных фонем: |а|, |э|, |и|, |ы|, |о|, |у| , у которых есть свои варианты — аллофоны, зависящие на позиции гласного по отношению к ударению в слове.

Русское ударение свободное, подвижное. Может быть на любом слоге в слове, оно не постоянное и в одном слове может быть на разных слогах, напр. окнó — óкна, гóрод- городá.

Русское ударение сильное, динамическое, подударный гласный квалитативно и квантитативно намного сильнее, чем безударный, который произносится намного слабее. Ослабление безударных гласных называется редукцией и различаются 2 степени редукции.

Русские гласные по отношению к ударению можно разделить на:

  • 3 – ударные (сильные, динамические, длинные)

  • 2 – первые предударные (1 ступень редукции)

  • 1 – более чем первые предударные и заударные (2 степень редукции).

Таблица произношения русских гласных и их запись в транскрипции

Гласные после согласных:

ГрафемаФонемаВариантыпо отношению к
позиции в слове
  321
a| a|[ á][^], также в начале и в конце слова[ъ]
o| o|[ ó][^][ъ]
я| ‘a|[‘ á][‘и],[‘^] в конце слова[‘ь]
e| ‘э|[‘э’][‘и][‘ь]
ё|’ o|[‘ ó]
э|э|[э’][ы][ъ]
у|у|[ý][у][у]
ю|’у|[‘ý][‘у][‘у]
и|’и|[‘и’], [ы][‘и], [ы][‘ и], [ы]
ы|ы|[ы][ы][ы]

«Я», «е», «ё», «ю», «и» после гласных, в начале слова или после мягкого и твердого знака:

ГрафемаФонемаВарианты поотношению кпозиции в слове
  321
я|j|+|a|[já][ṷи], [ṷ^] в конце слова[ṷь]
е|j|+|э|[jэ][ṷи][ṷь]
ё|j|+|о|[jо]
ю|j|+|у|[jу][ṷу][ṷу]
и|j|+|и|[jи][ṷи][ṷи]

Транскрипция некоторых согласных:

Упражнения

Упражнение 1.

1

Прочитайте и перепишите в транскрипции:

Мáмочка, бáбушка, молокó, хорошó, соснá, хóлодно, сторонá, крокодил, шоколáд, сорóка, хохотáть, гóрод, молодóй, говорить, поговóрка, машина, домовóй, дóговор, шкóла, сковорóдка, открытка, останóвка, аромáт, автомобиль.

Дéрево, колéно, берёза, дéвочка, веснá, деловóй, лесовóз, перевóд, телефóн, телевизор, ревизóр, режиссёр, сериáл, мéбель, чердáк, чемодáн, человéк, дядя, тётя, зарядка, нянечка, вязáть, тяжёлая, мяснáя, лягýшка, рядовóй, синяя.

Яблоко, янтáрь, Япóния, Яна, Ярослáв, язык, яма, ягода, явлéние, янвáрь, ясная, Еврóпа, Елéна, Éва, Египет, европéйский, éдем, едá, ёжик, ёлочка, ель, Егóр, éли, юбка, южный, юлá, Юрмала, юноша, юный, югозáпад, Югослáвия, ювелир.

Семья, дерéвья, моя, зелёная, Татьяна, запятáя, дьякон, Дáрья, Мария, лéтняя, польёт, моё, синее, ненáстье, счáстье, здорóвье, съéхать, въéхать, поéхать, твою, синюю, дéлаю, свою, Раиса, Зинаида, мои, свои, оперáции, лаборатóрии.

Катáться, занимáться, купáться, одевáться, учиться, умывáться, договориться, он улыбáется, она стесняется, они катáются, он учился, она рáдовалась, я обиделся.

Ключ

Упражнение 1.2

Перепишите в транскрипции:

Сегóдня пóсле урóков мы пойдём гулять в парк.

Мои родители хотят поéхать к мóрю в Египет. с’:эн ]

Ключ

Литература

Урок был подготовлен с использованием следующей литературы:

Теоретическая часть

[1]Оливериус, З. Фонетика русского языка. Praha : SPN, 1978. 164 c.

[2]Брызгунова, Е. А. Звуки и интонации русской речи. Москва : Русский язык, 1977. 279 с.

Практическая часть

[1]Бархударова, Е. Л. – Панков, Ф. И. По-русски с хорошим произношением. Практический курс звучащей речи. Москва : Русский язык, 2008. 192 с. ISBN 978- 5-88337-160-7.

[2]Одинцова, И. В. Звуки. Ритмика. Интонация. Москва : Наука, 2008. 368 с. ISBN 978- 5-02-002762-6.

[3]Лизалова, Л. И. Упражнения по фонетике современного русского языка. Брно : МУ, 1991. 78 с.

Лучшая онлайн-программа для русской транскрипции

Лучшая онлайн-программа для русской транскрипции | Sonix

Русская транскрипция стала проще 

Получите больше пользы от записанного звука с помощью программы Sonix для русской транскрипции

Мы делаем больше, чем просто конвертируем вашу русскую аудиозапись в текстовый файл на русском языке. Вы получите первоклассный опыт онлайн-редактирования и рецензирования. Русские стенограммы Sonix поставляются с мощным онлайн-редактором, поэтому вы можете сэкономить время и получить представление о содержании ваших записей.

Программное обеспечение Sonix для транскрипции русского языка является точным, доступным и быстрым

Используя новейший искусственный интеллект для русского языка, мы превратим ваш русский аудиофайл в точную текстовую транскрипцию менее чем за 10 минут. Наша экономия средств передается нашим подписчикам. Кроме того, вы можете скачать русскую транскрипцию в удобном для вас формате файла.

Профессионалы во всех отраслях доверяют российскому программному обеспечению Sonix для транскрипции

Бизнес-клиенты регулярно используют российское программное обеспечение Sonix для анализа важных телефонных звонков, академических исследований, производства видео и контент-маркетинга. В любое время, когда вы слушаете важную информацию или вам нужно просмотреть разговор позже, программное обеспечение Sonix для транскрибирования на русском языке гарантирует, что вы не пропустите ни одной значимой части записанного аудио.

Что клиенты говорят об автоматизированной транскрипции Sonix 

4,98 оценка из 203 отзывов

Ваш сервис очень впечатляет и мне нравится пользовательский интерфейс. И это говорит эксперт по искусственному интеллекту 😉
Я очень рад, что нашел службу транскрипции, которая обеспечивает такой высокий процент идеального контента.
Я пробовал 4 других сервиса, и Sonix самый простой в использовании, самый точный и более недорогой по качеству.
Самая высокая точность , которую я когда-либо достигал с помощью подобных услуг.
Впечатлен тем, как легко Sonix редактирует стенограммы. Это намного проще и приятнее , чем писать всю стенограмму вручную.
Sonix — высший класс. Очень рекомендую Sonix. Особенно работая в многоязычной среде, такой как Европейский парламент.

Хотите увидеть больше отзывов?
У нас гораздо больше отзывов клиентов

Бизнес-клиенты в России, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Абхазии, Южной Осетии, Крыму, Украине, Гагаузии, Молдове, Приднестровье, Молдове, Армении, Азербайджане, Эстонии, Грузии, Израиле, Латвии, Литве, Молдове, Монголии, Таджикистане, Туркменистан, Украина и Узбекистан полагаются на новейшее российское программное обеспечение для транскрипции Sonix.

Часто задаваемые вопросы о программном обеспечении Sonix для транскрибирования на русском языке 

Как я получу транскрипцию на русском языке?

Ваши стенограммы на русском языке будут доставлены в виде редактируемого документа в нашем онлайн-редакторе. Просматривайте и редактируйте с помощью нашего мощного редактора, а затем делитесь с кем-либо или загружайте.

Как вы так быстро транскрибируете русскую аудиозапись?

Мы знаем, что для вас важна скорость. Мы используем передовой искусственный интеллект с обновленными русскоязычными моделями, чтобы обеспечить быструю и точную расшифровку вашего аудио. Загрузите свой первый файл в Sonix, и мы обещаем, что вы будете удивлены.

Как вы так быстро транскрибируете русский звук?

Мы знаем, что для вас важна скорость. Мы используем передовой искусственный интеллект с обновленными русскоязычными моделями, чтобы обеспечить быструю и точную расшифровку вашего аудио. Загрузите свой первый файл в Sonix, и мы обещаем, что вы будете удивлены.

Как вы обеспечиваете конфиденциальность моих файлов на русском языке?

Ваши файлы зашифрованы и защищены от несанкционированного доступа. Sonix полностью автоматизирован, поэтому ни один человек не имеет доступа к вашим файлам, если вы им его не предоставите. Мы используем безопасность на уровне банка и придерживаемся строгих правил хранения данных, чтобы ваши файлы всегда были в безопасности. Включите двухфакторную аутентификацию, чтобы повысить безопасность своей учетной записи. Больше информации на странице нашей безопасности

Русские аудио- и видеофайлы, поддерживаемые программой расшифровки Sonix 

Другие типы файлов, которые мы расшифровываем на русском языке

Помимо русского, Sonix расшифровывает аудио и на других языках 

Иврит речь в текст

Каталонский речь в текст

6 Преобразование речи в текст на тайском языке

Преобразование речи в текст на китайском (кантонском диалекте)

Преобразование речи в текст на французском языке

Преобразование речи в текст на малайском языке

Преобразование речи в текст на румынском языке

Преобразование речи в текст на голландском языке

Преобразование речи в текст на итальянском языке

Все языки, которые мы транскрибируем в Sonix 38 языков. Легко ищите, редактируйте и делитесь своими медиафайлами. Sonix — лучшее онлайн-программное обеспечение для автоматической транскрипции русского языка для быстрого преобразования ваших русских видеофайлов в текст. Быстро, точно и доступно. Миллионы пользователей со всего мира.

Быстрая и точная автоматизированная транскрипция

Включает 30 минут бесплатной транскрипции

Русская служба транскрипции | Русский аудио в текст

Нам доверяют более 100 000 пользователей и команд всех размеров.

Как транскрибировать по-русски?

  1. 1. Загрузите файл.

    С помощью нашего загрузчика вы можете импортировать файл из любого места, будь то ваш ноутбук, Google Диск, Youtube или Dropbox. Первые 10 минут бесплатны, ограничений по количеству файлов нет.

  2. 2. Выберите «Русский».

    Мы поддерживаем более 120 языков, диалектов и акцентов.

  3. 3.

    Выберите «Сгенерировано машиной».

    Наше программное обеспечение для автоматической транскрипции работает молниеносно и обеспечивает точность на 85%.

  4. 4. Получите стенограмму.

    Наше программное обеспечение для автоматической транскрипции преобразует ваш файл в текст на русском языке всего за несколько минут (в зависимости от длины вашего файла).

  5. 5. Нажмите «Экспорт» и выберите предпочтительный формат файла.

    Вы можете экспортировать в форматы TXT, DOCX, PDF, HTML и многие другие. Расшифровать ваши русские аудио и видео так просто!

Часто задаваемые вопросы

  • Кому следует пользоваться нашими услугами русской транскрипции?

    Happy Scribe — идеальная платформа для русских транскрибаторов и русских лингвистов, позволяющая быстро и недорого выполнять транскрипцию аудио и видео на русский язык. Даже носители русского языка и фрилансеры могут значительно ускорить свой рабочий процесс.

  • Сколько времени занимает транскрипция моих файлов на русский язык?

    Наше программное обеспечение для автоматической транскрипции может расшифровать ваши файлы всего за несколько минут с точностью 85%. Кроме того, если вы воспользуетесь нашей услугой транскрипции, ваша стенограмма будет готова через 24 часа с точностью 99%.

  • Какие языки вы в настоящее время поддерживаете для человеческого обслуживания?

    В настоящее время служба поддержки доступна только на английском, французском, испанском, немецком, голландском, португальском, итальянском, польском, каталанском и шведском языках.

  • Могу ли я загружать русские файлы с других платформ?

    Да, ты можешь! Мы поддерживаем импорт аудио/видео файлов со многих платформ, таких как Google Drive, Dropbox, Wistia, Vimeo и Youtube.

  • В какие форматы я могу экспортировать мой русский файл?

    Вы можете экспортировать свои русские стенограммы во многие текстовые форматы, а также форматы субтитров, включая обычный текст (.txt), Microsoft Word (.docx), PDF (.pdf), SubRip (.srt)… Экспорт может включать метки времени, основные моменты и имена спикеров. Мы также предлагаем бесплатный конвертер файлов субтитров.

Отзывы клиентов

Рейтинг Отлично 4,8/5 на основе 450+ отзывов

  • Happyscribe действительно очень эффективный инструмент, который я использую для создания расшифровок на разных языках без необходимости вручную кодировать время.

    Ильесс Амри — Trustpilot

  • Простота в использовании, быстрая настройка. Переводит на 9 языков в обе стороны (!) и транскрибирует более чем на 118 языков.