Что такое транскрибирование и чем занимаются транскрибаторы
Транскрибирование (транскрибация) — это преобразование голосовой информации в текстовую, другими словами — перевод речи из аудио и видео в текст. Результат расшифровки аудиозаписи ещё называют стенограммой.
Пробежать глазами текст гораздо быстрее, чем прослушать эту же информацию (примерно в 2-3 раза). Например, рассказ спикера длительностью 30 минут, записанный на видео, можно прочесть за 10-15 минут.
Текст удобнее во многих ситуациях: например, для тех, кто находится в общественном месте без наушников.
Ещё информацию в таком виде удобно редактировать, выделять, легче запоминать. Также текст, в отличие от аудио, воспринимается роботами поисковых систем. Таким образом, сопровождение медиаконтента текстовым вариантом упрощает его индексирование, а значит — положительно влияет на продвижение в поиске.
Кому и зачем это нужно
- Университетам и другим образовательным учреждениям — чтобы на конференции, лекции или семинаре задокументировать речь выступающего.
- Судам — расшифровка прослушек, транскрипт видео с камер наблюдения.
- Журналистам — чтобы записанная на диктофон речь превратилась в статью.
- СМИ — расшифровка интервью, пресс-конференций.
- Юристам — расшифровки телефонных разговоров.
- Бизнесу — расшифровка записей разговоров менеджеров с клиентами, переговоров; для написания скриптов продаж.
- Инфобизнесменам — перевод аудиоподкастов в текст.
- Продакшн-студиям и телеканалам — создание субтитров, монтажных листов, перевод видеоконтента в текст.
- Писателям и научным деятелям — расшифровка аудиоархивов для написания статей и книг.
От чего зависит цена транскрибации
В зависимости от ситуации, для которой выполняется перевод аудио в текст, к готовому текстовому документу могут предъявляться разные требования. От них чаще всего зависит и цена расшифровки.
Одним заказчикам нужны основные тезисы, другим — подробный конспект лекции. Рассмотрим несколько различных типов транскрибаций по требованиям.
Интервью и надиктовка. В таком случае не требуется дословность, но необходимо исключать слова-паразиты и заикания. Уместно будет указание в скобках эмоций говорящего. Так как качество аудиозаписи в результате проведения интервью обычно хорошее, транскрибирование такого типа будет несложным, а значит недорогим.
Субтитры к видеозаписям. Такой тип транскрибации используется для фильмов с субтитрами. Сейчас становится актуально и создание ютуб-блогерами видеороликов с субтитрами. Например, с переводом иностранной речи. Здесь особенность заключается в том, чтобы текст совпадал с картинкой по таймингу. Для этого используется проставление временных меток к каждой реплике.
Семинары, лекции и конференции. Такая расшифровка часто требуется университетам, например, при документировании выступлений, а также при записи обучающих курсов.
Сложность может быть в наличии профессиональной терминологии.Прослушки, видео с камер наблюдения. Может понадобиться следователям. Здесь важна дословность, то есть, и ненормативная лексика, и паузы. Качество подобных записей обычно низкое, из-за этого сложность расшифровки возрастает, как и её стоимость.
Диктофонные записи. Несложный тип транскрибации. Такие записи могут потребоваться радиостанциям для создания контента своих сайтов или и телеканалам для ежедневных выпусков новостей.
Записи судебных процессов. Сложность заключается в большом количестве спикеров и в недостаточном качестве записи. Кроме этого, при транскрибации записи с судов недопустимы сокращения и литературное редактирование.
6 мифов о работе универсального транскрибатора
- Главная
- Это интересно
Опубликовано: 2019-10-28
В интернете полно информации о том, как стать универсальным расшифровщиком. Но эти данные не соответствуют действительности. Хотелось бы сказать, что эта информация ― всего лишь недопонимание того, в чем заключается работа транскрибатора общего направления. Но, правда в том, что большую часть такого, несколько неверного контента, создают тренинговые компании.
Транскрибация ― это сложное занятие, но обучаться и работать можно из любого места, где есть доступ к компьютеру и интернету. И это не та профессия, где можно быстро заработать, не напрягаясь. Чтобы начать карьеру транскрибатора общего направления, придется потренироваться. Но сначала стоит разобраться с обманчивыми заблуждениями в этом деле.
Миф 1: расшифровщику надо только быстро печатать
Действительно, скорость работы на клавиатуре ― важный рабочий навык, однако это не единственное умение опытного оператора. Также необходимо:
- Чтобы грамматика и пунктуация были на продвинутом уровне.
- Уметь работать с программным обеспечением для обработки текста.
- Быть уверенным интернет-пользователем.
- Быть усидчивым, мотивированным и самодисциплинированным.
Миф 2: транскрибатору обучение почти не требуется
Похоже, это самое распространенное заблуждение. Непонятно, откуда взялось это утверждение, но оно невероятно далеко от правды. Даже продвинутым наборщикам, которые вслепую набирают текст десятью пальцами одновременно, требуется потренироваться, прежде чем начать карьеру в области транскрибации.
Транскрибация общего профиля ― не настолько сложное занятие, как расшифровка узкоспециализированного контента, например, юридического или медицинского, но такая работа ― нечто больше, чем «слушай и печатай». В этом деле достаточно нюансов. Поэтому обучение важно. И курса, где вам предложат три варианта упражнений, однозначно недостаточно.
Миф 3: расшифровщиков заменит искусственный интеллект
Наоборот! Существующие технологии распознавания речи до сих пор не могут перевести аудио в текст с приемлемой степенью точности. А если ораторов несколько, как оно часто бывает, то о качественном результате не стоит и думать. Это просто не работает. И точка. Поэтому и сейчас, и в обозримом будущем услуги человеческой транскрибации будут востребованы.
На самом деле с распространенностью видео работы для квалифицированных расшифровщиков стало только больше. Почему? Потому что поисковые системы не индексируют видеоконтент. Чтобы создать эффективную видеопрезентацию, нужен сопровождающий текст.
Миф 5: транскрибатор ― это женская работа
На самом деле в этой сфере работает много мужчин. Просто раньше «печатные» профессии машинистки, секретарши, оператора действительно считались женскими. Теперь это не так. Многие мужчины открывают для себя новые виды занятости.
Миф 6: работа транскрибатора почти без стрессов
Не совсем. Конечно, в подобной занятости есть свои преимущества ― свободный график, комфортное рабочее место. Но записи для расшифровки бывают разные, например, с громким, резким звучанием, что не способствует умиротворенному настроению. Расшифровщик должен постоянно прислушиваться и быть сосредоточенным, некоторая речь может быть искаженной или исковерканной, богатой терминами и аббревиатурами ― бывает нелегко.
Подумайте об этом!
А какие мифы о транскрибаторской работе слышали вы?
Читайте также: Расшифровка аудиозаписей
Источник: https://www.transcribeanywhere.com/blog/7-myths-about-becoming-a-general-transcriptionist
Метки:
Расшифровка: статьи и новости отрасли
Расшифровка
Быстрые и точные услуги транскрипции человека
Наша команда транскрипции мирового класса может справиться со сложным звуком, несколькими говорящими в видео- или аудиофайле, несколькими языками и более сложными вариантами использования для различных отраслей.
Нашим безопасным сервисам, начиная с аннотаций данных и настраиваемых наборов данных ИИ, доверяют компании во всем мире для улучшения моделей обучения искусственному интеллекту и машинному обучению.
Являясь лидером в области расшифровки, TranscribeMe предлагает невероятно точные, быстрые и безопасные данные, адаптированные для вас и вашего бизнеса. Мы созданы для работы с большими объемами и повторяющимися проектами.
Наша команда расшифровщиков мирового класса может справиться со сложным звуком, несколькими говорящими в видео- или аудиофайле, несколькими языками и более сложными вариантами использования для различных отраслей.
Нашим безопасным сервисам, начиная с аннотаций данных и настраиваемых наборов данных ИИ, доверяют компании во всем мире для улучшения моделей обучения искусственному интеллекту и машинному обучению.
Являясь лидером в области расшифровки, TranscribeMe предлагает невероятно точные, быстрые и безопасные данные, адаптированные для вас и вашего бизнеса. Мы созданы для работы с большими объемами и повторяющимися проектами.
Наша команда расшифровщиков мирового класса может справиться со сложным звуком, несколькими говорящими в видео- или аудиофайле, несколькими языками и более сложными вариантами использования для различных отраслей.
Нашим безопасным сервисам, начиная с аннотаций данных и настраиваемых наборов данных ИИ, доверяют компании во всем мире для улучшения моделей обучения искусственному интеллекту и машинному обучению.
Являясь лидером в области расшифровки, TranscribeMe предлагает невероятно точные, быстрые и безопасные данные, адаптированные для вас и вашего бизнеса. Мы созданы для работы с большими объемами и повторяющимися проектами.
Надежный партнер сотен брендов по всему миру…
Безопасная и полностью настраиваемая транскрипция данных для различных отраслей
Наше представление о данных меняется; и теперь, более чем когда-либо, лидеры отрасли рассчитывают на надежную, высокоточную расшифровку и аннотирование данных для своего бизнеса.
Гарантия безопасности
Наша запатентованная платформа распределения задач и управления персоналом была создана с использованием лучших в отрасли протоколов и процессов информационной безопасности, чтобы обеспечить шифрование и надежное хранение ваших данных.
Рабочие процессы, соответствующие требованиям
Мы предлагаем рабочие процессы, соответствующие протоколам HIPAA и GDPR, и все наши услуги можно настроить; включая геозону рабочей силы в определенных местах.
Доступные решения
Созданные нами технологии и рабочие процессы позволяют нам постоянно предоставлять данные высочайшего качества по низким ценам.
Наши самые популярные услуги по преобразованию аудио в текст и видео
Независимо от того, работаете ли вы в области искусственного интеллекта, медицины, права, технологий, образования, консалтинга или маркетинговых исследований, TranscribeMe гордится тем, что является профессионалом. партнер для вашей транскрипции, перевода и других потребностей данных.
Наборы данных AI
Успешные модели искусственного интеллекта и машинного обучения требуют данных, которые имеют отношение к вашему варианту использования. Как эксперты в курировании больших групп сотрудников, мы можем предоставить лучшие данные для различных вариантов использования, включая создание взаимодействий в контакт-центре, изображения, данные обзоров и опросов и многое другое.
Узнать больше
Корпоративные повторяющиеся и индивидуальные проекты
У нас есть подтвержденный опыт доставки больших объемов транскрипции речи в текст по графику, точно и в любом масштабе для широкого спектра требований безопасности предприятия, включая SOC 2 и сертификация ISO, геозонирование рабочих, высокий уровень безопасности и многое другое.
Узнать больше
Транскрипция
Благодаря сочетанию новейших речевых технологий с лучшим человеческим интеллектом мы можем предоставить набор продуктов для преобразования речи в текст, которые можно использовать для любых целей. случае и на нескольких языках.
Узнать больше
Аннотации данных
Наше глобальное сообщество экспертов обучено быстро и эффективно аннотировать все виды аудио-, видео-, текстовых и графических данных для ваших обучающих моделей искусственного интеллекта и машинного обучения.
Узнать больше
Письменный перевод
Профессиональные переводчики могут обеспечить точный перевод любых документов или аудио, от интервью до корпоративных документов, и могут сделать это на всех основных языках.
Подробнее
Нам доверяют тысячи довольных клиентов
«TranscribeMe проделала потрясающую работу, помогая нам уложиться в сжатые сроки для требовательного клиента. Они помогли нам адаптировать стенограммы к нашим конкретным потребностям и всегда были доступны, готовы помочь и терпеливы».
Limor HochbergUL
«TranscribeMe предоставила мне быструю и точную текстовую обратную связь в результате длительных устных разговоров, наполненных данными. TranscribeMe также позволил мне каталогизировать и создавать доступные для поиска базы данных качественных исследований с ценной информацией о разработке новых продуктов и отзывах клиентов».
Slade GurrJuniper Systems
«Мы использовали TranscribeMe для транскриптов, и качество было отличным. Скорость обработки высокая, а процесс загрузки файлов очень прост. Очень отзывчивый.»
Барт ЛэнгтонИпсос
«Действительно хороший сервис! Мы проводим много интервью, и иногда нам нужно искать определенные фразы, что может занимать часы за часами. TranscribeMe упростил поиск этих фраз, что экономит мне время и повышает мою повседневную эффективность».
Tahir AliyevTennis Channel
«Работать с TranscribeMe — отличный опыт. Их транскрипция — лучшее качество по самой низкой цене. Они работали с нами, чтобы создать бизнес-тариф, и качество было отличным. Обслуживание клиентов также было исключительным».
Angel CruzDatu Research
Формирование будущего человеческой транскрипции
Сочетание технологий и человеческого опыта
Мы построили наш процесс транскрипции от начала до конца, чтобы использовать лучшее из обоих миров; гибридная модель, которая сочетает в себе технологию распознавания речи и людей-транскрипционистов для создания расшифровок с выдающимся качеством и точностью.
Независимо от того, в какой отрасли вы работаете, мы можем разместить транскрипцию , перевод , или аннотация данных — и мы ориентированы на предоставление услуг самого высокого качества по самым низким ценам.
Отрасли, которые мы обслуживаем
Эксперты-транскрипционисты для обеспечения высочайшего качества
Наши транскрипционисты способны восполнить пробелы там, где машины не могут. Высокоточный и качественный конечный результат, который может дать живой человек, просто непревзойден, а наша кураторская сеть экспертов специально обучена для каждого уникального клиента, независимо от масштаба — наша рабочая сила может поддержать даже самые крупные проекты.
Получить бесплатное предложение
Свяжитесь с нами, если вам нужна сложная транскрипция или у вас есть какие-либо вопросы.
У вас есть проект, нуждающийся в наших услугах, или вы хотите узнать больше? Пожалуйста, заполните форму, и мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Станьте фрилансером сегодня
У нас лучшие в отрасли расценки!
1
Создать учетную запись
2
Подключить PayPal
3
Сдать вступительный экзамен
Закрыть меню
Услуги расшифровки — от 0,79 долл. США в минуту
Вопросы о вариантах обслуживания
Мне нужна индивидуальная расшифровка для моего проекта.
Как организовать индивидуальные услуги?Вам нужны имена говорящих, а не прямая идентификация? Требуются ли временные метки с заданной продолжительностью, например, каждую минуту? Требуете ли вы, чтобы ваша расшифровка включала определенный формат или редактирование определенных типов информации? Вы хотите, чтобы ваш звук был расшифрован для машинного обучения?
У TranscribeMe есть профессиональная команда по обслуживанию, которая может помочь вам с вашими индивидуальными требованиями. Пожалуйста, сообщите нам детали вашего проекта, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Свяжитесь с нами, чтобы узнать больше
Что представляет собой ваша служба First Draft?
Наша служба First Draft проходит начальный этап транскрипции, когда команда специалистов по транскрипции работает над вашим контентом в тандеме. Это может быть возвращено вам в виде необработанного текста. Мы также предлагаем временные метки и идентификаторы докладчиков с первым черновиком без дополнительного уровня редактирования для пунктуации и согласованности во всей расшифровке, которая входит в нашу стандартную услугу.
Из расшифровки первого черновика удалены «ммм», «аааа», «нравится», «ты знаешь» и другие слова-паразиты в дополнение к заиканию. Мы не исправляем грамматически неверный язык — мы транскрибируем аудио точно так, как оно есть.
Первый черновик стенограммы заполняется за 1 рабочий день или 2-3 рабочих дня, если вы выберете временные метки и идентификаторы докладчиков.
Наш сервис First Draft имеет ожидаемую точность ~98%, но это не гарантируется и зависит от качества звука.
Инструкции по заказу услуги First Draft можно найти здесь, а узнать больше о продукте и связаться с нашим отделом продаж можно здесь.
Ознакомьтесь с примерами стенограмм первого черновика в сравнении со стандартными и Verbatim здесь .
Какова ваша гарантия точности и как вы ее достигаете?
Наши уровни обслуживания Standard и Verbatim обеспечивают точность 99 % для всех слышимых слов в высококачественном аудио. Мы отслеживаем уровень ошибок в словах (WER), на котором основана наша гарантия точности. Из общего количества слов менее 1% будут неточными.
Если клиент не удовлетворен своей стенограммой и не внес в нее изменения, мы проверим файл на предмет доли ошибок в словах, и если он не соответствует нашим стандартам, мы с радостью переделаем файл.
Вопросы о предоставлении услуг
Каково ваше стандартное время обработки?
Сроки выполнения зависят от заказанного типа транскрипции.
Machine Express: Расшифровки занимают примерно в 3 раза больше времени, чем ваш аудиофайл. Таким образом, расшифровка 10-минутного файла займет около 30 минут.
Первый черновик: Стенограммы без временных меток и идентификаторов выступающих обычно выполняются в течение 1 рабочего дня независимо от выбранного способа обработки или 2-3 рабочих дня, если вы включаете временные метки и идентификаторы выступающих.
Стандартный: 1-3 дня
Дословно: 2-5 дней
Файлы продолжительностью 90-120 минут занимают дополнительный рабочий день, а любые дополнительные минуты после этого, с шагом 60 минут, потребуются дополнительный рабочий день. Например, если у вас есть файл длительностью 240 минут, это займет еще 3 рабочих дня.
Мы предлагаем услугу срочной обработки в течение 1 рабочего дня (по тихоокеанскому стандартному времени) для высококачественных аудиофайлов продолжительностью 70 минут или меньше. Если вы отправите аудио в низком качестве, время обработки может быть увеличено. Не стесняйтесь обращаться к нам, если вам нужна срочная доставка файлов продолжительностью более 70 минут или у вас низкое качество звука.
Свяжитесь с нами, чтобы узнать больше
Могу ли я увидеть образец вашей услуги First Draft в сравнении с продуктами Standard и Verbatim?
Стандартная стенограмма
стенограмма
Первый черновик стенограммы
Стандартные стенограммы проходят через начальный уровень транскрипции, а затем передаются нашей группе контроля качества, чтобы получить нашу гарантированную точность 99%+. Эти стенограммы удаляют «ммм», «ааа», «лайки», «вы знаете» и другие слова-паразиты в дополнение к заиканию. Обратите внимание, что с нашей стандартной услугой мы не исправляем грамматически неправильный язык — мы транскрибируем аудио точно так, как оно есть.
Первые черновики расшифровки проходят наш начальный этап расшифровки, когда команда расшифровщиков работает над вашим контентом в тандеме. Ваша стенограмма не проходит этап окончательного редактирования, как наши стандартные услуги и услуги Verbatim. Мы удаляем «ммм», «ааа», «лайки», «ты знаешь» и другие слова-паразиты в дополнение к заиканию. Мы не исправляем грамматически неверный язык — мы транскрибируем аудио точно так, как оно есть.
Могу ли я просмотреть образцы стенограмм одного и нескольких выступающих с отметками времени и без них?
Стенограмма выступления одного докладчика
Стенограмма нескольких выступающих
Автоматические метки времени (бета)
Нет временных меток и идентификаторов выступающих
Абсолютно! Стенограммы одного выступающего имеют разрывы строк, когда происходит изменение мысли или темы. Стенограммы с несколькими говорящими имеют разрыв строки каждый раз, когда меняется говорящий. Если вы решите добавить временные метки и идентификаторы выступающих, они будут размещены в начале разрыва строки, а выступающие будут помечены как S1, S2 и т. д..
Мы также предлагаем бета-версию Automated Timestamps. Это применяет отметку времени при каждой смене говорящего или при каждой смене мысли (для длинных монологов или файлов с одним говорящим) без применения идентификатора говорящего. Он доступен для английского, испанского и французского языков. Точность метки времени зависит от качества звука и не гарантируется.
Если вы не хотите иметь метки времени и идентификаторы докладчиков, выберите параметр «Не включено», и у вас будут только разрывы абзацев.
Как я получу полную стенограмму?
Вы получите уведомление по электронной почте, когда ваша выписка будет завершена, и сможете загрузить копию в свой аккаунт на клиентском портале . Если вы хотите, чтобы эта стенограмма была прикреплена к этому письму, следуйте этим инструкциям .
- Пользователей Evernote: После завершения расшифровка стенограммы в формате Word будет доступна в вашей папке TranscribeMe.
- Пользователей приложения: Текст транскрипции можно просмотреть в приложении, щелкнув имя файла в списке записей.
В каком формате будет готовая транскрипция?
Стенограммы доступны для безопасной загрузки в формате Word, PDF и HTML в вашей учетной записи портала для клиентов.
Вы также можете выбрать стенограмму в формате NVivo при оформлении заказа. У вас будут доступны форматы этой стенограммы для Mac и ПК.
Вопросы по ценам и оплате
Сколько стоит расшифровка моего аудио?
Этот ответ зависит от выбранной услуги, длины вашего аудио и параметров, которые вы выбираете при оформлении заказа. Нажмите «Начать», заполните поля, и мы сможем предоставить окончательную цену.
Какие способы оплаты вы предлагаете?
Стандартным способом оплаты является кредитная карта. Мы принимаем карты Visa, Mastercard, American Express и Discover Card.
Если вам требуется массовая транскрипция, а ваша компания, школа или организация требует оплаты по счету, свяжитесь с нами, чтобы настроить!
Безопасность и технические возможности
У вас есть API?
Да. Посетите нашу страницу API, чтобы узнать больше. Мы успешно интегрировались с рядом компаний, включая IPSOS и Medallia. Благодаря хорошо документированному и надежному API мы всегда стремимся к взаимовыгодному партнерству.