Содержание

Статьи об известных русских книгах и писателях

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected]

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

Писатели о литературе

См также статьи.

     

Литературная матрица. XIX век. СПб.: Лимбус Пресс, 2010. 464 с.

Литературная матрица. XX век. СПб.: Лимбус Пресс, 2010. 792 с.

Современные писатели и поэты размышляют о русских классиках, чьи произведения входят в школьную программу по литературе.
Издание предназначено для старшеклассников, студентов вузов, а также для всех, кто интересуется классической и современной русской литературой. Рецензия 1.   Рецензия 2 .  Писатели о времени и о себе.

В новом томе прославленной «Литературной матрицы» освещается русская литература советской эпохи, которая до сих пор остается наиболее спорным периодом развития отечественной словесности. Авторов этой книги, что принципиально важно, интересуют не антисоветские, подпольные, неподцензурные писатели, но именно официально признанные, имевшие тиражи, премии или даже посты в соответствующих организациях советские писатели в диапазоне от Гайдара и Н. Островского до Трифонова и Сосноры. Как и предыдущие выпуски, книга предназначена для всех, кто интересуется историей русской литературы, но в особенности — для старшеклассников и студентов вузов.

Быков Д. Советская литература. М.: ПрозаиК, 2012. 416 с.

В новую книгу Дмитрия Быкова вошло более тридцати очерков о советских писателях (от Максима Горького и Исаака Бабеля до Беллы Ахмадулиной и Бориса Стругацкого) – «о борцах и конформистах, о наследниках русской культуры и тех, кто от этого наследия отказался». В основу книги были положены материалы уроков для старшеклассников и лекций для студентов МГИМО — помимо интенсивной писательской и журналистской работы Д.Быков ведет и плодотворную педагогическую деятельность.  Содержание, рецензии читателей.   Рецензия

Доступно в РНБ: 2013-3/26398; Зал филологии, педагогики и искусства (Моск. пр.) Л1 Ш5(2=Р)7/Б-953

 

Немзер А. Замечательное десятилетие русской литературы. – М.: Захаров, 2003. – 608 с.

 

Книга известного критика Андрея Немзера посвящена русской словесности рубежа XX-XXI веков. В отличие от многих коллег, автор убежден, что в эти годы наша литература отнюдь не умерла, но обрела достойное новое качество. Среди героев книги и писатели старшего поколения (Инна Лиснянская, Георгий Владимов, Леонид Зорин, Семен Липкин, Владимир Маканин, Александр Солженицын), и те, кто заговорил в полный голос лишь в последнее десятилетие (Марина Вишневецкая, Вера Павлова, Ольга Славникова, Андрей Дмитриев, Тимур Кибиров, Алексей Слаповский, Сергей Солоух, Михаил Успенский). Пристальное внимание уделяет Немзер «культовым» авторам новейшей поры (Татьяна Толстая, Борис Акунин, Виктор Пелевин, Владимир Сорокин). Включенные в «Замечательное десятилетие» журнальные статьи и газетные рецензии Немзера не раз вызывали полемические отклики, а их автор порицался за постмодернизм, консервативность, отсутствие идей, идеологическую одержимость, эстетство, публицистичность, описательность, легкомыслие и занудство. Книга адресована всем, кому интересно, что же все-таки происходит в современной русской литературе.

Доступно в РНБ: в Универсальный читальный зал  (Л2 Ш5(2=Р)7/Н-501 )

 

Прилепин З. Книгочет. Пособие по новейшей литературе с лирическими и саркастическими отступлениями. — М.: Астрель, 2012. — 444 с.

«Книгочет: Пособие по новейшей литературе, с лирическими и саркастическими отступлениями» — это авторский взгляд прозаика, поэта и журналиста Захара Прилепина, много лет ведущего литературные колонки в «Новой газете», «Медведе», «Русском журнале».
«Иерархии в современной литературе сложились при минимальном участии самих литераторов. Приложили руку кто угодно — ведущие литературных колонок в изданиях для коммерсантов и глянцевых журналах, меценаты, словоохотливые ЖЖ-юзеры…

Между тем, традиционно в русской литературе словесность воспринималась как поле общей работы — как много критики писали Горький и Брюсов, Мережковский и Гиппиус, Андрей Белый… Мне захотелось поделиться своими представлениями о том, что являла собой литература в последнее десятилетие. Не скажу, что сказано обо всём (это и невозможно, и бессмысленно), но про наболевшее у меня лично я постарался не забыть и картину в целом набросать. Выполнена книжка в «лоскутной» манере, когда разговоры о литературе перемежаются отступлениями в смежные темы. Мне показалось, что так будет лучше». Захар Прилепин.  Рецензии

Доступно в РНБ : в Русский книжный фонд (Моск. пр.)  (2012-3/25906 )

 

Прилепин З. Именины сердца. Разговоры с русской литературой. М.: АСТ, Астрель, 2009. 412 с.

 

Захар Прилепин, прозаик и публицист, лауреат «Национального бестселлера», «провел ряд бесед» как с живыми клас­сиками русской литературы, так и с литераторами молодыми — с Александром Прохановым, Леонидом Юзефовичем, Александром Кабаковым, Евгением Поповым, Михаилом Елизаровым, Михаилом Тарковским, Павлом Крусановым, Алексеем Варламовым, Алексеем Ивановым, Сергеем Лукьяненко, Денисом Гуцко, Максимом Амелиным, Романом Сенчиным, Германом Садулаевым, Львом Данилкиным, Александром Гарросом, Анной Козловой, Сергеем Шаргуновым…

Собранные здесь разговоры — фрагменты огромной литературной мозаики. Нынешние и будущие «инженеры человеческих душ», не соглашаясь и споря, рассуждают о политике, культуре, частной жизни… Рецензии

Доступно в РНБ: в Русский книжный фонд (Моск. пр.)  (2009-3/32194 ) и других местах хранения

 

Черняк М.А., Саргсян М. Селфи на фоне эпохи: библионавигатор по современной литературе : учебное пособие / М. Черняк, М. Саргсян. – Москва: РШБА, 2020. – 352 с. – (В помощь педагогу-библиотекарю) (Профессиональная библиотека школьного библиотекаря : приложение к журналу «Школьная библиотека». Серия 1 ; вып. 2).

Анализ формирующихся в последние годы разнообразных авторских стратегий и выявление социокультурных причин их появления помогут не только ориентироваться в современном литературном процессе, но и понять закономерности развития культуры XXI века. Основной целью пособия является развитие у читателей восприимчивости к современной литературе, умения ориентироваться в новинках литературы, способности к интерпретации различных текстов художественной литературы. Калейдоскоп мнений современных критиков даст возможность составить свое представление о современной литературе.
Пособие адресовано школьникам, студентам вузов, учителям, библиотекарям, а также всем, кому интересна современная культура. Пособие может быть использовано старшеклассниками и абитуриентами при подготовке к сочинению.

Юзефович Г. Таинственная карта. Неполный и неокончательный путеводитель по миру книг. М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2020.

 

Галина Юзефович к исходу «десятых» стала, пожалуй, самым популярным книжным обозревателем в России. Она успевает вести еженедельную колонку на «Медузе» и 40-тысячный блог в фейсбуке, записывать подкаст «Книжный базар» и выступать с публичными лекциями, воевать с отечественными фантастами и соблазнять пирогами подписчиков своего инстаграма, читать курс современной литературы в Высшей школе экономики и обсуждать книги с предпринимателями в Бизнес-школе «Сколково», но главное — неустанно и вдохновенно рассказывать о чтении.

Если вы хотите, чтобы ваше путешествие по книжному миру стало настоящим приключением — не забудьте взять с собой «Таинственную карту»: в ней хватает и увлекательных маршрутов, и кладов с литературными сокровищами.
«Галина Юзефович — первая, кто стал писать о прочитанном не для себя, а для читателей. Первая, кто стал рецензировать то, что ей самой понравилось, чтобы и других своей симпатией заразить, — а не для того, чтобы огнем и мечом зачистить мировую литературу от самозванцев и бездарностей. В конце концов я, как читатель, хочу, чтобы мне просто посоветовали — что там, в этом безбрежном океане слов, есть хорошего и мне еще неизвестного. И Галина Юзефович справляется с этим до того хорошо, что сама уже стала ролевой моделью для нового поколения критиков». Дмитрий Глуховский
«Галина Юзефович — один из лучших проводников по бесконечному лабиринту книжного мира. Ее рецензии увлекательны и завлекательны, остроумны и беспощадны, и — удивительно своевременны. Такого гида поискать надо!» Алёна Долецкая

 

Бегбедер Ф. Конец света: первые итоги. — СПб.: Азбука, 2014. – 448 с.

 

Французский писатель Фредерик Бегбедер, известный у нас романом «99 франков» о неприглядной подноготной рекламного бизнеса, составил свой топ-100 лучших книг ХХ века. Сказалось прошлое рекламщика, и для сборника статей о своих любимых книжках писатель выбрал пронзительное и пафосное позиционирование. «Конец света», обозначенный в заглавии, ― это конец эры бумажных книг. Приход цифровых носителей Бегбедер громко и драматично объявляет смертью литературы и призывает скорее взять в руки настоящую «материальную» книгу, а лучше сразу 100. Делает он это так рьяно («Электронная книга превращает нас в пресыщенных потребителей, рассеянных роботов, нетерпеливых щелкунов с пультом или мышью в руках»), что от сборника ждешь лишь слезливых эссе и литературных нравоучений экзальтированного субъекта. И ошибаешься: закончив в истерическом предисловии продвигать книгу, Бегбедер оказывается адекватным и убедительным литературным критиком, а его отзывы ― содержательными короткими рецензиями. В хит-параде встречаются, конечно, зачитанные классики, про которых писателю добавить особо нечего (Сэлинджер, Хемингуэй, Гессе), но много и не слишком известных у нас европейских и, в частности, французских современных авторов.

 

 

Французский писатель, журналист и критик Фредерик Бегбедер, хорошо известный российским читателям своими ироничными, провокационными романами, комментирует пятьдесят произведений, названных французами лучшими книгами XX века.
Пятьдесят кратких, но емких и остроумных эссе, представляющих субъективную (а как же иначе!) точку зрения автора, познакомят читателя с «программными» произведениями минувшего столетия. Содержание.   Рецензии

Доступно в РНБ: Русский книжный фонд (Моск. пр.)  (2008-3/38441 )

Брэдбери Рэй: Дзен в искусстве написания книг. М.: Эксмо, 2014. (Интеллектуальный бестселлер)

«Каждое утро я вскакиваю с постели и наступаю на мину. Эта мина — я сам», — пишет Рэй Брэбери, и это, пожалуй, и есть квинтэссенция книги. Великий Брэдбери, чьи книги стали классикой при жизни автора, пытается разобраться в себе, в природе писательского творчества. Как рождается сюжет? Как появляется замысел? И вообще — в какой момент человек понимает, что писать книги — и есть его предназначение?
Но это отнюдь не скучные и пафосные заметки мэтра. У Брэдбери замечательное чувство юмора, он смотрит на мир глазами не только всепонимающего, умудренного опытом, но и ироничного человека. Так, одна из глав книги называется «Как удерживать и кормить Музу».
Кстати, ответ на этот вопрос есть в книге, и он прост — чтобы удерживать Музу, надо жить с увлечением и любить жизнь, прислушиваться к ней и к самому себе. Эссе Рэя Брэдбери. Рецензии с LiveLib. 

Кинг С. Как писать книги. М.: АСТ, 2016. 320 с.

Это — пожалуй, самая необычная из книг Стивена Кинга. Книга, в которой автобиографические, мемуарные мотивы соседствуют не только с размышлениями о писательском искусстве вообще, но и самыми настоящими «профессиональными советами тем, кто хочет писать, как Стивен Кинг».
Как формируется писатель? Каковы главные «секреты» его нелегкого «ремесла»? Что, строго говоря, вообще необходимо знать и уметь человеку, чтобы его творения возглавляли международные списки бестселлеров?
Вот лишь немногие из вопросов, на которые вы найдете ответы в этой книге. Вы действительно «хотите писать, как Стивен Кинг»? Тогда не пропустите эту книгу.Книга состоит из двух частей: «Жизнеописание» (автобиография) и «Что такое писательство» (советы начинающим авторам). В первой части Кинг рассказывает о наиболее ярких событиях своей жизни, начиная с двухлетнего возраста. При этом большое внимание уделяется детству и школьным годам, что позволяет понять, какие события в личной жизни повлияли на формирование Кинга как писателя. Во второй части книги Кинг даёт практические советы писателям, приводя хорошие и плохие, по его мнению, примеры (отрывки) как из существующих литературных произведений известных авторов, так и из несуществующих произведений (написанные им самим). Переиздана в 2018.

 

Кэмерон Д. Право писать. Приглашение и приобщение к писательской жизни. М.: Livebook, 2015. 304 с.

Джулия Кэмерон — преподаватель, поэт, писатель, журналист, известный драматург и киносценарист. Известность в России Кэмерон принесла книга «Путь художника», самый популярный учебник по раскрытию творческих способностей в любом человеке.
Пишете вы по любви или за деньги, чтобы сбежать от действительности, заземлиться, настроиться, отстраниться, — это занятие может и должно приносить чистое наслаждение. Неважно, хотите ли вы написать главный роман этого века или ведете личный дневник о событиях дня, эта книга вложит перо вам в руку. Для всех пишущих людей книга Джулии Кэмерон станет незаменимым советчиком и, вместо правил орфографии и пунктуации, расскажет про то, как найти в себе слова, завоевать их доверие и выразить на бумаге любые образы, события и чувства.
Кэмерон предлагает читателям не только теоретические знания, но и множество увлекательных упражнений и рекомендаций, опробованных ею на практике.
Издательством Livebook продано более 175 000 экземпляров книг Джулии Кэмерон. Переиздана в 2020.

 

 

М.: Манн, Иванов и Фербер, 2014

Если вы пробовали написать роман или хотя бы короткий рассказ, то наверняка знаете, как это может быть сложно.

Трудности и сомнения, с которыми сталкиваются за письменным столом и опытные, и начинающие авторы, одинаковы. Но те, кто уже получил признание и прошел большой путь, знают, как с ними бороться.

В этой книге собраны откровенные истории двадцати признанных авторов. В своих рассказах, иногда забавных, иногда грустных, они делятся советами и секретами писательского ремесла, рассказывают, что любят в своей профессии, а что — нет, и, главное, объясняют, зачем и как они пишут книги.

Эти авторы научились сами и расскажут вам, как обрести вдохновение и начать свой путь, преодолеть творческий кризис, найти баланс между литературой и коммерцией, выработать и сохранить собственный стиль. Очень разные, эти двадцать писателей сходятся тем не менее в одном: хорошо писать — колоссальный труд, но не писать они не могут. Если и вы чувствуете то же самое, эта книга для вас.

 

Миллер Г. Книги в моей жизни. М.: Пушкинская библиотека, Б.С.Г.-Пресс, 2001. 540 с.

В произведении, давшем название этому тому, Генри Миллер повествует о своих литературных пристрастиях, говорит о любимых книгах и даже приводит весьма объемный их список. Вкусы Миллера могут показаться парадоксальными: элитарные Гамсун и Пруст здесь мирно уживаются с популярными Вальтером Скоттом и Райдером Хаггардом — но тем интереснее аргументация писателя. Заключают том биография Артюра Рембо `Время убийц` и несколько небольших эссе, посвященных близким друзьям Миллера, таким как Ганс Райхель или Анаис Нин. Большинство миллеровских текстов, вошедших в книгу, переведены на русский язык впервые.
Содержание:
Книги в моей жизни (переводчик: Елена Мурашкинцева) c. 5-364
Время убийц (переводчик: Инна Стам) c. 365-474
Un etre etolique (переводчик: Лариса Лебедева) c. 475-496
Ганс Райхель (переводчик: Лариса Лебедева) c. 497-504
Защита свободы чтения (переводчик: Лариса Лебедева) c. 505-516
Комментарии Комментарии c. 517-538

 

Уистен Хью Оден. «Чтение. Письмо. Эссе о литературе». Издательство Ольги Морозовой. М., 2016

Сборник литературных эссе Одена, изданный вслед за «Застольными беседами с Аланом Ансеном», в сущности, продолжает нежно любимый Оденом жанр table talk (каждый студент знал, в каком именно кафе можно найти мэтра, чтобы побол­тать с ним о Шекспире за рюмкой хереса): «Единственный вид устной речи, приближающийся к поэти­ческому идеалу символизма, — вежливый застольный разговор». Собеседник в эссе, конечно, воображаемый, но он всегда рядом с Оденом, как его знаменитый саквояж с мини-баром.Помимо «персональных» эссе («Отелло» с точки зрения Яго, судебное разбирательство над Йейтсом, не лишенный приятности для русского читателя восторженный текст о Бродском), в книгу включены две важнейшие работы — «Чтение» (о читателях) и «Письмо» (о писателях). Читателям Оден сходу дает совет не рассуждать об искусстве до сорока лет («Юность ест и читает то, что советует авторитет, поэтому иногда ей приходится обманывать себя, притворяться, что она любит оливки и „Войну и мир“ больше, чем в действи­тельности»), только со временем «удовольствие становится тем, чем было для нас в детстве, — верным критерием высокого качества книги». Рецензентам и критикам (как одной из разновидностей читателей) поэт советует не тратить свое время на обсуждение плохих книг: «Есть книги незаслуженно забытые, но нет ни одной, которую бы мы незаслуженно помнили». Вместе с писателями Оден сетует на то, что в течение многих веков на творческой кухне появилось не так уж много усовершенствований: алкоголь, табак, кофе да бензедрин.Оден фиксирует общее пространство, в котором встречаются и взаимодей­ствуют писатель и читатель: это язык, работа с ним и ответственность за него («язык — общая собственность лингвистической группы»), а единственное зло, связанное с литературой, — «порча языка». Поэтому Оден предлагает читателям и писателям совместную языковую практику: писателям — перепечатывать рукописный текст на пишущей машинке, чтобы взглянуть на него отстраненно и самокритично; читателям же делать обратное — переписывать чужой текст от руки, чтобы проверить его качество («рука постоянно ищет повод остановиться»).И закончить рецензию непременно стоит цитатой, где Оден говорит о рецензиях и роли в них цитат: «Любой рецензент в данный момент образованнее, чем его читатель, ибо он читал книгу, которую обозревает, а читатель — нет. Но, когда мы читаем образованного критика, больше пользы приносят выбранные им цитаты, чем его комментарии» (©Арзамас). Рецензия.

 

Книга Айн Рэнд «Искусство беллетристики» — это курс об искусстве беллетристики, прочитанный ею в собственной гостиной в 1958 году, когда она находилась на пике творческой активности и была уже широко известна. Слушателями Айн Рэнд были два типа «студентов» — честолюбивые молодые писатели, стремящиеся познать тайны ремесла, и читатели, желающие научиться глубже проникать в «писательскую кухню» и получать истинное наслаждение от чтения.
Именно таким людям прежде всего и адресована эта книга, где в живой и доступной форме, но достаточно глубоко, изложены основы беллетристики. Каждый, кто пробует себя в литературе, или считает себя продвинутым читателем, раскрыв книгу, узнает о природе вдохновения, о роли воображения, о том, как вырабатывается авторский стиль, как появляется художественное произведение.
Хотя книга прежде всего обращена к проблемам литературы, она тесно связана с философскими работами Айн Рэнд и развивает ее основные идеи об основополагающей роли разума в человеческой жизни, в том числе и в творчестве.

 

В этих эссе Умберто Эко рассуждает о книгах и как романист, и как публицист, и как и ученый, тем самым обеспечивая читателю захватывающее интеллектуальное приключение.
Эта удивительная книга позволяет по-новому взглянуть на литературные шедевры прошлого, выяснить практическое значение художественного слова в нашей жизни и приоткрыть тайны писательского мастерства.
Об авторе:
Умберто Эко (1932-2016) — знаменитый на весь мир итальянский писатель, ученый, историк культуры, философ, лингвист, преподаватель, член ведущих мировых академий, лауреат крупнейших премий мира, кавалер Большого креста и Почетного Легиона, основатель научных и художественных журналов. Эко был одной из главных фигур современного литературного процесса, его творческое наследие огромно, а вклад в науку бесценен.
Может, название «О литературе» и не самое заманчивое, но за ним стоит целый мир, не увидев которого мы бы очень много потеряли. — The Guardian. О книге.

См. также статьи.

О литературе. Вступительная статья, составление и перевод А. Кофмана

«…В наших социально-исторических условиях, пока еще страдающих от всякого рода предрассудков и отчуждения, присущих анахроничным и ретроградным общественным структурам, функция писателя должна быть главным образом освобождающей и разоблачительной; действенность же этой функции измеряется тем, с каким мужеством писатель противостоит общественным предубеждениям и табу, обнажает действительность, изуродованную и доведенную до деградации системой привилегий и лицемерным манихейством», – так сформулировал свое творческое кредо известный парагвайский писатель, поэт, драматург и публицист Аугусто Роа Бастос. Обличительный и освободительный пафос творчества одного из крупнейших латиноамериканских писателей, одного из создателей так называемой «новой» латиноамериканской литературы, проявился не только в его романах «Сын человеческий» (1959) и «Я, Верховный» (1974), но и в его критических работах, которые еще неизвестны русскому читателю.

В предлагаемой ниже подборке представлены материалы совершенно различных жанров: литературоведческая статья «Образы и горизонты современной латиноамериканской прозы», интервью с писателем, небольшая статья-исповедь, где художник рассказывает о работе над романом «Сын человеческий», и ироничное эссе «Приключения и злоключения составителя».

В западноевропейской критике иногда встречается ясно или в подтексте выраженное суждение о том, что современная латиноамериканская литература – феномен, который еще не в состоянии сам себя осмыслить. И хотя действительно при анализе современной литературы Латинской Америки критика испытывает объективные трудности, связанные с интенсивным культурным развитием и с обилием новых имен и произведений, – с этим мнением вряд ли можно согласиться. Во всяком случае, сами писатели занимают в этом отношении далеко не пассивную позицию и способны достаточно глубоко разобраться и в общей литературной ситуации, и в собственном творческом процессе. Убедительное тому доказательство – статья Аугусто Роа Бастоса «Образы и горизонты современной латиноамериканской прозы», где писатель выступает как опытный и тонкий литературовед, в настоящей подборке данная статья приводится с сокращениями, которые касаются в основном развернутой полемики с европейскими критиками по некоторым частным вопросам и определениям, но не затрагивают сути общетеоретической концепции Роа Бастоса.

Статья была написана в 1965 году – в то время, когда «взрыв» латиноамериканской прозы только начинался и еще не проявился во всей мощи, когда еще находились ученые, вообще ставившие под сомнение существование латиноамериканской литературы как самобытного и культурного феномена, поэтому некоторые из утверждений Роа Бастоса могут показаться несколько анахроничными. Сейчас уже вряд ли кому придет в голову считать латиноамериканскую литературу вариантом испанской, уравнивая их на основе общности языка, или рассматривать ее как некий случайный набор высокоталантливых произведений на фоне произведений посредственных; но еще недавно в критике достаточно сильно проявлялись тенденции европоцентризма (испанизма). В целом статья не потеряла своей актуальности до сих пор, а некоторые высказанные в ней мысли и ныне воспринимаются как новаторские, требующие дальнейшей разработки. Основная задача статьи заключалась не столько в полемике с европоцентристами и в защите своей культурной независимости, сколько в создании стройной и обоснованной концепции развития латиноамериканской литературы. Следует сразу же оговорить, что во многих своих рассуждениях парагвайский писатель развивает, а иногда и прямо повторяет концепции латиноамериканских философов и литературоведов Педро Энрикеса Уренья (1884 – 1946, Доминиканская республика) и Хосе Карлоса Мариатеги (1895 – 1930, Перу).

Магистральным путем развития латиноамериканской литературы Роа Бастос считает ее стремление к независимости. Разумеется, обрести свой голос литература могла не сразу, а только усвоив и освоив все достижения культуры Старого Света. Писатель неоднократно подчеркивает, что в силу особых исторических факторов и закономерностей испано-американская проза сформировалась как явление глубоко специфическое, к анализу которого нельзя подходить с устоявшимися европейскими мерками: она требует своей шкалы ценностей. Диалектически подходит Роа Бастос и к решению вопроса о региональных литературах: их существование как достаточно обособленных ячеек единого организма вовсе не противоречит идее латиноамериканской культурной общности.

В интервью и в статье о романе «Сын человеческий» привлекает внимание (а может, и озадачивает) отношение писателя к мифу и его на первый взгляд довольно неопределенное понимание мифологизма в литературе. Роа Бастос неоднократно подчеркивает близость своего творчества к народному магическому и анимистическому мышлению. В одном случае он говорит: «…Я стремился исходить… из мифологического видения действительности», в другом: «Активность лирического или мифологического начала становится той лестницей, по которой писатель поднимается к вершинам понимания…» Таким образом, на основе этих высказываний мы можем логически составить как бы тройное уравнение: мифологическое = символическое = лирическое. И это уравнение, как представляется, отчасти выражает специфику мифологизма в произведениях Роа Бастоса, а может, и вообще в современной латиноамериканской литературе.

Действительно, в прозе латиноамериканских писателей миф не превращается в некую самоцель и почти начисто лишен этнографического смысла, он неизменно разрастается до масштабов обобщающего символа – своеобразного архетипа какой-либо вечной идеи бытия человека – и в то же время выполняет ярко выраженную лирическую функцию, являясь важнейшим средством создания метафорической образности и инструментом проникновения в самые глубины человеческого сознания, Достаточно вспомнить мифические сюжеты из романа «Сын человеческий»: символичную и глубоко лиричную историю о прокаженном музыканте, создавшем прекрасное распятие, ставшее магическим средоточием жизни селения Итапе; о мужчине и женщине, которые всю жизнь, казалось бы, бесцельно катят железнодорожный вагон, свое жилище, по степи, и другие. Роа Бастос, возможно, в впрямь понимает мифическое начало очень широко и не очень определенно, но следует учесть, что в любом случае такое понимание отражает действительные особенности его творчества и соотносится со спецификой новой латиноамериканской литературы.

Хотя в своей литературоведческой статье Роа Бастос говорил о необходимости введения новой «шкалы мер», соответствующей специфике латиноамериканской прозы, он не приемлет эти новые термины. Это связано, очевидно, не столько с их расплывчатостью, сколько с инстинктивной нет приязнью писателя ко всякого рода формулам: термин «чудесная реальность», конечно, не выражает всей сложности отношений творца к действительности, в последующих словах Роа Бастоса о чуде самой реальности можно усмотреть некоторое противоречие с его же рассуждениями о мифологическом методе отражения действительности, но на самом деле никакого противоречия здесь нет: реальность Роа Бастос понимает широко, включая в нее все проявления человеческого сознания, в том числе фантастические и мифотворческие.

Эссе «Приключения и злоключения составителя» в тематическом и стилистическом плане непосредственно связано с романом «Я, Верховный», является чем-то вроде послесловия к нему. Еще во время работы над романом «Сын человеческий» Роа Бастос использовал «принцип псевдодокументальности»: история «составлена» на основе записок самоубийцы Мигеля Веры, жителя селения Итапе. Этот принцип доводится до наиболее яркого выражения в романе «Я, Верховный», представляющем собой как бы сборник документов: мешанину выдержек из дневников, писем, циркуляров и т. п., в которой цитаты, подчас выдуманные, чередуются с подлинными. В этом броуновском движении фактов, описаний и мыслей автор совершенно растворяется, отныне он вовсе не писатель, не «творец», а просто составитель, и роман, таким образом, не «создается» в высоком смысле этого слова, а «компилируется». Не снимая с себя маски составителя, Роа Бастос пишет ироничное и, можно даже сказать, игровое эссе, построенное на основе парадоксов, разрушающих устоявшийся в нашем сознании пиетет по отношению ко многим «сакральным», «высоким» понятиям. Разумеется, не все суждения «составителя» следует принимать всерьез, но за искусной вуалью иронии и остроумия нельзя не заметить отточенных, разящих мыслей.

ОБРАЗЫ И ГОРИЗОНТЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОЙ ПРОЗЫ

<…> Помимо определенной эстетической ценности литература должна иметь внутренний стержень, единое и обобщенное видение всей действительности в целом. Эта внутренняя связь в определенные моменты превращает литературу в фактор межчеловеческого общения, а также определяет историческую преемственность самых различных произведений.

Можно ли в этом смысле говорить о существовании латиноамериканской литературы? Этот вопрос также служит предлогом для схоластического пустословия, только затемняющего проблему, истинная суть которой сводится к исследованию нашей литературы в ее связи с историей, экономикой, общественной жизнью, то есть в ее отношении к реальной действительности.

Самое удивительное, что люди, казалось бы, наиболее способные и искушенные в этих проблемах, идут неверным путем, несмотря на минимальную практическую ценность получаемых выводов.

Свою книгу «Основы испано-американской литературы» Гильермо де Торре начинает с такого вопроса: «Существует ли испано-американская литература?» – и отвечает на него другим вопросом: «А не лучше ли было бы выяснить, есть ли в испано-американской литературе свои шедевры, свои великие писатели со своими ставшими классическими произведениями, идеи, темы и стили, равноценные любой западноевропейской литературе, – словом, есть ли в ней все то, что определяет и оправдывает ее автономизацию?»

Как мы видим, испанский критик вопрос о существовании испано-американской литературы ставит в зависимость от степени ее автономности. Такое суждение выражает типичную позицию ортодоксального испанизма в культуре, – позиция эта, конечно, великодушна и благожелательна, однако не вполне объективна.

Культурный испанизм проявляется во всей своей полноте, когда испанцы говорят латиноамериканцам: «Не важно, есть ли в вашей литературе свои шедевры, великие писатели, классические произведения. Не важно, есть ли у нее свои темы, идеи и стили, равноценные любой западноевропейской литературе. Не важно, достигла ли она самостоятельности. Даже если нет – вы не нищие: вам принадлежит вся культура Испании, в том числе и литература. Вы – наследники «Сида», «Дон Кихота» и плутовского романа (пикарески). Не требуйте большего, будьте довольны и этим».

Отчасти эти слова верны: действительно, мы – неотъемлемые наследники европейской и испанской культуры и наша литература, по крайней мере в одном, самом очевидном отношении – языковом, может считаться производной от испанской. Но ведь это еще не самое главное. Хотя и у нас были свои литературные шедевры, если говорить об их эстетической ценности (а на деле число их все растет), они никогда бы не стали литературой, если бы помимо простой фиксации событий, помимо чисто внешних описаний не заключали в себе глубокого отражения жизни наших стран, общности их судеб, нашего стремления быть причастными к истории – словом, выражения нашей действительности, понимаемой в единстве всех ее связей, сфер, созидательных стимулов.

В этом отношении ваша литература отражает действительность, исторически отличную от реалий Иберийского полуострова. А одной опоры на испанскую литературу было далеко не достаточно для того, чтобы наша проза сразу же и полностью освоила все обилие и богатство ее произведений, ее идеи, особенности бытования и миросозерцания – одним словом, все, чем определяется непреходящее своеобразие как испанской, так и американской литературы.

Не следует забывать, что испано-американская литература формировалась в колониальный период в процессе синтеза различных культурных и этнических элементов, все еще находящихся в постоянном конфликте, результаты которого и сейчас сказываются в наиболее характерных ее чертах.

Приравнивать американскую литературу к испанской можно только в том случае, если абстрактный критерий общности языка и традиций возвести в доказательство монолитного и неизменного единства культур. Но при этом сам критерий должен был бы стать обратимым: если верно, что мы – наследники «Сила», и «Дон Кихота», и плутовского романа, а это действительно так, то в какой степени считать «испанскими» такие известные произведения нашей литературы, как «Факундо», «Мартин Фьерро», «Те, кто внизу», «Пучина», «Сеньор Президент» , или такие направления, как индеанистская или гаучистская литература? Несмотря на общность языка, традиции и даже отдельных стилистических и формальных элементов – вспомним, например, явное сходство стихосложения фольклора гаучо и романсеро, – разве испанские читатели не почувствуют в перечисленных произведениях присутствие и выражение совершенно иного, неведомого им космовидения? Как же может мироощущение американцев слиться в одно внутренне связанное неразрывное целое с сознанием испанцев?

<…> Именно стремление к самостоятельности было важнейшим и постоянным стимулом формирования нашей литературы, всегда тесно связанной с политической жизнью Латинской Америки. Иначе и быть не могло. Уже первый роман Лисарди, открывший путь латиноамериканской прозе, показал, что в своих подлинно творческих взлетах вся история нашей литературы отмечена страстным стремлением к самостоятельности, выражавшимся не только в подчас безрассудном мятеже против всех канонов испанской культуры и литературы, навязанных метрополией вместе с административным аппаратом подавления, но одновременно и в жизненно необходимом порыве к обретению своего «я».

<</i>…> Формирование нашей литературы будет означать не просто присоединение к испанской или независимое от нее существование, а предельно результативные поиски собственного характера, своего арсенала идей, тем и стилей.

<…> Самые решительные повороты нашей литературы в целом всегда происходили в те периоды, когда интеллигенция, переняв технические и идеологические новшества Европы, начинала открыто выступать против испанской традиции или – что, впрочем, одно и то же – против пережитков колониального мышления и мироощущения, которые затрудняли понимание нашей реальной жизни, и без того обезображенной угнетением и эксплуатацией.

<…> Национальные литературы возникли не вдруг и не сразу же после обретения независимости: их дифференциация зависела от особенностей всего социального комплекса данной страны и протекала неодинаково, как неодинаково развивались и сами страны. Национальный характер выявлялся постепенно на основе региональных отличий, обусловленных социальными, экономическими, этнографическими и лингвистическими факторами. В этих различиях отражались обычаи и условия жизни каждого народа. Поэтому национальные литературы свое развитие и начинают с бытописательства и с местных региональных тем, и окончательно сформировываются они только к тому времени, когда синтез всех этих элементов завершается и глубоко укореняется в каждом регионе на базе унаследованных культурных традиций.

Вместе с тем и к этой концепции образования национальных литератур следует относиться с осторожностью, по крайней мере не абсолютизируя ее, иначе мы снова рискуем ошибиться. «Разве несхожесть и дробность национальных литератур внутренне не противоречит идее их единой характерности?» – спрашивает Гильермо де Торре. Нет, не противоречит – наоборот, еще больше подтверждает ее. Замечательно то, что подобная множественность и дробность ни в коей мере не затрагивает чувства общности судеб, исторического и культурного единства, присущего всем латиноамериканским странам.

Однако последствия такой раздробленности проявляются довольно остро по причине отчужденности, в той или иной степени возникающей между нашими странами. На одной из бесед европейских и латиноамериканских писателей Херман Арсиньегас утверждал, что одна из важнейших проблем американской жизни состоит в необходимости «континентализации» архипелага наших стран. Тем не менее все причины подобной разобщенности носят политический или экономический, а не культурный характер, и единственную возможность избавления от нее следует искать также в политике и экономике, ведь Латинская Америка сможет «континентализироваться», как того требует Арсиньегас, только в том случае, если она достигнет полной политической и экономической независимости и выйдет из состояния порабощенности, которое в некоторых странах, например у меня на родине, в Парагвае, при реакционном, деспотическом и бесчеловечном режиме, достигло крайних пределов в позорном прислужничестве империализму.

Разумеется, американские национальные литературы нельзя рассматривать с тех же позиций, что и европейские, представляющие собой более замкнутые и стабильные системы.

В Латинской Америке шкала мер и ценностей, взлетов и упадка может быть очень различной: в некоторых государствах – опять же вспомню Парагвай – большая часть современной литературы создается за пределами страны, и даже те, кто пишет в условиях мучительной деспотии, в своих произведениях вольно или невольно выражают чувство изгнанничества или ощущение нереальности жизни, похожей на судорожный ночной кошмар.

И тем не менее национальные литературы Латинской Америки отнюдь не стали отгороженными друг от друга.

«Литература перешагивает через государственные границы, – пишет Октавио Пас в предисловии к своей книге «Литература основопонимания». – Проблемы Чили иные, чем, например, у Колумбии, а боливийский индеец имеет мало общего с негром Антильских островов, но ситуативная, расовая и природная множественность не способна полностью разрушить историческое и культурное единство.

Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.

Научная статья | Статья по литературе на тему:

Научная статья.

Использование инновационных технологий в ходе анализа «Станционного смотрителя» А.С. Пушкина на уроках литературы

 Бубина Валентина Петровна,

учитель МБОУ «Школа –лицей»№3

Постановка проблемы. Творчество Александра Сергеевича Пушкина давно и прочно вошло в читательский опыт каждого. Многочисленные фундаментальные работы М.П.Алексеева,  Б.В. Томашевского,  Д.Д. Благого,  В. В. Виноградова, Г. О. Винокура стали классикой отечественного литературоведения. И сегодня в школьной программе представлены «Капитанская дочка», «Евгений Онегин», лирика. Отдельного рассмотрения заслуживает повесть «Станционный смотритель», которая посвящена, на наш взгляд, самому актуальному вопросу современности – взаимоотношениям родителей и детей. Вопрос удачного замужества, ответственности пред теми, кто тебя воспитал, выбор между любовью к супругу и любовью к близким – вот только несколько аспектов изучения этого произведения на уроке литературы. Нельзя не отметить удачный период изучения – седьмой класс, когда учащиеся вступают в сложнейший переходный возраст, когда начинают задумываться о своем месте в мире и социуме.  Следует учитывать, что информационные и социальные условия ХХI века позволяют увидеть в хорошо известных, «хрестоматийных» произведениях совершенно новые ракурсы. Многолетний опыт преподавания предмета позволил мне выделить несколько направлений в изучении проблематики и образной системы пушкинского шедевра, предложить учащимся новый взгляд на изучаемое произведение.

        Цель данной статьи – показать использование различных современных технологий при изучении «Станционного смотрителя» А. С. Пушкина, в ходе которых учащиеся могут включаться в процесс поиска, самостоятельно делать читательские открытия, которые могут помочь в решении жизненных проблем.

         Степень изученности проблемы.  Проанализировав несколько методических разработок уроков по выбранному нами произведению (Воротневой Г.Н., Иванчук С.Н., Миловановой И.Н. и др.),  можно отметить некоторое однообразие  и стандартизацию, стереотипные приемы подачи материала, хотя современная методика преподавания представляет достаточно широкий спектр творческих заданий. Так, в основе урока Миловановой И.Н. – нравственные проблемы, рассматриваемые в произведении. Во вступительной части было отмечено, что «будут проанализированы яркие эпизоды и сопоставлены с евангельской притчей, которая приведет к урокам нравственности». [8] Однако беседа по вопросам, обращение к музею литературного героя на этом этапе отвлекали от аналитической деятельности. Целесообразнее это было бы сделать на заключительном этапе урока.

        Далее учитель предлагает найти самый яркий по эмоциональному накалу эпизод. Интересно, что ученики получают уже готовые суждения по значимости первой встречи Самсона Вырина и Минского, с акцентуализацией внимания на покаянии героя. Далее учитель переходит к теме «маленького человека», отмечая низкое происхождение героя, но высокие моральные качества. Тема благородства Вырина уже звучала, поэтому логично, используя метод эмпатии, показать сострадательное отношение автора к герою. Использование этюда Г. Свиридова  придает данному виду работы эмоциональную выразительность.

        Как правило, в методических разработках достаточно подробно проводится сопоставление истории блудного сына и судьбы Дуни (таблица просмотра отдельных кадров фильма С.Соловьева «Станционный смотритель», вопросно-ответная беседа, комментарий учителя и пр.). Так, Г.Н. Воротнева [3] подчеркивает, что на уроке она ставит цель воспитать гуманное отношение к людям, развить умение рассуждать. Она начинает работу с очень подробной справки о творческой деятельности автора в Болдино, затем логично переходит к созданию «Повестей Белкина» и формулирует тему – образ «маленького человека». В то же время из собственного учительского опыта могу указать, что понятие «маленький человек» у учащихся в этом возрасте может ассоциироваться с понятием величины. Данный образ у Пушкина во многом носит новаторский характер, поэтому логичнее подвести к нему в ходе анализа текста.

        В этом уроке внимание сосредоточено на трех аспектах: история написания, оценки критиков и прошлое главного героя. Однако анализ ключевых эпизодов, использование различных инновационных подходов (ролевые игры, элементы проекта, ситуативный анализ, интеллектуальный поиск, которые помогают сделать самостоятельные суждения и обобщения) в представленной публикации отсутствует.

        Открытый урок по повести «Станционный смотритель» учителя русского языка и литературы С.Н. Иванчук [6] демонстрирует актуализацию проблемы отношений родителей и детей, а также «нравственных критериев», которых должны придерживаться люди в общении. Ход урока строится по принципу «от общего к частному», больше вопросов, связанных с эмоциональными впечатлениями, не прослеживается глубокая психологическая драма героя, новаторство А.С. Пушкина не раскрывается. Также отсутствуют глубокие философские выводы, а занятие завершается рефлексией в виде вопроса: «Как вы думаете, что может помочь людям сохранить духовные отношения и не страдать?»  Учитель берет за основу нравственную проблематику произведения, однако вторая сюжетная линия – история с блудным сыном – остается без внимания.

        Опираясь на элементы технологии развития критического мышления учащихся ([1], [2], [4], [5], [7], [9]) я пытаюсь организовать учебный процесс таким образом, чтобы мои юные единомышленники рассуждали, замечали в тексте новое для себя и впоследствии активно обращались к полученному читательскому опыту. Поэтому дети должны активно включаться в познавательную, исследовательскую и творческую деятельность.

        На своих уроках большое внимание уделяю тексту – именно он основа понимания авторской позиции и формирования читательского опыта. Поэтому изучение любого произведения начинается с анализа названия – почему именно так автор вводит свое творение в историю литературы? Станционный смотритель – это человек, который смотрит за станцией. Как сегодня воспринимается понятие «станция»?  Учащиеся связывают это слово, прежде всего, с железнодорожными путями. Важно подчеркнуть, что для путника это – веха, остановка на долгом пути. Это вынужденная и последняя остановка Самсона Вырина, которую он воспринимает как пост, а он – ее страж, охранник, смотритель. Такая работа позволяет учащимся увидеть в тексте А.С. Пушкина глубокий философский смысл – родитель охраняет нас на жизненном пути, несет ответственность за то, какую дорогу выбирают дети в дальнейшем. Станционный смотритель – не самый главный чиновник, но главный человек в жизни Дуни. Чтобы ярче прозвучала тема «маленького человека», были использованы роли – «историк» и «аналитик».

         Историк дал интересную справку о табелях и рангах, которые ввел в 1722 году Петр I. Это объясняло объективно социальное положение героя и отношение к нему окружающих. Работа аналитиков позволила построить таблицу, которая логически объясняла путь героя от чиновника 14-го класса до его положения, выделяла негативные и позитивные стороны характера Вырина, отношение автора к герою.

        В ходе составления лингвистической таблицы происходит соединение тематической и образной стороны наррации, анализ экспозиции. Только после этой кропотливой работы учащиеся переходят к проблеме «маленького человека», которую А.С. Пушкин впервые поставил в литературе (а впоследствии гениально продолжили Н.В. Гоголь и Ф.М. Достоевский). Использование интерпретационного вопроса (установление причинно-следственных связей привело к бонусному вопросу) позволило сделать логическое обобщение о безрадостной судьбе многомиллионного чиновничества.

        Отказавшись от несколько сложной для данного возраста и аудитории работы с высказываниями великих критиков, я предложила учащимся ролевую игру: учащийся в роли А.С. Пушкина и учащийся в роли журналиста-интервьюера.  Такой диалог позволил объяснить, почему автор обратился к новой теме. Один из элементов кейс-метода позволил активизировать не только познавательную деятельность, но и сформулировать на этом этапе тему урока: «Александр Сергеевич Пушкин – новатор, наш учитель и современник».

        Далее учащиеся 7-Г класса МБОУ «Школа-лицей» № 3 использовали в работе метод ассоциативного куска, проводили параллель с именами героев. Элементы технологии биоадекватного использования (сочетание словесного описания с графическим использованием образов) позволили ярко представить жизнь героев на определенном этапе. Следует обратить внимание на главного рассказчика, которому очень важна судьба героя. Использование ориентации на образ смотрителя позволяет раскрыть не только трагедию Самсона Вырина, но и его благородство. Обращение к этическому словарю позволяет дать объективную характеристику персонажу. Обращение к ассоциативному кусту отображает изменения в жизни героя. Создание кластера рисунка формирует умение мыслить образами, а также выявить завязку композиции – приезд Минского.

         Ситуативный анализ – элемент кейс-метода используется в ситуации, когда учащимся предлагается представить себя создателями фильма и написать сценарий. С этой целью они должны установить последовательность действий героя, что позволяет открыть новые черты персонажа: настойчивость, решительность. Выделение ключевой фразы: «Вынул несколько смятых ассигнаций, слезы навернулись, сжал бумажки и притопнул каблуком» – акцентирует презрение и гнев к хозяевам мира. Личностно-ориентированный подход к главной ключевой фразе – «Я свое дело сделаю» – позволяет говорить о целеустремленности героя. Сопоставление второго посещения с эпизодами из фильма С. Соловьева «Станционный смотритель» выделяет жестокость чиновников к судьбе «маленького человека» и неспособность последних бороться за личное счастье. Таким образом, только подобная работа учащихся может привести к выводу о том, что «Мир устроен не лучшим образом».

Вторая сюжетная линия – история с блудным сыном, вернее, с блудной и непослушной дочерью. Учащиеся 7-Г класса использовали альтернативу- выбор и ориентацию на сопоставление (картина Рембранта «Возвращение блудного сына» и сопоставление с последней сценой возвращения Дуни), результатом которого становится построение круга Венна, заключившего исследования жизненного пути двух героев. Это привело к формированию и высказыванию собственной точки зрения, которая предполагает интеллектуальный ответ. Возвращение героини состоялось, поэтому эта сцена является высшей точкой сюжетной линии – кульминацией.

Последние строчки: «Я дал мальчишке пятачок и не жалел уже ни о поездке, ни о семи рублях, истраченных мной», – являются развязкой и подводят к одному из главных выводов: А.С.Пушкин продолжает для нас оставаться идеальным учителем добра, человечности, любви и красоты. Исполнение песни «Ангелы – хранители» учеником Николаем Лесиным становится эмоциональным финалом занятия.

На уроке мной были использованы различные элементы инновационных технологий, что обеспечило активную творческую деятельность учащихся. Элементы технологии развития критического мышления (ТРКМ) позволили развивать мыслительный процесс более активно, обогатить детей знаниями в области новаторства А.С. Пушкина и решить жизненные проблемы прощения, любви, чувства ответственности за свои поступки. Использование разнообразных методов и приемов позволяет делать урок нестандартным, развивает интерес к литературе, активизирует процесс обучения, формирует личностные, познавательные, регулятивные универсальные учебные действия, предоставляя возможность самостоятельно приобретать знания и творчески использовать их в жизни.

Литература

1.Балашова А.И., Ермолова Н.А. Развитие исследовательских умений в процессе преподавания литературы.// Муниципальное образование: инновации и эксперимент. – 2009. –№2.

2.Белова Н.И. Педагогические мастерские. Теория и практика. – СПб., 1998.

3. Воротнева Г.Н. Урок по курсу литературы в 7-м классе. А.С. Пушкин «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». Образ «маленького» человека в повести «Станционный смотритель». Эл. ресурс: http://festival.1september.ru/articles/505425/

4. Ермолаева М.Г. Игра в образовательном процессе. – СПбГУПМ, 2003.

5. Заир-Бек С.И., Муштавинская И.В. Развитие критического мышления на уроке. – М.: Просвещение, 2004.

6. Иванчук С.Н. Открытый урок по повести А.С.Пушкина «Станционный смотритель». Эл. ресурс: WWW.uroki.net/docrus128.htm

7. Клименко Н.С., Резник О.В. Интеллектуальные игры на уроках русской и зарубежной литературы (19 в.). Издание 2-е, дополненное. Учебно-метод. пособие. — Симферополь, Ната, 2007. – 122 с.

8. Милованова И.Н. Нравственные уроки по повести «Станционный смотритель» А.С. Пушкина. Эл. ресурс: http://festival.1september.ru/articles/565798/

9. Муштавинская И.В. Технология развития критического мышления на уроке и в системе подготовки учителя. – СПб: КАРО, 2009.

Аннотация

         В статье В.П. Бубиной подробно рассмотрены приемы работы с текстом на уроках в 7 классе по теме «А.С. Пушкин. «Станционный смотритель». Автор опирается на технологию развития критического мышления у школьников, демонстрирует  сочетание эмоционального и рационального подхода к анализу текста.

Ключевые слова: «Станционный смотритель», развитие критического мышления, урок русской литературы в 7 классе.

Аnnotation

Article by V. Bubinа is the techniques for working with text in the 7th class on «A.S. Pushkin. «Station master»». The author relies to the technology of development of critical thinking among schoolchildren, demonstrates a combination of emotional and rational approach to the analysis of the text.

Keywords: «Station master», critical thinking, the lesson of Russian literature in the 7th class.

Статья «Литература Древней Руси»

Литература Древней Руси

Литературе Древней Руси уделено скромное место в школьной программе. Изучается «Слово о полку Игореве», частично «Повести временных лет» и другие. Литература Древней Руси возникла как следствие принятия христианства. В литературе были устные исторические предания. Мифологические предания и легенды до нас не дошли. Была развита обрядовая и любовная поэзия: летописцы отзываются о «мирских» песнях, звучавших на народных гуляниях. «Игрищах» на княжеских пирах. Обрядовая поэзия сохранилось до нового времени. Письменность была известна на Руси до принятия христианства. Применяли кириллический или глаголический алфавит. Создан он был Мефодием и Кириллом. Использовали письменность исключительно в деловых целях (договоры, грамоты, завещания), а возможно и в личной переписке. Памятники фольклора не записывались и позднее, когда пергамент сменила дешевая бумага. По существу записи фольклора начинаются с 17 века. В 988-990 годы Русь приняла христианство. Для церкви потребовались книги с текстами Священного писания, молитвами, гимнами, в честь святых или торжественными словами, произносимыми в дни церковных праздников. Такие тексты переписывались в пергаментные тетради, которые затем сшивались и заключались в массивные деревянные переплеты. Такой была книга – Евангелие, переписанное для новгородского посадника Остромира в 1056-1057 годы; она насчитывала 294 пергаментных листа размером 35 на 30 см, содержала украшения – миниатюры и инициалы. Были книги для келейного или домашнего чтения. Они содержали тексты Священного писания, богословские сочинения, нравственные проповеди, изложение всемирной истории и истории церкви, жития святых. Литература была переводной. Христианство пришло на Русь со своей литературой, которую составляли Священное писание, сочинения римских и византийских богословов, гимнографов, агиографов. Через несколько десятилетий родилась литература, представляющая собой систему жанров. Светские памятники – переводные и оригинальные появятся позже. Первоначально литература служила целям религиозного воспитания и просвещения. Переводная литература принесла на Русь высокую культуру Византии, которая в свою очередь впитала в себя достижения античной науки, философии, риторского искусства. центральное место среди литературы занимало Священное писание. А библия? Сюжеты Библии высмеивались. Был и другой взгляд – примирительный – знакомство с сюжетами Библии признавалось желательным и необходимым. Библия, слагавшаяся столетиями в различной этнической и языковой среде, оказала ни с чем несравнимое влияние на сознание миллиардов людей: вспомним, сколько поколений сменилось верующих людей. А ведь книги Ветхого завета начали слагаться еще в 11 веке до нашей эры. Чем взрослее, образованнее, интеллигентнее человек, тем больше он должен отдавать себе отчет в том, что истинная вера – это не только посещение церкви и исполнение обрядов, это – коренной переворот в мировоззрении, в жизненном укладе, в нравственных принципах и в отношениях с людьми, неизбежно сопровождаемый рядом серьезных самоограничений. Обращение к церкви – это поступок, требующий серьезной духовной зрелости и несовместимый с той легковесной религиозной мимикрией, которой отдает порой наша молодежь. Какую роль играли в книжной культуре Древней Руси библейские тексты? Книги Нового завета (Евангелие, Апостольские послания и Деяния), фрагменты из ветхозаветных книг читались в церкви во время богослужения или в специально подобранных и сгруппированных извлечениях. Для индивидуально чтения служили тексты Нового завета, а из ветхозаветных – Псалтири. Из самых распространенных ветхозаветных книг было Пятикнижие. То есть исторические книги (Иисуса Наввина, Судей, четыре книги Царств, книги Руфь и Иудифь), отдельные книги пророков. Полный перевод Библии стал известен на Руси в конце 15 века. Первое печатное ее издание было осуществлено Иваном Федоровым на Волыни (в Остроге) в 1580-1581 годы. В середине 11 века появляются оригинальные произведения древнерусских авторов – «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона, позже первые русские жития (Антония Печерского, Феодосия Печерского, Бориса и Глеба), поучения на нравственные темы. Самым интересным явлением является летопись. Летопись – изложение событий по годам. Это специфическая русская форма исторического повествования. Именно благодаря летописи мы знаем свою историю. Летопись была и высокохудожественным литературным произведением. Интересны и жития. Житие – это биографии людей, прославившихся подвигами во имя христианской веры, отличившихся особым благочестием, нищелюбием, смирением, аскетизмом, обращенные к читателю-христианину, наставляющие его на путь праведной жизни. Ряд житий был опубликован в серийном издании «Памятники литературы Древней Руси». «Слово о полку Игореве». Неоднократно издавалось с добротными научными комментариями и переводами. Ему посвящено много глубоких исследований и научно-популярных книг. Статей и очерков. Кто же автор «Слова»? нет автора. Анонимность естественна: жанровое своеобразие и условия бытования подобных «песней» во славу князей. Русско-половецкие конфликты. Русские князья сами охотно приглашали половцев участвовать в своих междоусобных войнах. Незадолго до своего злосчастного похода Игорь Святославович вместе с Кончаком нападал на Киев, и, потерпев поражение, хан и князь спасались бегством в одной лодке. Часты были брачные связи русских князей и дочерей половецких ханов. На половчанке был женат первым браком и отец Игоря, на дочери Кончака женился его сын Владимир. Это необходимо знать, чтобы избежать одностороннего отношения и возможных упреков в национальных пристрастиях.

Как русская литературная критика провинцией прирастает — Статьи — Литература

…В 2001 году Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ вместе с «толстыми» литературными журналами учредил открытый ежегодный Форум молодых писателей России (в настоящее время он называется Форум молодых писателей России, стран СНГ и ближнего зарубежья, и в этом году, даст Бог, пройдет в двадцатый раз). С первого же Форума по итогам семинаров издавались альманахи «Новые писатели» с произведениями самых многообещающих участников. В сборниках публиковали не только молодых прозаиков, поэтов, драматургов – но и критиков. Сергей Иванович Чупринин, главный редактор журнала «Знамя» и бессменный руководитель его семинара, в предисловии к разделу «Критика» альманаха «Новые писатели» 2003 года сказал где-то даже обидно: «В провинции можно стать отличным, общероссийского масштаба прозаиком. Или поэтом. И почти невозможно стать критиком — слишком до сих пор беден, увы, тамошний культурный контекст и слишком мал там спрос на аналитику и незаемное, крупное, в рост всей отечественной литературе мнение».

Сергей Чупринин. Фото: litschool.pro

Автор этих строк, тогда молодая и дерзкая, решила вступить в полемику с авторитетом и написала статью «Критика под местным наркозом». Статья вышла в журнале «Урал» в начале 2006 года. Оказался тот материал… развернутым, с примерами, согласием с Сергеем Чуприниным. Критика в провинции не начнется, казалось, никогда, ибо:  – благодаря тесноте провинциальных творческих кругов, пересекающихся с жизненными ареалами, искреннее слово об искусстве чревато испорченными человеческими отношениями. – соблазн до гробовой доски быть первым в деревне, а не вторым в Риме, превалирует; литература автоматически становится местной, со всеми вытекающими. Местные корифеи не желают слышать критику, чтобы не выяснилось, что они и в деревне не первые, а сто двадцать восьмые. —мыслящий социум на местах не готов адекватно воспринимать критику. —нет в провинции произведений «в рост» российской литературе. Несмотря на всю эту плаксивость, кончалась статья призывом развивать культуру критики на местах «через не могу», регулировать «потоки сознания», помогать формировать региональный книжный рынок. Почти пятнадцать лет прошло – и, как говорил поэт Николай Рубцов, «не только я, не только ты, а вся Россия изменилась». В том числе – и в таком специфическом вопросе, как существование литературной критики. С одной стороны, ее наличие или отсутствие вряд ли стоит в центре общественного внимания. С другой стороны, общество без литературы, а литература без критики – это человек без селезенки. Жить можно, но плохо… К счастью, у нас состояние «селезенки» налаживается.


Семинар критики Форума молодых писателей России 2005 года. Сидят слева направо: Ольга Логош (участник), Игорь Шайтанов (руководитель), Артем Скворцов (ассистент руководителя). Стоят слева направо: Владимир Козлов, Елена Сафронова, Елена Погорелая, Андрей Рудалев, Сергей Беляков, Валерия Пустовая (участники). Фото из личного архива автора.

Сергей Чупринин пересмотрел свой пессимистичный взгляд в статье «Дефектура» (журнал «Знамя» № 7, 2014 год). Он снова повторил: мол, нет на критику спроса, «толстые» журналы на ладан дышат – и все-таки наметил, во-первых, «лазейки»: «Газета, глянец, интернет. Там потребность в разборчивом литературно-критическом суждении время от времени еще возникает». А во-вторых, перечислил «призыв в критику», происшедший с начала «нулевых», гендерно, между прочим, почти равновесный: Марта Антоничева, Варвара Бабицкая, Ольга Балла, Ольга Бугославская, Инна Булкина, Евгения Вежлян, Алиса Ганиева, Анна Голубкова, Екатерина Иванова, Марианна Ионова, Дарья Маркова, Елена Погорелая, Валерия Пустовая, Евгений Абдуллаев, Сергей Беляков, Игорь Гулин, Данила Давыдов, Владимир Козлов, Алексей Конаков, Кирилл Корчагин, Александр Кузьменков, Денис Ларионов, Глеб Морев, Лев Оборин, Андрей Рудалев, Алексей Саломатов, Артем Скворцов, Александр Чанцев, Василий Ширяев – и ваша покорная слуга «на закуску». «…тут же усомнишься в собственных ламентациях, что некому, мол, усесться за уготованный им пир. Есть, есть кому пока что! — и невелика беда, если кто-то вскоре после успешного старта отсеется, ну или, так сказать, переквалифицируется, потому что кто-то же ведь и останется…», — написал Сергей Иванович. Он обошел вниманием одну малость: почти половина лиц из этого списка жили не в столицах. Антоничева и Иванова представляли Саратов, Козлов – Ростов-на-Дону, Беляков – Екатеринбург, Рудалев – Северодвинск, Ларионов – Нижний Новгород и так далее, включая Рязань. Евгений Абдуллаев вообще живет в Ташкенте. Это не мешает ему ориентироваться в современной русской литературе лучше многих «автохтонов».

Евгений Абдуллаев. Фото: pravmir.ru.

У Чупринина не были названы еще поэт и литературный критик Константин Комаров – Екатеринбург, Евгений Коновалов и Сергей Баталов – Ярославль. Двое последних тем хороши, что обозревают в основном поэзию, а не новинки коммерческой прозы. В Ярославле же проживает «универсальный» критик и литературовед Евгений Ермолин. Кирилл Анкудинов живет и работает в Майкопе, столице Республики Адыгеи. Списки фамилий критиков, которым провинциальная прописка не мешает быть в курсе и в центре литературной жизни страны, можно множить если не до бесконечности, то, по крайней мере, до значимых величин. Один из них – непримиримый Александр Кузьменков, герой интервью на «Ревизоре.ru». Живет Кузьменков в Нижнем Тагиле, а объектом своего рассмотрения принципиально делает «премиальные» книги. О том, какого он о них мнения, говорит название авторской рубрики Кузьменкова «Черная метка» (велась в двух журналах, «Урал» – в Екатеринбурге – и «Бельские просторы» – в Башкирии).

Александр Кузьменков. Фото: vvm1955.livejournal.com

Имя Кузьменкова стало уже в какой-то мере нарицательным для «злого критика» и породило эдакий полемический жанр «возрази Кузьменкову». Полемике этой воздают должное самые авторитетные издания. Например, не так давно нижнетагильца «приложила» критик Анна Жучкова в издании «Вопросы литературы» (рубрика «Легкая кавалерия»). Сила действия равна силе противодействия – вот и коллега, не особо церемонясь, сделала вывод: «Кузьменков вроде есть, а критики у него нет. Есть только три приема литературно-критического НЛП, на которых держатся его статьи.

1. Чем известнее писатель, тем ярче статья. От степени раздутости шарика зависит громкость хлопка. Всегда приятно узнать, что тот, кто известнее тебя, — дурак. 2. В жизни так не бывает. …проверьте, пожалуйста, художественность бытом в духе кумушек, обсуждающих сериал: мол, кто так полы-то моет! 3. Срочно за парту — грамматику учить!» Последнее – о том, что Кузьменков упрекает всех поголовно писателей в безграмотности. Кандидат филологических наук Жучкова возвращает ему упрек. Не будем вдаваться в тонкости критической, э-э-э, дуэли – важно то, что она ведется «от Москвы до самых до окраин». Большое видится на расстоянье?..

Анна Жучкова. Фото: архив проекта «Путь в литературу».
 

Сегодня, переосмыслив литературные материалы и новости нашего портала, я делаю окончательный вывод: литературная критика в России не пропала. Преобразилась – да, но видоизмениться – не значит самоликвидироваться. Более того, она именно провинцией и прирастает!.. Почти по завету Ломоносова – Уралом и Сибирью. И это не фигура речи. Буквально на днях произошло знаковое событие. 13 марта Всероссийская литературно-критическая премия «Неистовый Виссарион» начала второй сезон и прием заявок (все подробности о заявках – на сайте премии). Эта литературная награда, как сказано на сайте, «присуждается ежегодно живущим в России авторам за значительные достижения и творческую активность в области критики, обращенной к современной русскоязычной литературе XXI века». Возникла она на Урале, в Екатеринбурге, по инициативе Свердловской областной библиотеки им. В. Г. Белинского, в год 120-летия основания библиотеки. Вот вам и провинция!.. Первым лауреатом «Неистового Виссариона» стала в прошлом году Ольга Балла, награду за вклад в литературно-критическую мысль получила легендарная фигура отечественной критики Ирина Бенционовна Роднянская. Обе дамы живут далеко от Урала, то есть региональные соображения не примешивались к подведению итогов.

Ирина Роднянская. Скриншот.

По итогам первого сезона премию «Неистовый Виссарион» приветствовали в печати два критика из чупрининского «списка»: Евгений Абдуллаев и Екатерина Иванова. «Хорошо — у нас, наконец, появилась премия для критиков. Давно ждем, спасибо», — радовался Абдуллаев. Он уточнил: критические номинации во многих литературных премиях существуют, но «отдельной премии, а не в качестве довеска, не было. Кому-то в голову пришла правильная идея ее создать. …Радует и то, что возникла она в Екатеринбурге. Ситуацию, когда почти вся осмысленная литературная жизнь сосредоточена в Москве, вряд ли можно считать идеальной. Екатеринбург давно уже оспаривает у Питера статус второй литературной столицы». С Абдуллаевым солидарен прозаик и критик Роман Сенчин, который, комментируя в своем блоге на «Ревизоре.ru» начало второго сезона «Неистового Виссариона», отметил: «Екатеринбург в последнее время вообще стал генератором идей, освежающих и толкающих вперед наш литературный процесс. В 2015 году был придуман фестиваль «Толстяки на Урале», посвященный толстым литературным журналам; в 2019-м – премия «Неистовый Виссарион»; в этом году возникла, кажется, первая в России премия имени читателя – имени Людмилы Пачепской за лучшую публикацию в журнале «Урал» минувшего года». Также Роман Сенчин высказал мудрую мысль: «Критиков действительно мало, зато почти всегда это фигуры, личности». К нему присоединилась Екатерина Иванова: «…мы получили картину популярности тех или иных критиков внутри литературного сообщества», — так оценила она премию «Неистовый Виссарион». Екатерина Иванова выявила еще один отрадный момент: «Среда литературных критиков дружелюбна к новичкам. Она их видит, слышит, приглашает к диалогу и номинирует. Ольга Девш дебютировала как критик на Совещании молодых писателей города Москвы в 2018 году с рецензией на книгу стихов Елены Лапшиной. Прошло полгода, и эта самая рецензия в лонг-листе премии».

В 2018 и 2019 году Совещание называлось проект «Путь в литературу» и «Путь в литературу. Продолжение». Это были выездные обучающие семинары, организованные при поддержке Фонда президентских грантов. На семинар критики традиционно приглашаются жители разных городов России и других стран. В 2019 году критик Иван Стариков приехал из Германии. Ольга Девш была заочной участницей семинара позапрошлого года, прислала свои рецензии на тексты разбираемых авторов и получила от них встречный анализ и рекомендации. Может, прозвучит как похвала – но ведь они сработали!..

Ольга Девш. Фото: litosfera.info

Ольга Девш – жительница города Дружковка Донецкой области – своим примером в очередной раз доказала: в поле русской литературы нет ни МКАДа, ни «замкадья», ни государственных границ. Еще через полгода Ольга Девш стала редактором отдела критики электронного журнала «Лиterraтура», в названии которого не случайно зашифровано слово «terra» – земля. Литература – это вся земля. «Лиterraтура» – площадка для публикации жителей самых разных регионов. Место прописки авторов для интернет-изданий не имеет никакого значения. Думается, что с распространением интернета понятие провинции  вообще может быть пересмотрено. Но сейчас для нас имеет значение, что регионы утверждают свою «литературоцентричность», в том числе – в критике. Еще одна чисто критическая премия под названием «Эхо» существует с 2017 года в Вологодской области.  В 2020 году конкурс на ее соискание проводится уже в четвертый раз. На него принимаются критические работы (рецензии, эссе и пр.), откликающиеся на произведения современных российских писателей и поэтов. Конкурс существует под эгидой Союза российских писателей и адресован в первую очередь молодым авторам. Его цель – «инициировать поиск методов, инструментов и средств описания и объяснения современной русской литературы». В этом году Конкурс расширен за счет отдельной номинации, посвященной писателю Михаилу Жаравину (1959 – 1995), вологодцу. Номинация сделана в честь 60-летия со дня рождения талантливого земляка, в ней будут рассматриваться критические работы по произведениям Михаила Жаравина. До этого же критический конкурс принимал отзывы на произведения всей современной русской литературы, без «привязки к местности». В 2019 году в Поморье после двенадцатилетнего перерыва возродили всероссийскую литературную премию имени Федора Абрамова «Чистая книга». Учредители «новой-старой» премии – Российский книжный союз, Союз писателей России и губернатор Архангельской области. Рассчитана она на авторов со всей России, в первом сезоне поступила 101 заявка из 30 регионов страны. У премии есть критическая номинация. Лауреатом в номинации «Литературная критика» стал житель Северодвинска Андрей Рудалев за работу «Четыре выстрела: писатели нового тысячелетия». В перспективе премия «Чистая книга» будет вручаться раз в два года, обещал глава Архангельской области  Игорь Орлов. Сохранилась давно существующая красноярская премия имени Виктора Астафьева, в которой предусмотрена критическая номинация: сейчас она называется «Иной жанр» и объединяет эссе, критические, литературоведческие, культурологические работы, обладающие самостоятельной художественной ценностью. В этом году стартовал и второй сезон премии «Поэзия», где также выделены в самостоятельную номинацию критические работы по современной поэзии, опубликованные в течение предшествующего календарного года. Эту премию региональной не назовешь по всем позициям. Во-первых, она пришла на смену премии «Поэт», которая долгие годы была российской национальной поэтической премией и вручалась русскоязычным авторам вне зависимости от места их проживания (в 2013 году ее получил Евгений Евтушенко из США). Во-вторых, подать на «Поэзию» заявку имеют право все граждане мира, пишущие на русском языке. Не премиями едиными жив литератор, хотя Роман Сенчин и говорит справедливо: «Единственная возможность поддержать этот важнейший, на мой взгляд, род литературы (критику. – Е.С.) … учреждение премий». Чтобы закончить разговор о премиях, расскажем о Феномене Василия Ширяева, жителя поселка Вулканный на Камчатке.

Василий Ширяев. 

Этот человек мало того, что произвел фурор в российской литературной критике, «ворвавшись» в нее с Камчатки в 2008 году с эссе в очень вольной форме, напоминающими о том, что лучше всего правду королям говорят шуты. Так еще в 2011 году Ширяев учредил самую, наверное, экзотическую литературную награду России – Большую Камчатскую критическую премию. Она вручалась (постарайтесь не запутаться) за лучшую критик-критическую статью (критика критики и критика критики критики). «Номинал» премии составлял две бутылки водки и балык. Ширяев и его критическая премия были очень модны в «нулевые». В «десятые» его блеск потускнел – не потому ли, что много провинциального народа вошло в эту сферу?.. И премия, кажется, перестала вручаться. Но сам факт существования авторской критической премии Василия Ширяева – уже на века! Напоследок обратимся к другим примерам того, что критика существует в провинции не только по праздникам – к которым смело можно причислить победу в премии или конкурсе – но и в будни. Это, в первую очередь, специализированные литературные издания. Скажем, с 2014 года в Ростове-на-Дону выходит журнал о поэзии Prosōdia, учрежденный Центром изучения современной поэзии Южного федерального университета. Главный редактор журнала – Владимир Козлов. Журнал публикует современную поэзию и аналитические статьи о ней, а также рецензии на стихотворные сборники. После того, как год назад приказал долго жить журнал поэзии «Арион», выходящий в Москве, Prosōdia осталась едва ли не единственным в России изданием, ориентированным на поэзию. По крайней мере, самым известным. У журнала, кстати, есть своя премия, которая присуждается как за достижения в поэзии, так и в поэтической критике. А в Башкортостане существовал сугубо критический журнал «Гипертекст», также собиравший критические материалы со всей России и про всю Россию. Совершенно точно у него вышло 20 номеров. Сейчас информация туманна.   В большинстве регионов, где существуют литературные журналы, они все же универсальны – поэзия-проза-публицистика-критика-драматургия-история и т.п. По такой схеме построены издания «Сибирские огни», «Урал», «Бельские просторы», «Дальний Восток». Сравнительно недавно, с 2015 года, выходит возрожденный очень профессиональный журнал «Нижний Новгород». Почти все эти издания – обладатели «собственных» премий, но дело даже не в них, а в том, что издания работают для авторов: их творения читают и удостаивают отклика другие профессионалы. В «Урале» даже две критических рубрики: «Книжная полка» и «Журнальная полка» – для книг и для журнальных публикаций соответственно. Журнал поддерживает журналы всей России и русского зарубежья силами своего критического цеха.

Обратная сторона всей этой идиллии – финансовые сложности, с которыми сталкиваются подвижники от литпроцесса. Но, судя по множеству примеров, которые я привела, их как-то да умудряются решать. Лично мне большей проблемой представляется региональная замкнутость мышления. Есть еще регионы, в которых положение дел осталось таким же, как в моей давней статье, «под местным наркозом». Но не будем указывать пальцем и портить себе настроение.  Видеть горизонт и стремиться к нему гораздо приятнее, чем упереться взглядом в забор. Благодаря интернету «заборов» все меньше. А в сети стремительно завоевали популярность «книжные блоги». О них надо говорить отдельно, не смешивая мух с котлетами, но позволю себе единственное замечание. На мой взгляд, такая часто рекламная или рекомендательная, а часто простодушная критика говорит о том, что поколение, обитающее уже не в городах, а в гаджетах, все-таки нуждается и в чтении, и в советах на его счет. Спрос рождает предложение. Ну, не милота ли?..

А.И. Герцен. Из статьи «Русская литература: Михаил Лермонтов»


Ге Н. Портрет Герцена. 1867

Рядом с Пушкиным стоит другой поэт — его младший современник, потомок одного из виднейших родов русской аристократии1. Как и большинство русских дворян, он с юных лет служил в гвардии. Стихотворение, написанное им на смерть Пушкина, повлекло за собою ссылку на Кавказ: Лермонтов так глубоко полюбил тот край, что в известном смысле его можно считать певцом Кавказа.

Жизнь Лермонтова, хотя он обладал полной материальной независимостью — этим редким для поэтов даром судьбы, — была тем не менее сплошной цепью страданий, о чем достаточно красноречиво говорят его стихотворения. Преданный и открытый в дружбе, непоколебимый и бесстрашный в ненависти, он не раз должен был испытать горечь разочарования. Слишком часто отторгали его от друзей истинных, слишком часто предавали его друзья ложные. Выросший в обществе, где невозможно было открыто высказать все, что переполняло его, он был обречен выносить тягчайшую из человеческих пыток — молчать при виде несправедливости и угнетения. С душою, горевшей любовью к прекрасному и свободному, он был вынужден жить в обществе, которое прикрывало свое раболепие и разврат фальшивым блеском показного великолепия. Первая же попытка открыто выразить бурлившее в его душе яростное возмущение — ода на смерть Пушкина — навлекла на него изгнание. Путь активной борьбы для него был закрыт, единственное, чего у него не могли отнять, был его поэтический гений, и теперь, когда душа его переполнялась, он обращался к поэзии, вызывая к жизни полные мучительной боли звуки, патетические мелодии, язвительную сатиру или любовную песнь. Его произведения — это всегда правдивое выражение глубоко пережитого и до конца прочувствованного, всегда внутренняя необходимость, порожденная какой-то особой ситуацией, особым импульсом, что, как заметил Гете, всегда служило отличительным признаком истинной поэзии.

Лермонтов находился под сильнейшим влиянием гения Пушкина, с чьим именем, как мы уже сказали, связано начало его литературной известности. Но Лермонтов никогда не был подражателем Пушкина. В отличие от Пушкина Лермонтов никогда не искал мира с обществом, в котором ему приходилось жить: он смертельно враждовал с ним — вплоть до дня своей гибели. День 14 декабря 1825 г., который завершил собою период относительно мягкого царствования Александра, допускавшего некоторые ростки либерализма, и кровавым террором возвестил становление деспотического режима Николая, стал переломным днем в жизни России, в русской литературе. Пушкин в то время находился в зените славы; Лермонтов только вступал в литературу. <…>2

Лермонтов принадлежит к числу поэтов, которых принято называть «субъективными». Его произведения отражают прежде всего его собственный внутренний мир — его радости и печали, его надежды и разочарования. Герои Лермонтова — часть его самого; его стихотворения — самая полная его биография. Все это отнюдь не следует понимать в том смысле, что он был лишен качеств объективного поэта. Ничего подобного. Многие его произведения — «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова», например, — доказывают, что он в полной мере обладал умением создавать характеры, никак не подсказанные его собственным. Но он принадлежал к тем натурам, в чьих сердцах все струны, связывающие их с эпохой, звучат с такой неистовой силой, что их творческий гений никогда не может полностью освободиться от личных переживаний, впечатлений, раздумий.

Подобные натуры обычно появляются в периоды упадка устоявшихся форм общественной жизни, в переходное время, когда в обществе господствует скептицизм и нравственное разложение. Кажется, что в такие времена в них одних находят убежище чистейшие идеалы человечества; только их устами они провозглашаются. Они клеймят пороки общества, обнажая свои собственные раны, ошибки и внутреннюю борьбу, и в то же время они искупают и исцеляют этот прогнивший мир, раскрывая красоту и совершенство человеческой натуры, в тайны которой может проникнуть только гений. В их творчестве слиты воедино эпос и лирика, действие и размышление, повествование и сатира. Барбье и более всего Байрон представляют этот тип поэта; оба они, как и Пушкин, оказали на Лермонтова немалое влияние. Пушкин научил его тайнам русского стиха; подобно Байрону он глубоко презирал общество; у Барбье он учился сатире и чеканным формам ее выражения. Но влияния эти ни в малейшей степени не подавили его самобытности, скорее, напротив, они лишь усилили и отточили ее.

Что, однако, особенно примечательно в творчестве Лермонтова — это реализм, который, как мы уже говорили в нашей статье о Пушкине, составляет, пожалуй, наиболее характерную черту русской литературы вообще. Обладая живой и впечатлительной натурой, громадной наблюдательностью, удивительной способностью впитывать в себя впечатления других, русские обладают, по-видимому, всеми необходимыми свойствами, чтобы реализм — эта несомненная основа сегодняшнего искусства — получил широкое развитие в их литературе. Лермонтов, куда бы он ни обращал мысль, всегда остается на твердой почве реальности, и этому-то мы и обязаны исключительной точности, свежести и правдивости его эпических поэм, равно как и беспощадной искренности его лирики, которая всегда есть правдивое зеркало его души.

Примечания

1 Явное преувеличение. Отец поэта лишь в 1825 г. начал хлопоты о внесении себя и сына в книгу тульского дворянства. О родословной Лермонтовых см.: ЛЭ, с. 467 — 468 и вклейка между с. 464 и 465.

2 Далее в английском подлиннике следовала обширная цитата из труда «О развитии революционных идей в России» (Герцен, т. VII, с. 224 — 226).

Источник: Герцен А.И. Из статьи «Русская литература: Михаил Лермонтов» // М.Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. М., 1989. С. 135 — 137.

ДЛЯ СПРАВКИ

Александр Иванович Герцен (25 марта (6 апреля) 1812, Москва — 9 (21) января 1870, Париж) — русский публицист, писатель, философ, педагог, принадлежащий к числу наиболее видных критиков крепостнической Российской империи.

английской литературы — Новости, исследования и анализ — The Conversation — стр. 1

Сайт социальной сети Goodreads дает представление о том, что читают некоторые женщины. (Флип Мишевский / Unsplash)

Карен Бурье, Университет Калгари

Книги, которые пользователи Goodreads читают чаще, чем предписывают в университете, обычно принадлежат женщинам-писателям и содержат сильных героев-женщин.

Был ли Чосер ядовитым женоненавистником или верным союзником женщины? Universal Images Group через Getty Images

Дженнифер Уоллок, Техасский университет A&M

Карьера Чосера в качестве секретного агента помогла ему принять различные маскировки в своих произведениях. Некоторые ученые интерпретируют эту ролевую игру как сексизм и антисемитизм Чосера.

Анимационные студии Уолта Диснея, Walt Disney Productions

Д-р Джейми Кью Робертс, Сиднейский университет

Детская книга Льюиса Кэрролла, впервые опубликованная в 1865 году, никогда не выходила из печати. Он по-прежнему нравится взрослым, предпочитающим детство.

Пример правоконсервативного комментария XVIII века: «Новый Аталантис.’ Проект транслитерации

Кэрол Сарджент, Джорджтаунский университет

Анонимная сатира политического писателя 1709 года работала как сегодняшняя партизанская приманка.

фликр

Кейт Кантрелл, Университет Южного Квинсленда

Написанный Кеннетом Грэхэмом как рассказ для своего маленького сына, «Ветер в ивах» также был воспринят как социальная сатира и веселая аллегория.

Мечта осуществилась: Максим де Винтер и его вторая жена прибывают в Мэндерли. КЕРРИ БРАУН / NETFLIX

Лаура Варнам, Оксфордский университет

Это очень современная версия, которая дает женским персонажам больше свободы действия, чем в предыдущих адаптациях.

Юная Вирджиния Вульф, сфотографированная в 1902 году.Wikimedia Commons

Джессика Гилдерслив, Университет Южного Квинсленда

Написанная в 1929 году, эта короткая страстная книга, в которой рассказывается о том, как заставить замолчать женские голоса, продолжает формировать нашу культуру.

SIngapore Grip: последняя книга в трилогии Дж. Г. Фаррелла «Империя». Фотографии ITV

Джон Маклеод, Университет Лидса

Писатель утонул в 44 года, но оставил после себя три романа, которые представляют собой упадок Британской империи.

Shutterstock

Кейт Дуглас, Университет Флиндерса и Кайли Карделл, Университет Флиндерса

Великие истории движутся и бросают вызов. Они привлекают внимание к различным социальным и культурным вопросам и к преобразующему потенциалу сочувствия. Но они тоже могут быть трудными.

Легенда даже при его жизни: марки в ознаменование 200-летия со дня рождения Чарльза Диккенса.Королевская почта / Архив PA / Изображения PA

Люси Уайтхед, Кардиффский университет

Почти сразу после смерти Диккенса в 1870 году писатели и иллюстраторы начали вольность распоряжаться его жизнью и карьерой.

Иллюстрация Маркуса Стоуна «Наш общий друг». Гравюра на дереве Дальзиэля. Отсканированное изображение и текст Филиппа В.Allingham

Микаэла Мальберг, Бирмингемский университет и Виола Виганд, Бирмингемский университет

У Диккенса было несколько хитрых небольших повествовательных уловок, которые становятся очевидными, когда его работа анализируется как единый набор данных.

Гиппократ отказался от даров Артаксеркса. Гравюра Рафаэля Массарда, 1816 г. Добро пожаловать изображения

Дэвид Робертс, Городской университет Бирмингема

Отбеливатель, чтобы победить COVID-19, или огонь, чтобы развеять чуму, — история полна шарлатанской медицины.

Дударев Михаил через Shutterstock

Кристин Берберих, Портсмутский университет

Великий роман переносит вас во время и в место. Вот их пять.

Восковые фигуры Шекспира мадам Тюссо в Берлине. Антон Иванов через Shutterstock

Уильям Митчелл, Стаффордширский университет

Новые технологии помогают археологам раскрыть детали дома, рабочих мест и места его последнего упокоения драматурга.

Портрет Уильяма Шекспира Дрёшаутом Мартина (1623 г.) Бодлианская библиотека, Оксфорд.

Эмма Смит, Оксфордский университет

Пьесы Барда имеют несправедливую репутацию жестких. Вы, наверное, неправильно их читаете.

Майкл через Flickr

Дэвид Браунер, Университет Рединга

Некоторые из самых захватывающих художественных произведений и мемуаров создаются в форме графических романов.Вот одни из самых лучших.

Летчики и летный экипаж проводят время с книгами и газетами. С.А. Девон, официальный фотограф Королевских ВВС / Имперский военный музей

Никола Уилсон, Университет Рединга

Книги были важным оружием на внутреннем фронте во время Второй мировой войны.

Улица во время Великой чумы в Лондоне, 1665 год, с повозкой смерти и скорбящими.Добро пожаловать изображения

Дэвид Робертс, Городской университет Бирмингема

Написанный через 60 лет после того, как Лондон поразила бубонная чума, рассказ Дефо, возможно, был обманом, но он по-прежнему остается правдой.

Софи Элвис / Unsplash

Кейт Флаэрти, Австралийский национальный университет

В прошлом году появилась первая когорта студентов, изучающих английский язык, родившихся не ранее 2000 года — так называемое цифровое поколение.Я хотел знать, влияет ли классика на их жизнь.

Диккенс после смерти, Джон Эверетт Милле, 10 июня 1870 года. Музей Чарльза Диккенса

Леон Литвак, Королевский университет Белфаста

Как два амбициозных человека поставили собственные интересы выше великого писателя и его семьи в рамках санкционированного учреждениями поимки тела.

Как написать обзорную статью | Написание статьи

Обзорная статья, также называемая обзором литературы, представляет собой обзор ранее опубликованных исследований по определенной теме. Он должен давать обзор текущего мышления по теме и, в отличие от оригинальной исследовательской статьи, не представлять новых экспериментальных результатов.

Цель обзора литературы — дать критическую оценку данных, имеющихся в существующих исследованиях. Обзорные статьи могут определить потенциальные области исследования для дальнейшего изучения, а иногда они делают новые выводы на основе существующих данных.

Что делают обзорные статьи?

  • Обеспечить исчерпывающую основу по теме
  • Объяснить текущее состояние знаний
  • Выявить пробелы в существующих исследованиях для потенциальных будущих исследований
  • Выделить основные методологии и методы исследования

Знаете ли вы…

Некоторые журналы публикуют только обзорные статьи, а другие их не принимают. Убедитесь, что вы проверили цели и объем журнала, в котором хотите опубликовать, чтобы узнать, подходит ли он для вашей обзорной статьи.

В чем разница между исследовательской статьей и обзорной статьей?

Исследовательская статья Обзорная статья
Обзорная площадка Представляет точку зрения автора Критикует точку зрения других авторов по определенной теме
Содержание Новое содержание Оценка уже опубликованного контента
Длина Зависит от лимита слов, предоставленного журналом, который вы отправляете на Обычно бывает короче исследовательской статьи, но при этом необходимо соблюдать ограничения на количество слов

Как написать авторитетную обзорную статью

Вот 8 ключевых моментов, которые следует учитывать при написании обзорной статьи:

1.Проверить цели и объем журнала

Убедитесь, что вы прочитали цели и объем журнала, в который вы отправляете, и внимательно следите за ними. Разные журналы принимают разные типы статей, и не все будут принимать обзорные статьи, поэтому важно проверить это, прежде чем начинать писать.

2. Определите свой охват

Определите объем вашей обзорной статьи и вопрос исследования, на который вы будете отвечать, убедившись, что ваша статья вносит что-то новое в эту область.

Как сказал нам удостоенный наград автор Ангус Крейк, вам также необходимо «определить объем вашего обзора, чтобы он был управляемым, не слишком большим или маленьким; возможно, потребуется сосредоточить внимание на последних достижениях, если эта область хорошо зарекомендовала себя ».

3. Поиск источников для оценки

Ангус Крейк говорит, что при поиске источников для оценки очень важно «использовать несколько поисковых систем / баз данных, чтобы не пропустить ни одну важную».

Чтобы найти исследования для систематического обзора в медицинских науках, прочтите рекомендации NCBI.

4. Написание заголовка, аннотации и ключевых слов

Потратьте время на написание эффективного заголовка, аннотации и ключевых слов. Это поможет сделать вашу статью более заметной в Интернете, а нужные читатели найдут ваше исследование. Ваш заголовок и аннотация должны быть четкими, краткими, точными и информативными.

Для получения дополнительной информации и рекомендаций по их правильному использованию прочтите наше руководство по написанию хороших аннотаций и заголовков, а также руководство нашего исследователя по поисковой оптимизации.

5. Введение в тему

Начните с обзора темы и дайте некоторый контекст, объясняя, почему обзор темы необходим. Соберите исследование, чтобы представить информацию и сделать его достаточно широким, чтобы охватить большую аудиторию неспециалистов. Это поможет максимально увеличить его актуальность и влияние.

Не затягивайте свое представление. Разделите обзор на разделы подходящей длины, чтобы было легче определить ключевые моменты.

6. Включите критическое обсуждение

Убедитесь, что вы представляете критическое обсуждение, а не просто описательное изложение темы. Если в вашей области есть противоречивые исследования, обязательно включите элемент дискуссии и представьте обе стороны аргумента. Вы также можете использовать свой обзорный документ, чтобы разрешить противоречие между противоречивыми исследованиями.

«После того, как вы напишете основной раздел обзора, сделайте шаг назад и поищите общие тенденции, которые появляются.Выделите ключевые достижения, которые были сделаны, и области, в которых более целенаправленные исследования могут привести к значительному эффекту. Они имеют решающее значение для того, чтобы показать, в каком направлении движется поле, и о любых распространенных ловушках, с которыми люди боролись ».

Ангус Крейк , исследователь

7. Суммируем

«Вы должны стремиться написать обзор, который оставит четкое представление о том, что« хорошо понятно », а что остается« загадкой », которую предстоит разгадать.

— Диптак Бхаттачарья, исследователь

Это может включать в себя предложения по дальнейшему исследованию темы как часть вашего заключения.

8. Используйте критически настроенного друга

Последняя проверка. Всегда выполняйте окончательную проверку орфографии и грамматики вашей статьи перед отправкой.

Вы можете попросить критически настроенного друга или коллегу высказать свое мнение перед отправкой. Если английский не является вашим родным языком, подумайте об использовании службы полировки языка.Узнайте больше об услугах редактирования Taylor & Francis.

Чтобы получать последние новости, идеи, советы и многое другое прямо на свой почтовый ящик, подпишитесь на информационный бюллетень Taylor & Francis Insights.

Контрольный список для обзорной статьи

Заполните этот контрольный список перед отправкой обзорной статьи:

  • Вы проверили цели и объем журнала?
  • Вы определили объем своей статьи?
  • Вы использовали несколько поисковых систем, чтобы найти источники для оценки?
  • Вы написали описательный заголовок и аннотацию, используя ключевые слова?
  • Вы начали с обзора темы?
  • Вы представили критическую дискуссию?
  • Включили ли вы в свое заключение предложения по дальнейшим исследованиям?
  • Вы просили друга сделать последнюю проверку орфографии и грамматики?

Дополнительные ресурсы

Для получения дополнительных советов по написанию обзорной статьи прочитайте советы автора в сообщениях в блоге ниже…

Написание обзора научной литературы

Как написать обзор литературы, получивший приз?

Советы по написанию литературного обзора

Почему литература? | Новая Республика

Попробуем фантастическую историческую реконструкцию.Представим себе мир без литературы, человечество, которое не читало стихов или романов. В такой атрофированной цивилизации с ее скудным лексиконом, в котором стоны и обезьяноподобные жесты преобладали над словами, некоторых прилагательных не существовало бы. Эти прилагательные включают: донкихотский, кафкианский, раблезианский, оруэлловский, садистский и мазохистский — все термины литературного происхождения. Безусловно, у нас все еще будут безумные люди, жертвы паранойи и комплексов преследования, люди с необычными аппетитами и возмутительными эксцессами, а также двуногие, которым нравится причинять боль или получать ее.Но мы не научились бы видеть за этими крайностями поведения, запрещенными нормами нашей культуры, существенные характеристики человеческого состояния. Мы бы не открыли свои собственные качества, поскольку только таланты Сервантеса, Кафки, Рабле, Оруэлла, де Сада и Захер-Мазоха открыли нам их.

Когда появился роман Дон Кихот де ла Манча , его первые читатели высмеяли этого экстравагантного мечтателя, а также остальных персонажей романа.Сегодня мы знаем, что настойчивое стремление кабальеро де ла тристе фигура видеть гигантов там, где были ветряные мельницы, и действовать таким, казалось бы, абсурдным способом, на самом деле является высшей формой щедрости и средством протеста против страданий этого мира в мире. надежда изменить это. Сами наши представления об идеале и идеализме, столь благоухающие положительной моральной коннотацией, не были бы тем, чем они являются, не были бы ясными и уважаемыми ценностями, если бы они не были воплощены в главном герое романа посредством убедительной силы Гений Сервантеса.То же самое можно сказать и об этой маленькой и прагматичной женщине-Дон Кихоте, Эмме Бовари, которая страстно боролась за то, чтобы прожить великолепную жизнь в страсти и роскоши, которую она познала благодаря романам. Как бабочка, она подошла слишком близко к пламени и сгорела в огне.

Изобретения всех великих литературных творцов открывают нам глаза на неизвестные аспекты нашего собственного состояния. Они позволяют нам исследовать и более полно понять обычную человеческую бездну. Когда мы говорим «Borgesian», это слово немедленно вызывает в воображении отделение нашего разума от рационального порядка реальности и вход в фантастическую вселенную, строгую и элегантную мысленную конструкцию, почти всегда лабиринтную и загадочную, пронизанную литературными отсылками и аллюзии, чьи особенности нам не чужды, потому что в них мы узнаем скрытые желания и сокровенные истины нашей собственной личности, которые сформировались только благодаря литературному творчеству Хорхе Луиса Борхеса.Слово «кафкианский» приходит на ум, как механизм фокусировки тех старых фотоаппаратов с их гармошками, каждый раз, когда мы, как беззащитные люди, чувствуем угрозу со стороны деспотических машин силы, которые причинили столько боли и несправедливости в современном мире. — авторитарные режимы, вертикальные партии, нетерпимые церкви, задыхающиеся бюрократы. Без рассказов и романов этого измученного еврея из Праги, который писал на немецком языке и всегда был начеку, мы не смогли бы понять бессильное чувство изолированного человека или ужас преследуемых и дискриминируемых меньшинств, с которыми он столкнулся. с всеобъемлющими силами, которые могут сокрушить их и уничтожить, даже если приспешники даже не покажут свои лица.

Прилагательное «оруэлловский», двоюродный брат «кафкианского», дает голос ужасной тоске, ощущению крайней абсурдности, которое было порождено тоталитарными диктатурами двадцатого века, самыми изощренными, жестокими и абсолютными диктатурами в мире. истории, в их контроле над действиями и психикой членов общества. В книге 1984 Джордж Оруэлл в холодных и тревожных тонах описал человечество, подчиненное Большому Брату, абсолютному лорду, который с помощью эффективного сочетания террора и технологий устранил свободу, спонтанность и равенство и превратил общество в улей автоматов. .В этом кошмарном мире язык также подчиняется власти и превратился в «новояз», очищенный от всех выдумок и всякой субъективности, превращенный в ряд банальностей, обеспечивающих рабство человека системе. Это правда, что зловещее пророчество 1984 не сбылось, и тоталитарный коммунизм в Советском Союзе пошел по пути тоталитарного фашизма в Германии и других странах; и вскоре после этого она начала ухудшаться также в Китае, а также на анахроничных Кубе и Северной Корее.Но опасность никогда не рассеивается полностью, и слово «оруэлловское» продолжает описывать опасность и помогать нам понять ее.

Фонд исследований в области высококачественного медицинского образования

J Grad Med Educ. 2016 июл; 8 (3): 297–303.

Лорен А. Маджио, доктор философии, магистр медицины (LIS), — доцент кафедры медицины Университета медико-санитарных наук военного ведомства; Джастин Л. Сьюэлл, доктор медицины, магистр здравоохранения, — доцент кафедры медицины Калифорнийского университета в Сан-Франциско; и Энтони Р.Артино-младший, доктор философии, , является профессором и заместителем директора по программам повышения квалификации в области образования в области здравоохранения, факультет медицины, Университет медицинских наук военного ведомства.

Автор, ответственный за переписку: Лорен А. Маджо, доктор философии, магистр наук (LIS), Unifformed Services University of the Health Sciences, 4301 Jones Bridge Road, Bethesda, MD 20814-4799, 301.295.3395, [email protected]

Взгляды выраженные в этой статье, принадлежат авторам и не обязательно отражают официальную политику или позицию Университета медицинских наук, Министерства Военно-Морского Флота, Министерства обороны или правительства США.

Совет по аккредитации авторских прав для последипломного медицинского образования Эта статья цитируется в других статьях в PMC.

a Это ресурсы подписки. Исследователи должны проконсультироваться со своим библиотекарем, чтобы определить их права доступа.

Несмотря на резкое увеличение количества опубликованных стипендий в области медицинского образования 1 и быстрый рост количества журналов, публикующих исследования в области образования, процент приема рукописей продолжает падать. 2 Неспособность провести тщательный, точный и актуальный обзор литературы, выявляющий важную проблему и помещающий исследование в контекст, неизменно считается одной из основных причин отказа. 3 , 4 Цель этой редакционной статьи — предоставить дорожную карту и практические рекомендации для планирования обзора литературы. Понимая цели обзора литературы и следуя нескольким основным процессам, авторы могут повысить как качество своих образовательных исследований, так и вероятность публикации в журнале Journal of Graduate Medical Education ( JGME ) и в других журналах.

Определение обзора литературы

В медицинском образовании ни одна организация не сформулировала формального определения обзора литературы для исследовательской работы; Таким образом, обзор литературы может принимать различные формы.В зависимости от типа статьи, целевого журнала и конкретной темы эти формы будут различаться по методологии, строгости и глубине. Несколько организаций опубликовали руководство по проведению интенсивного поиска литературы, предназначенного для формальных систематических обзоров, как в целом (например, PRISMA) 5 , так и в рамках медицинского образования, 6 , и есть отличные комментарии для авторов систематических обзоров. . 7 , 8

Ключевые моменты

  • Обзор литературы формирует основу для высококачественных исследований в области медицинского образования и помогает добиться максимальной актуальности, оригинальности, обобщаемости и воздействия.

  • Обзор литературы предоставляет контекст, информирует о методологии, максимизирует инновации, избегает дублирования исследований и гарантирует соответствие профессиональным стандартам.

  • Обзоры литературы требуют времени, являются повторяющимися и должны продолжаться на протяжении всего исследовательского процесса.

  • Исследователи должны максимально использовать человеческие ресурсы (библиотекари, коллеги), инструменты поиска (базы данных / поисковые системы) и существующую литературу (статьи по теме).

  • Организация очень важна.

Такая работа выходит за рамки данной статьи, в которой основное внимание уделяется обзорам литературы для информирования отчетов об оригинальных исследованиях в области медицинского образования. Мы определяем такой обзор литературы как — синтетический обзор и краткое изложение того, что известно и неизвестно по теме научной работы, включая место текущей работы в существующих знаниях . Хотя этот тип обзора литературы может не требовать интенсивных процессов поиска, требуемых систематическими обзорами, он заслуживает вдумчивого и тщательного подхода.

Цель и важность обзора литературы

Понимание текущей литературы имеет решающее значение на всех этапах исследования. Лингард 9 недавно применил метафору «журнал как беседа» как способ понять, как свое исследование вписывается в более широкий разговор о медицинском образовании. Как она это описала: «Представьте, что вы присоединяетесь к беседе на светском мероприятии. После того, как вы подслушиваете, чтобы получить представление о том, что говорится (разговорный эквивалент обзора литературы), вы присоединяетесь к беседе, делая вклад, который сигнализирует о вашем общем интересе к теме, вашем знании того, что уже было сказано, и ваших намерениях. .” 9

Обзор литературы помогает любому исследователю« присоединиться к беседе », предоставляя контекст, информируя методологию, выявляя инновации, сводя к минимуму дублирование исследований и обеспечивая соблюдение профессиональных стандартов. Понимание современной литературы также способствует развитию учености, как предлагает Бойер, 10 , за счет внесения вклада в 5 из 6 стандартов, по которым должна оцениваться научная работа. 11 В частности, обзор помогает исследователю (1) сформулировать четкие цели, (2) показать доказательства адекватной подготовки, (3) выбрать подходящие методы, (4) сообщить соответствующие результаты и (5) участвовать в рефлексивной критике. .

Неспособность провести качественный обзор литературы связана с несколькими проблемами, выявленными в литературе по медицинскому образованию, включая повторяющиеся исследования, не основанные на теории, методологически слабые и неспособные расширить знания за пределы одной области. 12 Действительно, ученые-медики жалуются, что многие исследования повторяют уже опубликованные работы и вносят мало новых знаний — вероятной причиной чего является неспособность провести надлежащий обзор литературы. 3 , 4

Точно так же исследования, в которых отсутствует теоретическое обоснование или концептуальная основа, затрудняют разработку и интерпретацию исследования. 13 Когда теория используется в исследованиях медицинского образования, ее часто используют на поверхностном уровне. Как заметил Норман 14 , когда теория используется надлежащим образом, она помогает сформулировать переменные, которые могут быть связаны друг с другом и почему, а также позволяет исследователю выдвигать гипотезы и определять контекст и объем исследования.В конечном счете, надлежащий обзор литературы — это первый важный шаг к определению соответствующих концептуальных основ.

Другая проблема заключается в том, что многие исследования в области медицинского образования имеют слабую методологию. 12 Хорошее исследование требует обученных исследователей, которые могут сформулировать соответствующие исследовательские вопросы, оперативно определить интересующие переменные и выбрать лучший метод для конкретных вопросов исследования. Проведение надлежащего обзора литературы помогает как новичкам, так и опытным исследователям выбирать строгие методики исследования.

Наконец, многие исследования в области медицинского образования являются «разовыми», то есть отдельными исследованиями, предпринятыми, потому что возможность представилась на местном уровне. Такие исследования часто не ориентированы на прогрессивное накопление знаний и их обобщение в других условиях. Твердое владение литературой может стимулировать программный подход к исследованиям.

Подход к обзору литературы

Принимая во внимание эти вопросы, журналы обязаны требовать от авторов продуманного обобщения положения их исследования в данной области, и ответственность авторов за обеспечение такого обобщения на основе обзора литературы.Вышеупомянутые цели обзора литературы требуют, чтобы обзор проводился на всех этапах исследования, от концепции и дизайна, до реализации и анализа, до подготовки и подачи рукописи.

Планирование обзора литературы требует понимания требований журнала, которые сильно различаются в зависимости от журнала (). Авторам рекомендуется обратить внимание на общие проблемы с сообщением результатов обзора литературы. перечисляет наиболее распространенные проблемы, с которыми мы сталкивались как авторы, рецензенты и редакторы.

Таблица 1

Образец инструкций для авторов журналов по обзорам литературы, проводимым в рамках оригинального исследования Статья a

Таблица 2

Общие проблемные области для представления обзоров литературы в контексте научных статей

Литература

Три ресурса могут облегчить поиск соответствующей литературы: человеческие ресурсы, инструменты поиска и связанная литература. Поскольку этот процесс требует времени, важно начать поиск литературы на ранней стадии (т. Е. На этапе разработки исследования).Выявление и понимание релевантных исследований увеличит вероятность разработки релевантного, адаптируемого, обобщаемого и нового исследования, основанного на образовательной теории или теории обучения и способного обеспечить максимальное воздействие.

Отдел кадров

Медицинский библиотекарь может помочь воплотить исследовательские интересы в эффективную стратегию поиска, познакомить исследователей с доступными информационными ресурсами, предоставить информацию об организации информации и внедрить стратегии, позволяющие оставаться в курсе новых исследований.Часто библиотекари также осведомлены об исследованиях, проводимых в их учреждениях, и могут найти исследователей со схожими интересами. Обращение к коллегам за предложениями может помочь исследователям быстро найти ресурсы, которые в противном случае не были бы в их поле зрения.

Во время этого процесса исследователи, вероятно, найдут других исследователей, пишущих по аспектам их темы. Исследователям следует рассмотреть возможность поиска публикаций этих исследователей (см. Стратегии поиска).Кроме того, веб-сайты учебных заведений могут включать биографические данные соответствующих преподавателей с доступом ко всей их публикации, включая труднодоступные публикации, такие как главы книг, диссертации и технические отчеты.

Таблица 3

Стратегии поиска связанных публикаций исследователей в базах данных и поисковых системах

Инструменты поиска и соответствующая литература

Исследователи найдут большую часть необходимой информации с помощью баз данных и поисковых систем.Доступны отличные ресурсы, которые помогут исследователям понять механику поиска литературы.

такие как отчеты, стандарты, выдержки из конференций и главы книг (несколько информационных ресурсов см. во вставке).Многие инструменты поиска включают опции для просмотра цитат выбранных статей. Изучение цитируемых ссылок дает дополнительные статьи для обзора и дает представление о влиянии выбранной статьи на ее область.

Box Information Resources

После того, как релевантные статьи найдены, полезно найти в них дополнительные ссылки. Одна из стратегий — изучить ссылки на ключевые статьи, особенно на обзорные статьи, на предмет соответствующих цитат.

Как организовать работу

Поскольку вышеупомянутые ресурсы, вероятно, предоставят огромный объем информации, организация имеет решающее значение.Исследователи должны определить, какие детали наиболее важны для их исследования (например, участники, обстановка, методы и результаты), и разработать стратегию для того, чтобы эти детали были организованы и доступны. Исследователи все чаще используют цифровые инструменты, такие как Evernote, для сбора такой информации, что обеспечивает доступность цифровых рабочих пространств и возможности поиска. Использование менеджеров цитирования также может быть полезным, поскольку они хранят цитаты и, в некоторых случаях, могут создавать библиографии ().

Таблица 4

Как знать, когда говорить

Исследователи часто спрашивают, как узнать, когда они нашли достаточно цитат.К сожалению, не существует magic или идеального количества цитат для сбора. Одна из стратегий проверки охвата литературы — изучить ссылки на соответствующие статьи. Когда исследователи просматривают ссылки, они начнут замечать повторение одних и тех же статей с появлением нескольких новых статей. Это может указывать на то, что исследователь рассмотрел литературную базу по определенной теме.

Собираем все вместе

При подготовке к написанию исследовательской работы важно подумать, какие цитаты включать и как они будут использоваться во введении и обсуждении.«Инструкции для авторов» для целевого журнала часто содержат рекомендации по структурированию обзора литературы (или введения) и общему количеству цитирований, разрешенных для каждой категории статей. Обзор статей аналогичного типа, опубликованных в целевом журнале, также может дать рекомендации относительно структуры и средней длины вводных и дискуссионных разделов.

При выборе ссылок для введения учитывайте те, которые иллюстрируют основные теоретические и методологические концепции, а также недавние соответствующие исследования.Введение должно быть кратким и содержать ссылки не в виде списка прачечной или описательной части доступной литературы, а скорее в виде обобщенного резюме, чтобы обеспечить контекст для текущего исследования и определить пробел в литературе, который исследование намерено заполнить. Для обсуждения следует тщательно отобрать цитаты, чтобы сравнить и сопоставить результаты настоящего исследования с существующей литературой и указать, как настоящее исследование продвигает эту область вперед.

Чтобы облегчить написание обзора литературы, журналы все чаще предоставляют полезные функции для авторов.Например, ресурсы, доступные через JGME , включают несколько статей по написанию. 17 Журнал Перспективы медицинского образования недавно выпустил книгу «Ремесло писателя», которая призвана помочь педагогам-медикам улучшить свои навыки письма. Кроме того, во многих учреждениях есть центры письма, которые предоставляют материалы по написанию обзора литературы в Интернете, а в некоторых даже есть тренеры по написанию.

Заключение

Обзор литературы является жизненно важной частью исследований в области медицинского образования и должен проводиться на протяжении всего исследовательского процесса, чтобы помочь исследователям разработать сильное исследование и эффективно сообщить результаты и важность исследования.Для достижения этих целей исследователям рекомендуется тщательно планировать и проводить обзор литературы. Руководство в этой редакционной статье содержит соображения и рекомендации, которые могут улучшить качество обзоров литературы.

Список литературы

1. Ли К., Уилан Дж.С., Кожевенный завод Н.Х., Кантер С.Л., Питерс А.С. 50 лет публикаций в области медицинского образования. Мед. Обучение . 2013; 35 год 7: 591– 598. [PubMed] [Google Scholar] 2. Норман Г. Подведение итогов. Adv Health Sci Educational Practise .2014; 19 4: 465– 467. [PubMed] [Google Scholar] 3. Артино А. Р., младший, Западный округ Колумбия, Gusic ME. Предисловие: чем больше что-то меняется, тем больше остается прежним. Акад. Мед. . 2015; 90 Suppl 11: Si– Siii. [PubMed] [Google Scholar] 4. Бордедж Г. Причины, по которым рецензенты отклоняют и принимают рукописи: сильные и слабые стороны отчетов о медицинском образовании. Акад. Мед. . 2001; 76 9: 889– 896. [PubMed] [Google Scholar] 5. Мохер Д., Либерати А., Тецлафф Дж., Альтман Д. Г.. ПРИЗМА Групп. Предпочтительные элементы отчетности для систематических обзоров и метаанализов: заявление PRISMA. PLoS Med . 2009; 6 7: e1000097. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 6. Харден Р., Грант Дж, Бакли Дж, Харт И. БЕМ. Руководство № 1: лучшее медицинское образование. Мед. Обучение . 1999; 21 год 6: 553– 562. [PubMed] [Google Scholar] 7. Повар Д.А., Западная CP. Проведение систематических обзоров в медицинском образовании: поэтапный подход. Med Educ . 2012; 46 10: 943– 952. [PubMed] [Google Scholar] 8. Хэммик М., Дорнан Т., Штайнерт Ю. Проведение систематического обзора наилучших данных.Часть 1: от идеи к кодированию данных. Руководство BEME № 13. Мед. Обучение . 2010; 32 1: 3– 15. [PubMed] [Google Scholar] 10. Boyer EL. Стипендия пересмотрена: приоритеты профессора . Сан-Франциско, Калифорния: Джосси-Басс; 2016 г. [Google Scholar] 11. Хофмайер А, Ньютон М, Скотт С. Оценка стипендии интеграции и стипендии заявки в академии для ученых медицинских наук: рекомендуемые методы. Система политики здравоохранения . 2007; 5: 5. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 12.Альберт М., Ходжес Б., Регер Г. Исследования в медицинском образовании: баланс между сервисом и наукой. Adv Health Sci Educational Practise . 2007; 12 1: 103– 115. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar] 13. Бордедж Г. Концептуальные рамки для освещения и увеличения. Med Educ . 2009; 43 год 4: 312– 319. [PubMed] [Google Scholar] 14. Норман Г. От редакции — насколько плохи исследования в области медицинского образования? Adv Health Sci Educational Practise . 2007; 12 1: 1– 5. [PubMed] [Google Scholar] 15.Хейг А., Дозье М. БЕМ. Руководство № 3: систематический поиск доказательств в медицинском образовании — часть 2: построение поисков. Мед. Обучение . 2003; 25 5: 463– 484. [PubMed] [Google Scholar] 16. Маджио Л.А., Кожевенный NH, Кантер С.Л. AM последняя страница: как выполнить эффективный поиск в базе данных. Акад. Мед. . 2011; 86 8: 1057. [PubMed] [Google Scholar]

обзоров литературы — Центр письма • Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл

О чем этот проспект

Этот раздаточный материал объяснит, что такое обзоры литературы, и предложит понимание формы и построения обзоров литературы по гуманитарным, социальным и естественным наукам.

Введение

ОК. Вам нужно написать обзор литературы. Вы стряхиваете пыль с романа и сборника стихов, устраиваетесь в кресле и готовитесь показать «большой палец вверх» или «большой палец вниз», листая страницы. «Обзор литературы» выполнен. Правильно?

Неправильно! «Литература» литературного обзора относится к любому собранию материалов по теме, не обязательно к великим литературным текстам мира. «Литература» может быть чем угодно, от набора правительственных брошюр о британских колониальных методах в Африке до научных статей о лечении разрыва передней крестообразной связки.И обзор не обязательно означает, что ваш читатель хочет, чтобы вы высказали свое личное мнение о том, понравились ли вам эти источники.

Что же тогда такое обзор литературы?

В обзоре литературы обсуждается опубликованная информация в определенной предметной области, а иногда и информация в определенной предметной области в течение определенного периода времени.

Обзор литературы может быть просто кратким изложением источников, но обычно он имеет организационную структуру и сочетает в себе краткое изложение и обобщение.Резюме — это краткое изложение важной информации источника, но синтез — это реорганизация или перетасовка этой информации. Это может дать новую интерпретацию старого материала или объединить новое со старыми интерпретациями. Или он может проследить интеллектуальный прогресс в этой области, включая основные дебаты. И, в зависимости от ситуации, обзор литературы может дать оценку источникам и дать читателю советы относительно наиболее подходящих или актуальных.

Но чем обзор литературы отличается от академической исследовательской работы?

Основная цель академической исследовательской работы — разработать новый аргумент, и исследовательская статья, вероятно, будет содержать обзор литературы как одну из своих частей.В исследовательской работе вы используете литературу как основу и поддержку новых идей, которые вы вносите. Тем не менее, обзор литературы направлен на обобщение и синтез аргументов и идей других без добавления новых вкладов.

Почему мы пишем обзоры литературы?

Литературные обзоры представляют собой удобное руководство по определенной теме. Если у вас мало времени для проведения исследования, обзоры литературы могут дать вам общий обзор или послужить отправной точкой.Для профессионалов это полезные отчеты, которые позволяют им быть в курсе последних событий в данной области. Для ученых глубина и широта обзора литературы подчеркивают авторитет автора в его или ее области. Литературные обзоры также обеспечивают прочную основу для исследования исследовательской работы. Всестороннее знание литературы в данной области имеет важное значение для большинства исследовательских работ.

Кто вообще все это пишет?

Литературные обзоры иногда пишутся по гуманитарным наукам, но в основном по естественным и общественным наукам; в отчетах об экспериментах и ​​лабораториях они составляют часть статьи.Иногда обзор литературы пишется как статья.

Давайте приступим! Что мне следует сделать перед написанием обзора литературы?

Уточнить

Если ваше задание не очень конкретное, обратитесь за разъяснениями к своему инструктору:

  • Примерно сколько источников вам следует включить?
  • Какие типы источников (книги, журнальные статьи, веб-сайты)?
  • Следует ли обобщать, синтезировать или критиковать свои источники, обсуждая общую тему или проблему?
  • Стоит ли оценивать свои источники?
  • Следует ли предоставлять подзаголовки и другую справочную информацию, например определения и / или историю?

Найдите модели

Поищите другие обзоры литературы в интересующей вас области или дисциплине и прочтите их, чтобы получить представление о типах тем, которые вы, возможно, захотите найти в своем собственном исследовании, или о способах организации окончательного обзора.Вы можете просто ввести слово «обзор» в свою поисковую систему вместе с другими тематическими терминами, чтобы найти статьи этого типа в Интернете или в электронной базе данных. Библиография или справочный раздел источников, которые вы уже читали, также являются отличной отправной точкой для вашего собственного исследования.

Сузьте тему

Существуют сотни или даже тысячи статей и книг по большинству областей обучения. Чем уже ваша тема, тем легче будет ограничить количество источников, которые вам нужно прочитать, чтобы получить хороший обзор материала.Ваш инструктор, вероятно, не будет ожидать, что вы прочитаете все, что есть по этой теме, но вы упростите свою работу, если сначала ограничите свой кругозор.

Имейте в виду, что в библиотеках UNC есть справочники и базы данных, относящиеся ко многим областям обучения. Вы можете обратиться к соответствующему библиотекарю за консультацией: https://library.unc.edu/support/consultations/.

И не забывайте использовать знания своего профессора (или других профессоров) в этой области. Задайте своему профессору такие вопросы, как: «Если бы вам пришлось прочитать только одну книгу 90-х годов по теме X, что бы это было?» Подобные вопросы помогут вам быстро найти и определить самые важные работы в этой области.

Подумайте, актуальны ли ваши источники

Некоторые дисциплины требуют, чтобы вы использовали как можно более актуальную информацию. Например, в науке методы лечения медицинских проблем постоянно меняются в соответствии с последними исследованиями. Информация даже двухлетней давности может быть устаревшей. Однако, если вы пишете обзор по гуманитарным, историческим или общественным наукам, обзор истории литературы может быть тем, что вам нужно, потому что важно то, как перспективы изменились с годами или в течение определенного периода времени. .Попробуйте отсортировать некоторые другие текущие библиографии или обзоры литературы в этой области, чтобы получить представление о том, чего ожидает ваша дисциплина. Вы также можете использовать этот метод, чтобы понять, что в настоящее время представляет интерес для ученых в этой области, а что нет.

Стратегии написания обзора литературы

Найдите фокус

Обзор литературы, как и курсовая работа, обычно строится вокруг идей, а не самих источников, как могла бы быть организована аннотированная библиография.Это означает, что вы не будете просто перечислять свои источники и подробно рассказывать о каждом из них по отдельности. Нет. Поскольку вы читаете много, но выборочно в своей тематической области, вместо этого подумайте, какие темы или проблемы объединяют ваши источники воедино. Предлагают ли они одно или разные решения? Есть ли какой-то аспект поля, который отсутствует? Насколько хорошо они представляют материал и изображают ли его в соответствии с соответствующей теорией? Выявляют ли они тенденции в этой области? Бурные дебаты? Выберите одну из этих тем, чтобы сосредоточить внимание на организации вашего обзора.

Передайте это вашему читателю

В обзоре литературы может не быть традиционного тезисного утверждения (аргументирующего), но вам нужно сказать читателям, чего ожидать. Попробуйте написать простое утверждение, которое позволит читателю понять, в чем заключается ваш главный организующий принцип. Вот пара примеров:

    Современная тенденция в лечении застойной сердечной недостаточности сочетает в себе хирургию и медицину.
    Все больше и больше ученых-культурологов принимают популярные СМИ как предмет, достойный академического рассмотрения.

Рассмотрим организацию

У вас есть цель, и вы четко и прямо заявили об этом. Каков наиболее эффективный способ подачи информации? Какие самые важные темы, подтемы и т. Д. Должны быть включены в ваш обзор? И в каком порядке их представлять? Разработайте организацию для вашей проверки как на глобальном, так и на местном уровне:

Сначала охватите основные категории

Как и большинство научных работ, обзоры литературы также должны содержать по крайней мере три основных элемента: введение или раздел справочной информации; тело обзора, содержащее обсуждение источников; и, наконец, раздел с выводами и / или рекомендациями в конце статьи. Ниже приводится краткое описание содержания каждого из них:

  • Введение: Дает быстрое представление о теме обзора литературы, например о центральной теме или организационной структуре.
  • Body: Содержит ваше обсуждение источников и организовано в хронологическом, тематическом или методологическом порядке (дополнительную информацию по каждому см. Ниже).
  • Выводы / рекомендации: Обсудите, что вы уже извлекли из обзора литературы.Где могло бы продолжиться обсуждение?

Организация тела

Когда у вас есть основные категории, вы должны подумать о том, как вы представите сами источники в тексте вашей статьи. Создайте организационный метод, чтобы еще больше сфокусировать этот раздел.

Чтобы помочь вам придумать общую организационную структуру для вашего обзора, рассмотрим следующий сценарий:

Вы решили сосредоточить свой обзор литературы на материалах, касающихся кашалотов.Это потому, что вы только что закончили читать «Моби Дика» и задаетесь вопросом, действительно ли изображение того кита настоящее. Вы начнете с нескольких статей о физиологии кашалотов в биологических журналах, написанных в 1980-х годах. Но эти статьи относятся к некоторым британским биологическим исследованиям, проведенным на китах в начале 18 века. Так что проверь их. Затем вы найдете книгу, написанную в 1968 году, с информацией о том, как кашалотов изображали в других формах искусства, например, в аляскинской поэзии, во французской живописи или на китовой кости, как это делали охотники на китов в конце 19 века. делать.Это заставляет задуматься об американских методах китобойного промысла во времена, описанные в «Моби Дике», поэтому вы найдете несколько научных статей, опубликованных за последние пять лет, о том, насколько точно Герман Мелвилл изобразил сцену китобойного промысла в своем романе.

Теперь рассмотрим несколько типичных способов организации источников в обзор:

  • Хронологический: Если ваш обзор построен по хронологическому методу, вы можете написать о материалах выше в зависимости от того, когда они были опубликованы.Например, сначала вы поговорите о британских биологических исследованиях 18 века, затем о Моби Дике, опубликованном в 1851 году, затем о книге о кашалотах в другом искусстве (1968) и, наконец, о статьях по биологии (1980-е годы) и недавних публикациях. статьи об американском китобойном промысле XIX века. Но здесь относительно нет преемственности между предметами. И обратите внимание, что хотя источники о кашалотах в другой области искусства и об американском китобойном промысле написаны недавно, они относятся к другим предметам / объектам, которые были созданы намного раньше.Таким образом, обзор теряет свою хронологическую направленность.
  • По публикации: Упорядочивайте источники по хронологии публикаций, тогда только в том случае, если порядок демонстрирует более важную тенденцию. Например, вы можете заказать обзор литературы по биологическим исследованиям кашалотов, если прогресс выявил изменение в методах препарирования у исследователей, которые писали и / или проводили исследования.
  • По тренду: Лучший способ систематизировать вышеуказанные источники в хронологическом порядке — это изучить источники в рамках другой тенденции, например, истории китобойного промысла.Тогда в вашем обзоре будут подразделы по эпохам за этот период. Например, в обзоре может быть рассмотрен китобойный промысел до 1600–1699, 1700–1799 и 1800–1899 годов. Используя этот метод, вы объедините недавние исследования американского китобойного промысла в XIX веке с самим Моби Диком в категории 1800-1899 годов, хотя авторы писали с разницей в столетии.
  • Тематический: Тематические обзоры литературы организованы по теме или проблеме, а не по ходу времени.Тем не менее, время может быть важным фактором в тематическом обзоре. Например, обзор кашалотов может быть сосредоточен на разработке гарпуна для охоты на китов. Хотя исследование сосредоточено на одной теме — гарпунной технологии, оно все же будет организовано в хронологическом порядке. Единственная разница между «хронологическим» и «тематическим» подходом заключается в том, что уделяется больше всего внимания: развитию гарпуна или технологии гарпуна. Но более достоверные тематические обзоры, как правило, отрываются от хронологического порядка.Например, тематический обзор материалов о кашалотах может исследовать, как они изображаются как «злые» в культурных документах. Подразделы могут включать в себя то, как они персонифицируются, как преувеличены их пропорции и как неправильно понимается их поведение. Обзор, организованный таким образом, будет сдвигаться между периодами времени в каждом разделе в соответствии с высказанной мыслью.
  • Методологический: Методологический подход отличается от двух вышеупомянутых тем, что фактор фокусировки обычно не имеет отношения к содержанию материала.Вместо этого он фокусируется на «методах» исследователя или писателя. Для проекта кашалотов одним из методологических подходов было бы рассмотрение культурных различий между изображением китов в американских, британских и французских произведениях искусства. Или обзор может быть сосредоточен на экономических последствиях китобойного промысла для сообщества. Методологическая область будет влиять либо на типы документов в обзоре, либо на то, как эти документы обсуждаются.
    После того, как вы определились с организационным методом для основной части обзора, разделы, которые вам нужно включить в документ, должны легко понять.Они должны возникать из вашей организационной стратегии. Другими словами, хронологический обзор будет содержать подразделы для каждого жизненно важного периода времени. Тематический обзор будет иметь подтемы, основанные на факторах, связанных с темой или проблемой.

Однако иногда вам может потребоваться добавить дополнительные разделы, которые необходимы для вашего изучения, но не соответствуют организационной стратегии организации. Какие еще разделы вы включите в тело, зависит от вас. Вставляйте только то, что необходимо. Вот еще несколько разделов, которые вы, возможно, захотите рассмотреть:

  • Текущая ситуация: Информация, необходимая для понимания темы или направленности обзора литературы.
  • History: Хронологическое развитие области, литературы или идеи, которая необходима для понимания обзора литературы, если основная часть обзора литературы еще не является хронологией.
  • Методы и / или стандарты: Критерии, которые вы использовали для выбора источников в своем обзоре литературы, или способ представления информации.Например, вы можете объяснить, что ваш обзор включает только рецензируемые статьи и журналы.

Вопросы для дальнейших исследований: Какие вопросы о данной области возникли в результате обзора? Как вы продвинете свое исследование в результате обзора?

Начать сочинять

После того, как вы определились с общей структурой организации, вы готовы написать каждый раздел. Есть несколько рекомендаций, которым вы также должны следовать на этапе написания. Вот образец абзаца из обзора литературы о сексизме и языке, поясняющий следующую дискуссию:

    Однако другие исследования показали, что даже гендерно-нейтральные антецеденты с большей вероятностью создают мужские образы, чем женские (Gastil, 1990).Гамильтон (1988) попросил студентов закончить предложения, в которых от них требовалось заполнить местоимения, соответствующие гендерно-нейтральным антецедентам, таким как «писатель», «пешеход» и «люди». Студентов попросили описать любое изображение, которое у них было при написании предложения. Гамильтон обнаружил, что люди представляли 3,3 мужчины на каждую женщину в мужском «родовом» состоянии и 1,5 мужчины на женщину в беспристрастном состоянии. Таким образом, в то время как окружающий сексизм объяснял некоторую мужскую предвзятость, сексистские выражения усиливали эффект.(Источник: Эрика Фальк и Джордан Миллс, «Почему сексистский язык влияет на убеждение: роль гомофилии, предполагаемой аудитории и обиды», «Женщины и язык» 19: 2).

Использование свидетельств

В приведенном выше примере авторы ссылаются на несколько других источников, когда излагают свою точку зрения. Обзор литературы в этом смысле ничем не отличается от любой другой академической исследовательской работы. Ваша интерпретация доступных источников должна быть подкреплена доказательствами, подтверждающими, что то, что вы говорите, действительно.

Будьте избирательны

Выберите только самые важные моменты в каждом источнике, чтобы выделить их в обзоре.Тип информации, которую вы выбираете для упоминания, должен иметь прямое отношение к тематике обзора, будь то тематический, методологический или хронологический.

Используйте умеренные цитаты

Falk and Mills не использует прямых кавычек. Это связано с тем, что обзорный характер обзора литературы не позволяет проводить углубленное обсуждение или подробные цитаты из текста. Некоторые короткие цитаты здесь и там допустимы, если вы хотите подчеркнуть какую-то мысль или если то, что сказал автор, невозможно переписать своими словами.Обратите внимание, что Фальк и Миллс цитируют определенные термины, которые были введены автором, а не общеизвестны, или взяты непосредственно из исследования. Но если вы захотите добавить больше цитат, посоветуйтесь со своим инструктором.

Обобщить и синтезировать

Не забудьте резюмировать и синтезировать свои источники в каждом абзаце, а также на протяжении всего обзора. Здесь авторы резюмируют важные особенности исследования Гамильтона, но затем синтезируют их, перефразируя значимость исследования и соотнося его со своей собственной работой.

Держи свой голос

В то время как обзор литературы представляет чужие идеи, ваш голос (писателя) должен оставаться в центре внимания. Обратите внимание, что Фальк и Миллс вплетают ссылки на другие источники в свой собственный текст, но они по-прежнему сохраняют свой голос, начиная и заканчивая абзац своими собственными идеями и своими словами. Источники подтверждают то, что говорят Фальк и Миллс.

Будьте осторожны при перефразировании

Перефразируя чужой источник, убедитесь, что информация или мнения автора представлены точно и своими словами.В предыдущем примере Фальк и Миллс либо прямо ссылаются в тексте на автора своего источника, такого как Гамильтон, либо предоставляют обширные обозначения в тексте, когда идеи, которые они упоминают, не являются их собственными, например, Гастил. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с нашими раздаточными материалами о плагиате.

Пересмотреть, пересмотреть, пересмотреть

Тяга в наличии? Теперь вы готовы к исправлению. Тратить много времени на пересмотр — мудрая идея, потому что ваша главная цель — представить материал, а не аргументы.Поэтому еще раз проверьте свой отзыв, чтобы убедиться, что он соответствует заданию и / или вашему плану. Затем, как и в случае с большинством других академических форм написания, переписать или переработать язык вашего обзора, чтобы вы представили свою информацию как можно более кратко. Обязательно используйте терминологию, знакомую вашей аудитории; Избавьтесь от ненужного жаргона или сленга. Наконец, дважды проверьте, что вы задокументировали свои источники и отформатировали обзор в соответствии с вашей дисциплиной. Советы по редактированию и редактированию см. В нашем раздаточном материале по редактированию черновиков.

Консультации по работам

Мы ознакомились с этими работами при написании данного раздаточного материала. Это не полный список ресурсов по теме раздаточного материала, и мы рекомендуем вам провести собственное исследование, чтобы найти дополнительные публикации. Пожалуйста, не используйте этот список в качестве модели для формата вашего собственного списка литературы, так как он может не соответствовать используемому вами стилю цитирования. Инструкции по форматированию цитат см. В руководстве по цитированию библиотек UNC. Мы периодически пересматриваем эти советы и приветствуем отзывы.

Энсон, Крис М. и Роберт А. Швеглер. 2010. Справочник Longman для писателей и читателей , 6-е изд. Нью-Йорк: Лонгман.

Джонс, Роберт, Патрик Биццаро ​​и Синтия Селф. 1997. Руководство Харкорта Брейса по дисциплинарному письму . Нью-Йорк: Харкорт Брейс.

Lamb, Sandra E. 1998. Как это написать: полное руководство ко всему, что вы когда-либо напишете . Беркли: десятискоростной пресс.

Розен, Леонард Дж. И Лоуренс Беренс.2003. Справочник Allyn & Bacon , 5-е изд. Нью-Йорк: Лонгман.

Тройка, Линн Куиттман и Дуг Хессе. 2016. Справочник Саймона и Шустера для писателей , 11-е изд. Лондон: Пирсон.


Эта работа находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 License.
Вы можете воспроизвести его для некоммерческого использования, если вы используете весь раздаточный материал и указываете источник: Центр письма, Университет Северной Каролины, Чапел-Хилл,

Сделать подарок

Написание обзора литературы

При написании исследовательской работы по определенной теме вам часто необходимо включить обзор любых предыдущих исследований, которые были проведены по этой теме.Например, если в вашей исследовательской работе описывается эксперимент по созданию условий для создания условий страха, вам, вероятно, потребуется сделать обзор предыдущих исследований в отношении создания условий для создания условий страха. Этот обзор обычно известен как обзор литературы .

Обратите внимание, что полный обзор литературы может подойти для выполнения требований Psychology B.S. Научная работа на степень . Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к консультанту вашего факультета.

Обзоры различных видов литературы

Литературные обзоры бывают разных форм. Они могут быть частью исследовательской работы, например, как часть раздела «Введение». Они могут составлять одну главу докторской диссертации. Литературные обзоры также могут «стоять отдельно» как отдельные статьи. Например, некоторые журналы, такие как Annual Review of Psychology , Psychological Bulletin и другие, обычно публикуют полные обзорные статьи.Точно так же на курсах в UCSD вас могут попросить написать исследовательскую работу, которая сама по себе является обзором литературы (например, с разрешения преподавателя, в соответствии с требованиями к исследовательской работе на степень бакалавра наук). В качестве альтернативы вы можете ожидать включения обзора литературы как части более крупной исследовательской работы (например, как часть дипломной работы с отличием).

Обзоры литературы можно писать в различных стилях. Они могут отличаться в зависимости от того, как рассматриваются предыдущие исследования, а также от того, как организован обзор литературы.Примеры стилистических вариаций в литературных обзорах включают:

  • Обобщение предыдущей работы по сравнению с критической оценкой. В некоторых случаях предыдущие исследования просто описываются и резюмируются; в других случаях автор сравнивает, противопоставляет и может даже критиковать предыдущие исследования (например, обсуждает их сильные и слабые стороны).
  • Хронологические, категориальные и другие типы организации. В некоторых случаях обзор литературы начинается с самых старых исследований и продолжается до тех пор, пока не завершится последними исследованиями.В других случаях исследования обсуждаются по категориям (например, в группах тесно связанных исследований) без учета хронологического порядка. В других случаях исследование обсуждается с точки зрения противоположных взглядов (например, когда разные исследования или исследователи не согласны друг с другом).

В целом, все обзоры литературы, независимо от того, написаны ли они как часть более крупной работы или как отдельные статьи, имеют общую черту: они не представляют новых исследований; скорее, они предоставляют обзор предыдущих исследований по конкретной теме .


Как написать обзор литературы

При написании обзора литературы может быть полезно полагаться на следующие шаги. Обратите внимание, что эти процедуры не обязательно предназначены только для написания обзора литературы, который становится частью большой статьи; их также можно использовать для написания полной статьи, которая сама по себе является обзором литературы (хотя такие обзоры, как правило, более подробные и исчерпывающие; дополнительную информацию см. в разделе «Дополнительные ресурсы» на этой странице).

Этапы написания обзора литературы

Тема, которая обычно представляет собой исследовательский вопрос (или проблему), должна быть идентифицирована и определена как можно более четко. Вы должны иметь представление о том, что вы будете анализировать, чтобы эффективно искать ссылки и писать связное резюме исследования по этому поводу.На этом этапе может быть полезно записать описание вопроса, области или темы исследования, которые вы будете рассматривать, а также определить любые ключевые слова, которые вы будете использовать для поиска релевантных исследований.

Используйте диапазон ключевых слов для поиска в базах данных, таких как PsycINFO и любых других, которые могут содержать соответствующие статьи. Вам следует сосредоточиться на рецензируемых научных статьях.Опубликованные книги также могут быть полезны, но имейте в виду, что рецензируемые статьи широко считаются «золотым стандартом» научных исследований. Прочтите заголовки и аннотации, выберите и получите статьи (то есть загрузите, скопируйте или распечатайте их) и сохраните результаты поиска по мере необходимости. Дополнительные сведения об этом шаге см. В разделе «Использование баз данных и поиск научных ссылок» на этом веб-сайте.

Получите как можно больше информации.Прочтите найденные вами статьи и книги и делайте заметки. Примечания должны включать все, что будет полезно для развития вашего собственного мышления по теме и поможет вам написать обзор литературы (например, ключевые моменты, идеи или даже номера страниц, которые индексируют ключевую информацию). Некоторые ссылки могут оказаться более полезными, чем другие; вы можете заметить закономерности или разительные контрасты между разными источниками; а некоторые источники могут относиться к другим источникам потенциального интереса.Часто это самая трудоемкая часть процесса проверки. Тем не менее, здесь вы также можете подробно изучить тему. Для получения дополнительных сведений о заметках см. Раздел «Чтение источников и создание заметок» на странице «Поиск научных ссылок» на этом веб-сайте.

На данном этапе вы близки к написанию самого обзора. Однако часто бывает полезно сначала поразмыслить над всем прочитанным.Какие закономерности выделяются? Приходятся ли разные источники к единому мнению? Или нет? Какие еще остаются нерешенными вопросы? Вам следует просмотреть свои записи (также может быть полезно их реорганизовать) и при этом подумать о том, как вы представите это исследование в своем обзоре литературы. Вы собираетесь резюмировать или критически оценивать? Вы собираетесь использовать хронологическую или другую организационную структуру? Также может быть полезно составить схему того, как будет структурирован ваш обзор литературы.

Заключительный этап предполагает написание. При написании имейте в виду, что обзоры литературы обычно характеризуются стилем резюме , в котором предыдущие исследования описаны в достаточной степени, чтобы объяснить важные выводы, но не включают высокий уровень детализации (если читатели хотят узнать обо всех конкретных деталях исследование, затем они могут найти ссылки, которые вы цитируете, и сами прочитать оригинальные статьи).Однако степень акцента, уделяемого отдельным исследованиям, может быть разной (может потребоваться более или менее подробная информация в зависимости от того, насколько критичным или уникальным было данное исследование). После того, как вы написали первый черновик, вы должны внимательно его прочитать, а затем отредактировать и отредактировать по мере необходимости. Возможно, вам придется повторить этот процесс более одного раза. Может быть полезно, чтобы другой человек прочитал ваши черновики и оставил отзыв.

После завершения обзора литературы вы должны включить его в свою исследовательскую работу (если вы пишете обзор как один из компонентов более крупной статьи).В зависимости от стадии, на которой находится ваша статья, это может включать в себя объединение обзора литературы с частично полным введением, написание остальной части статьи вокруг обзора литературы или другие процессы.


Дополнительные советы по написанию обзора литературы

Полнометражные литературные обзоры

  • Многие полные литературные обзорные статьи состоят из трех частей: Введение (где указана тема и представлены любые тенденции или основные проблемы в литературе), Тело (где обсуждаются исследования, составляющие литературу по этой теме. ), а также Обсуждение или Заключение (где обсуждаются основные закономерности и моменты, а также резюмируется общее состояние того, что известно по теме)

Обзоры литературы как часть более крупного документа

  • «Экспресс-метод» написания обзора литературы для исследовательской работы заключается в следующем: сначала напишите описание каждой статьи, которую вы читаете, одним абзацем.Во-вторых, выберите порядок расположения всех абзацев и объедините их в один документ. В-третьих, добавьте переходы между абзацами, а также вводный и заключительный абзацы. 1
  • Обзор литературы, являющийся частью более крупной исследовательской работы, обычно не должен быть исчерпывающим. Скорее, он должен содержать большинство или все важные исследования по теме исследования, но не косвенные или слабо связанные. 2 Как правило, обзора литературы должно быть достаточно, чтобы читатель мог понять основные проблемы и ключевые выводы по теме исследования.Однако вам может потребоваться посоветоваться со своим инструктором или редактором, чтобы определить, насколько всесторонне вам нужно быть.

Преимущества литературных обзоров

Обобщая предыдущие исследования по теме, обзоры литературы имеют множество преимуществ. К ним относятся:

  • Обзоры литературы помогают читателям понять, что известно по теме, без необходимости искать и читать несколько источников.
  • Обзоры литературы помогают «подготовить почву» для последующего чтения о новых исследованиях по данной теме (например, если они помещены во Вступление к более крупной исследовательской работе).Другими словами, они предоставляют полезный фон и контекст.
  • Обзоры литературы также могут помочь автору узнать о данной теме в процессе подготовки самого обзора. В процессе исследования и написания обзора литературы писатель получает знания по теме.

Ресурсы для загрузки

  • Как писать статьи об исследованиях в стиле APA (подробное руководство) [PDF]
  • Советы по написанию исследовательских работ в стиле APA (краткое содержание) [PDF]
  • Пример исследовательской работы в стиле APA (для B.S. Degree — обзор литературы) [PDF]

Дополнительные ресурсы

Видео с практическими рекомендациями

UCSD

Внешние ресурсы

См. Также


Список литературы

1
Ashton, W. Написание краткого обзора литературы . [PDF]
2 Карвер, Л. (2014). Написание исследовательской работы [Мастерская].
Подготовлено С.С. Пэном для UCSD Psychology

Вернуться к началу

Литература | Литература The New Yorker

| Житель Нью-Йорка
  • Голос писателя: фантастика из журнала
    хурмат казми читает «Отборочную неделю»
    Автор зачитывает их рассказ из номера журнала от 16 августа 2021 года.
    10 августа 2021 г.
  • На этой неделе в художественной литературе
    хурмат казми о пересекающихся идентичностях
    Автор обсуждает «Неделю отбора», свою историю из последнего номера журнала.
    9 августа 2021 года
  • Flash Fiction
    Halloween
    «На тренировке Ноэми по очереди пинала нам задницы в течение нескольких недель. Мы не были хороши ».
    5 августа 2021 г.
  • Личная история
    Автор, работа и поклонник №1
    Написание не служило той цели, которой я хотел, а именно исправлению фундаментально нарушенных отношений между мной и другими людьми. люди.
    5 августа 2021 г.
  • Культурный комментарий
    В «Зеленом рыцаре» рыцарство всегда было мертвым
    Фильм переворачивает исходный материал, заменяя коды квеста более смутным путешествием самого себя.
    3 августа 2021 г.
  • Голос писателя: вымысел из журнала
    Сара Браунштейн читает «Суеверие»
    Автор читает свой рассказ из номера журнала от 9 августа 2021 года.
    3 августа 2021 г.
  • На этой неделе в художественной литературе
    Сара Браунштейн о магии ранней сети
    Автор обсуждает «Суеверие», свою историю из последнего номера журнала.