Содержание

Метафора в рекламных текстах | Статья в журнале «Молодой ученый»



Обычно метафора анализируется и рассматривается как один из видов риторических фигур, или тропов, о которых говорили еще в античных риториках. Тропы применяют для придания речи большей выразительности, для ее украшения, что в равной мере необходимо как в художественном тексте, так и в публичном выступлении. Вот именно поэтому анализ и рассмотрение метафоры как с изобразительно-выразительного средства мы можем встретить как в учебных пособиях по риторике, так и в учебниках по теории литературы.

Безусловно, особенности разбора будут немного отличаться — в поэтике метафора рассматривается, скорее всего, как средство формирования художественного образа, как способ представления индивидуально-авторского мировидения, стиля писателя, поэтому, чем более неожиданной, яркой и «свежей» будет метафора, тем выше ее художественная значимость. Эта сторона употребления метафоры разбирается в литературоведческих работах, посвященных употреблению разнообразных метафорических фигур и образов в творчестве того или иного писателя, об этом говорят и теоретики литературы.

На пример, Б. Н. Томашевский в 20-е годы ХХ века, объясняя суть метафоры, подмечал ее употребление, в первую очередь в художественных текстах: «Метафора представляет собой как бы сокращенное сравнение. Однако имеется большое различие между метафорой и сравнением. В сравнении назван и самый предмет, и основание сравнения. В метафоре ничего этого нет. Требуется, чтобы читатель сам догадался, о чем идет речь и почему привычное слово замещено другим, в необычном значении. Таким образом, метафора требует большей работы мысли и воображения. В этом отношении она еще более сильное изобразительное средство, чем сравнение. Этим объясняется, почему сравнение можно встретить и в научном трактате, где требуется логическое изложение. Метафора — преимущество художественной речи, обращенной к воображению» [3; 26].

Человек не только формулирует свои мысли с помощью метафор, но и думает метафорами, формирует при помощи метафор мир, в котором он существует и живет. Метафоры передают, как картина мира, отражается в общем сознании и какова она, эта картина мира. Все это позволяет разбирать метафору как микромодель индивидуального видения мира.

В коммуникационной деятельности (прежде всего в сфере массовой информации) метафора — важное средство, влияющее на разум, эмоции и волю адресата, собственно вот и поэтому употребление метафоры часто разбирается как форма проявления интолерантности по отношению к адресату речи. Эта проблема уже затрагивалась в современной научной литературе. В главном исследовании М. Р. Желтухиной при анализе эффективности текстов современных средств массовой информации особый интерес уделяется метафоре и похожим с ней типам переносных значений: «Метафора, метонимия, синекдоха как основные виды тропов оказывают наибольшее суггестивное воздействие в масс-медиальном дискурсе» [2; 6] Поэтому в настоящее время разбор метафорических образов — это к тому же и способ исследования умственных процессов и понимание индивидуального, группового и национального самосознания. Но возможности метафоры этим не ограничиваются. Ниже

мы проанализируем основные функции метафоры, и проблемы, которые связаны с употреблением метафоры в современной речевой практике, а именно, в рекламных текстах.

Метафора — троп сходства, применение слова в переносном значении на основании ассоциаций по сходству. Рекламная метафора дает возможность понимания одних объектов через свойства и качества других. Она направлена на формирование оригинального рекламного образа и ненавязчивое привнесение какой-либо оценки в текст. Именно поэтому многие рассматривают метафору как источник имплицитной информации.

Среди существующих метафор можно выделить следующие:

  1. Метафоры организма. Как правило строятся на основе слов: «жизнь», «здоровье». Такие метафоры часто возникают в рекламе косметики, парфюмерии и лекарств

– «Вдохните жизнь в ваши ноги» («Вени- тан-гель»)

– «Аромат жизни» (дезодорант 8X4)

– «СИНЕРЖИ. Чтобы кожа сияла здоровьем»

– «Жизненная сила» («Черный жемгуг»)

  1. Транспортные метафоры связаны со словами «путь», «шаги», «движение», «стремление». Этот вид очень распространен в рекламе различных товаров и услуг.

– «Путь к новым возможностям Интернет» (процессор Pentium 3)

– «Мужской путь к успеху» (журнал «Men ’ s Fitness»).

– «Мюсли-батончики Corny — ваш путь к здоровому образу жизни!»

– «Движение к лучшему» (автомобили «Opel Vectra»).

– «Орифлейм. Легкий путь к красоте».

– «Один шаг до мечты!» («Мозаика интерьера»).

– «Шаг к вечному двигателю» (косметика для автомобилей «Chevron»).

  1. Магические метафоры, содержащие в себе слова «магия», «сказка», «волшебство», этим они создают подобающую атмосферу для данного товара или услуги. Обычно встречаются в рекламе в канун Нового года, Рождества, юбилейной даты фирмы-рекламодателя

– «чудотворные духи» (духи «NOA» фирмы «Л’Эскаль»)

– «Тайна. Доступная всем» (реклама кофе «Черная карта»)

– «Магия цвета» (краска «Londa»).

– «Магия кофе» (кофеварка «De Longi»).

– «Черная магия, магия духов, магия ночи» («Magie noir. Magie noir, magie dunparfum, magie de la nuit») — реклама французских духов «Черная магия»

  1. Абстрактные метафоры. В рекламной метафорике в основном они связаны с использованием ярких, зачастую абстрактных иноязычных слов типа: «симфония», «фейерверк», «гармония», «революция» и других:

– «Революция цвета для губ» (помада «Ревлон»).

– «Гармония цены и качества» («Вотек Мобайл»).

– «Гармония жизни» (чай «Чайная долина»)

– «Гармония движения» (масло «Castrol»).

  1. Природные метафоры. Содержат себе слова связанные с природой: дождь, ветер, ураган, вулкан и т. Д.:

– «Разбуди вулкан удачи!» (клуб игровых автоматов).

– «Наш солнечный удар по ценам!» (летние скидки в сети магазинов «Эльдорадо»).

Слова «мир», «вселенная», «планета»

– «Планета детства» (компания, производящая товары для детей).

– «Окунитесь в мир SPA» (гель для душа «Palmolive Thermal SPA»).

– «Мир света и тепла (фирма «TRIVE»)

  1. Сенсорные метафоры. Основаны на словах, содержащих прямую или косвенную оценку вкусовых, тактильных, осязательных и других ощущений.

– «Чай со вкусом лета» (прохладительный напиток «Найс Ти»).

– «Окунись в прохладу Lipton Ice Tea».

– «Вкус природы в каждом леденце» (леденцы «Sula»).

– «Почувствуйте силу цвета» (копиры «Xerox»).

– «Вкус желаний» (шоколад «Каруна»).

  1. Аква-метафоры. Эти метафоры связаны с использованием слов водной тематики: море, океан, капля, водопад и т. д.:

– «Ваша пристань в океане мебели!» (мебель «Калипсо»).

– «Море блаженства для тебя!» (гели для душа «Fa» с морскими минералами).

– «На волне удовольствия» (напиток «Кока-Кола»).

– «Зеленая волна свежести для длинного дня и сумасшедшей ночи» (мужской дезодорант 8X4).

– «Вместе на волне успеха!» (единая пейджинговая система «Коминформ»).

  1. Начально-конечные метафоры. Используются слова «старт», «финиш», «источник», «вершина» оценочно передают идею начала, конца, реже середины какого-либо процесса.

– «Источник здоровья кожи» (косметика «Vichy»).

– «Золотой источник вкуса» (сливочное масло «Смоленское»).

– «Золотая середина на рынке сотовой связи» («Вотек Мобайл»).

Это, конечно же, не все, но основные типы метафор, которые нам удалось найти, исходя из анализа большого количества рекламных текстов. Как мы видим, метафоры привлекают к себе внимание, нередко порождая положительные эмоции у реципиента. Эти стилистические фигуры «экономят речь, более точно называя понятие, действие». Кроме простых метафор, в рекламе еще существуют некие метафорические образы, вызывающие в воображении человека целые живые картинки.

В метафоре наглядно и действенно реализуется принцип индивидуации, подчеркивающий уникальность и неповторимость объектов сравнения/сопоставления, выявляющий их сходство лишь в каком-то определенном ракурсе и акцентирующий все внимание только на какой-то одной детали, открытой нашему взгляду именно в данный момент. Поэтому метафора является идеальным средством навязывания своей точки зрения, сопутствующего ей видения и описания реальности, возможного только с какой-то определенной позиции, а также выбора соответствующих средств номинации и способов классификации объектов реальности.

Метафора определяется как скрытое сравнение, осуществляемое путем применения названия одного предмета к другому и выявляющее таким образом какую-нибудь важную черту другого. В современных трудах по метафоре можно выделить три основных взгляда на её лингвистическую природу: метафора как способ существования значения слова, метафора как явление синтаксической семантики, метафора как способ передачи смысла в коммуникативном акте.

Литература:

  1. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова. — Теория метафоры. Сборник / пер. [Под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. В ст. ст. Н. Д. Арутюновой Авт. примеч. Н. А. Кронгауз]. — М.: Прогресс, 1990.
  2. Желтухина М. Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ монография] [Текст] / М. Р. Желтухина; РАН, Ин-т языкознания, Моск. ун-т потреб. кооп. — Москва-Волгоград, 2003.
  3. Томашевский Б. В. Поэтика (краткий курс) [Текст] / Б. В. Томашевский. — М.: «СС», 1996.

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, SPA, картина мира, массовая информация, образ, слово, сравнение, употребление метафоры.

Подготовка к ЕГЭ по русскому языку и ГИА

Мы думаем, что каждый, кто сдаёт единый государственный экзамен, хочет получить за него максимальное количество баллов. С хорошими результатами будет легче поступить в любой вуз. Данный раздел поможет вам приблизиться к этой цели. Здесь есть всё необходимое для успешной подготовки. Также данный раздел нередко используется учащимися вузов и ссузов.

Проверить орфографию онлайн

Математика

  • Часть A:
  • Согласные звонкие и глухие
  • Ударение в словах
  • Паронимы. Лексическое значение слов
  • Склонение имен существительных, падежи русского языка
  • Деепричастный оборот, примеры
  • Нормы согласования и управления
  • Последовательная связь предложений в тексте
  • Сочетание слов. ЕГЭ по русскому языку
  • Грамматическая основа предложений
  • Подчинительная, сочинительная, бессоюзная связь
  • Правописание причастий, разряды местоимений, предлоги, частицы
  • Лексическое значение слов
  • Суффиксы. Приставки. Виды, примеры, правописание
  • Правописание суффиксов прилагательных, Н, НН
  • Проверочные слова, безударные гласные в корне
  • Правописание приставок
  • Правописание безударных личных окончаний глагола
  • Правописание суффиксов глаголов
  • Правописание не или ни
  • Правописание предлогов
  • Однородные члены предложения
  • Знаки препинания при обособленных согласованных определениях
  • Вводные слова в предложении
  • Знаки препинания при однородных членах
  • Знаки препинания в предложениях
  • A26
  • A27
  • Действительные и страдательные причастия
  • Микротема, основная мысль текста
  • Типы речи: описание, повествование, рассуждение
  • Синонимы к словам
  • Часть B:
  • Бессуффиксный способ словообразования
  • Определение части речи
  • Типы подчинительной связи
  • Безличные, определенно-личные, односоставные предложения
  • Обособленные приложения, обстоятельства и примеры
  • СПП с придаточными
  • Средства связи частей текста
  • Что такое эпитет метафора, сравнение
  • Часть C:
  • Сочинение ЕГЭ по русскому языку

Обществознание

За последние несколько лет тема единого государственного экзамена стала особенно актуальной. Изначально эта программа вводилась как эксперимент и уже в первые месяцы тестирования зарекомендовала себя как объективную систему тестирования выпускников. Так что же все-таки представляет из себя этот ЕГЭ?

Например, ЕГЭ по русскому языку состоит из трех частей (А, B, C). В первой части (A) 30 вопросов с одним вариантом ответа, а в части В, более сложной, чем А, всего 8 вопросов с написанием правильного ответа или выбором нескольких ответов. Каждому выпускнику одиннадцатых классов в обязательном порядке следует сдавать только 2 предмета: русский язык и математика, остальные по выбору. Допускаются к экзамену только ученики, имеющие оценки не ниже удовлетворительных, то есть без двоек в аттестате. Проверка работ производится другими преподавателями в другом районе, дабы исключить всякую возможность коррупции.

В школах многие учителя буквально наводят ужас на своих учеников, рассказывая о беспощадности ЕГЭ, в большинство ВУЗов принимают только с определенным количеством баллов, а различные организации твердят о ЕГЭ, чтобы привлечь к себе клиентов, желающих получить достойную подготовку к экзамену. Должен сказать, что квалифицированная подготовка дает свои, далеко не плохие, результаты. Но те, кто уже прошел через это «страшное» испытание, утверждают, что для учеников даже со средними оценками экзамен не должен показаться слишком уж сложным, по крайней мере невыполнимым. Нужно лишь приложить немного усилий, а именно выучить хотя бы самые важные правила, пройденные за весь учебный период, ведь если вы не ленились и хотя бы иногда открывали учебники, то что-то вы должны знать. Очень хорошо помогают различные книжки, предлагающие собственные примеры заданий, примеры их решений и дающие различные рекомендации по сдаче экзамена. Подобной литературой буквально завалены все книжные магазины, причем стоят они очень дешево. Для кого-то, естественно, и этого будет недостаточно. В таких случаях я бы рекомендовал обращаться к своим учителям, большинство из которых готовы помогать бесплатно. Я знаю, что во многих школах учителя предлагают организовывать собственные школьные подготовительные курсы за небольшую плату, а то и вовсе бесплатно.

Что же касается ГИА, то тут тоже ничего особо сложного нет, разница лишь в том, что задания в работах немного легче и сам экзамен не так важен как ЕГЭ, ведь ГИА проводится только среди девятых классов.

В заключение хотелось бы сказать, что сдать экзамен не так сложно, как пугают учителя, но нельзя преуменьшать важность и серьезность ЕГЭ, а также степень легкости экзамена, ведь, как ни крути, а на раз плюнуть никакие экзамены не даются: всё требует подготовки и старания.

Визуальные метафоры в e-Learning: 7 советов

Увидев изображение тающей Земли, вы мгновенно подумаете о глобальном потеплении. Дом, расположившийся на раскрытых ладонях, вызывает мысли о безопасности и спокойствии, а лампочка ассоциируется с гениальной идеей, моментом «просветления». Все это примеры визуальных метафор.

Визуальная метафора – это изображение, которое символизирует сложную идею или показывает отношение между двумя понятиями, обычно не связанными между собой. Такие образы помогут привлечь внимание аудитории и убедительно представить идеи. Как использовать визуальные метафоры в e-Learning? Читайте семь полезных советов.

1. Начните с мозгового штурма

Когда учащиеся видят визуальные метафоры, им в голову сразу же должны прийти определенные ассоциации. Они не должны тратить время на анализ изображения, пытаясь расшифровать, что оно символизирует. Подумайте о словах или идеях, которые вы хотите передать, еще до того, как подберете изображения. Нарисуйте схему с отдельными колонками: одна для каждого понятия и одна – для возможных ключевых слов или идей метафор. К примеру, если вы хотите символизировать накопление знаний, слово «открыть» может стать ключевым и отправиться во вторую колонку. А визуальной метафорой станет замок или ключ.

2. Создайте эмоциональную связь

Визуальные метафоры в электронном обучении могут быть какими угодно, только не сухими и тусклыми. Их «миссия» – стать одним из самых убедительных элементов электронного курса. Каждое изображение должно привлекать внимание и заставить размышлять об идеях и понятиях, оставаясь в памяти и после окончания занятия. Основная цель визуальной метафоры в e-Learning – улучшить запоминание материала и установить эмоциональный контакт с обучающимися. Единственный способ достичь этого – заставить изображения выделиться среди тысяч других, которые слушатели курса уже видели.

3. Будьте проще

Визуальные подсказки не должны быть сложными или хаотичными. Помните: смысл визуальной метафоры в e-Learning – упростить ключевые идеи. Если вы используете изображение, на котором представлены куча образов и абстрактных идей, не относящихся к содержанию курса, это только запутает учащихся и отвлечет внимание от важных моментов. Рассматривая стоковую картинку, изображающая толпу людей или объектов, пользователи рискуют упустить из виду смысл изображения. Они просто не поймут, на что направить внимание. Чтобы зрительный образ не затерялся, убедитесь, что он является основным акцентом.

4. Придерживайтесь темы

Не используйте изображение только из-за эстетической привлекательности. Это правило справедливо и для визуальных метафор в e-Learning, если вы добавляете их, только чтобы создать «wow-эффект». Конечно, изображение тающей планеты может быть достаточно неожиданным, чтобы заставить учеников завести дискуссию, но говорить они станут не о предмете курса. Вместо этого они зададутся вопросом, почему вы включили экологическую метафору в обучающий модуль для отдела по работе с клиентами или в другой курс, никак не связанный с глобальным потеплением. Визуальная метафора должна соответствовать теме.

5. Раскрывайте метафору постепенно

Вы можете превратить зрительные образы в интерактивные мини-презентации с помощью простых редакторов изображений и видео. Используйте Windows Movie Maker или другую бесплатную программу, чтобы изменить масштаб, настроить панораму или даже добавить к изображению фоновую музыку. С помощью этих инструментов вы можете медленно и постепенно раскрывать визуальную метафору, чтобы усилить впечатление. Например, если элемент, который притягивает внимание, находится в правой нижней части изображения, вы можете настроить панораму сверху вниз от левого верхнего угла, чтобы постепенно раскрывать образ.

6. Используйте абстрактное мышление

Изображения должны соответствовать теме курса и быть легко узнаваемыми. Тем не менее, при создании зрительных образов иногда полезно абстрагироваться; только не уходите слишком далеко от темы. Посмотрите на ключевую идею более широким взглядом. Так вы сможете подойти к решению задачи творчески: например, использовать несколько изображений, чтобы сконцентрироваться на разных аспектах предметной области. Это позволит вам использовать множество ключевых слов, которые передают информацию и объясняют идеи курса.

7. Используйте визуальные метафоры с умом

Ключ к применению визуальных метафор в e-Learning – использовать их умеренно. Если вы добавляете символические образы на каждый слайд курса, они уже не будут привлекать внимание. Обучающиеся привыкнут к картинкам вместо того, чтобы удивляться и рассматривать их внимательно. Вряд ли они запомнят многочисленные изображения или сохранят в памяти предмет курса, связанный с ними.

При правильном использовании визуальные метафоры в e-Learning способны превратить любой электронный курс в увлекательный опыт. Используйте эти 7 советов, чтобы убедительно представить идеи и облегчить запоминание учебного материала.

Статья подготовлена на основе материала http://elearningindustry.com/7-tips-use-visual-metaphors-in-elearning

Если вам понравилась статья, дайте нам знать  —  нажмите кнопку Поделиться.

А если у вас есть идеи для полезных статей на тему электронного обучения  —  напишите нам в комментариях, и мы будем рады поработать над новым материалом.

 

Глубинные метафоры и их место в мире маркетинга

Глубинные метафоры помогают предсказать ход мысли и реакцию потребителей на новые товары и услуги.Глубинные метафоры представляют собой базовые фреймы и ориентиры, при помощи которых мы воспринимаем окружающий мир. Мы называем их «глубинными», потому что они по большей части универсальны и существуют в нашем подсознании. Это «метафоры», потому что они придают форму всему, о чем мы думаем, а также тому, что мы слышим, видим и делаем. Понимание глубинных метафор необходимо для того, чтобы иметь возможность объяснить, почему люди думают или действуют тем или иным образом.
Метафоры существуют не как слова в памяти, а как сеть абстрактных понятий, включенная в состав ментальных образов. Каждая глубинная метафора может принимать различные формы. Например, баланс может касаться социальной, психологической или физической сферы. Небольшое число метафор обычно сосуществуют вместе в различных вариациях. Это своеобразный язык, на котором маркетологи должны говорить со своей целевой аудиторией, чтобы достичь взаимопонимания.

Для любой тематики можно подобрать две-три релевантных метафоры, которые будут одинаково восприниматься потребителями. Маркетологи могут применять их в трех различных направлениях.

Во-первых, глубинные метафоры помогают распознать эмоции потребителей. Люди часто выражают свои эмоции, используя неправильный контент. Метафоры помогают разгадать «скрытые смыслы». Например, когда реклама или название бреда вызывает негативную реакцию потребителей, глубинные метафоры помогут выяснить, является ли чувство вины, стыда и другие негативные эмоции результатом отвращения или отрицательного опыта.

Во-вторых, глубинные метафоры могут стать основой для создания истории бренда, которая будет полезна для маркетинговых коммуникаций. Если менеджеры намерены покорить сердца своих клиентов захватывающей историей или хотят выстроить прочные взаимоотношения между компанией и ее клиентами, то им нужно четко знать, какими метафорами оперировать. Их затем можно будет использовать в рекламных кампаниях, дизайне товаров и т.п.

В-третьих, глубинные метафоры могут стать эффективным инструментом для разработки концепций новых продуктов, реструктуризации маркетинговых стратегий и упрощения процесса разработки дизайна товаров.

Примеры использования в рекламных кампаниях

Coca-Cola

В знаменитой песне из рекламного ролика Coca-Cola под названием «Я хочу научить мир петь» (I’d like to teach the world to sing) заключена глубинная метафора единения людей во всем мире, несмотря на их различия. На видеоролике отчетливо видны представители разных стран, собравшиеся, чтобы спеть новогоднюю песню. Кроме того, здесь можно проследить метафору гармонии и баланса.

Michelin

Компания Michelin в своей рекламной кампании делает упор на метафоре безопасности. В одной из версий их рекламы показан ребенок и несколько животных, которые сидят внутри автомобильной шины. Это вызывает в сознании человека образ Ноева Ковчега, который являлся самым безопасным местом на планете во время потопа.

General Motors

Метод глубинных метафор был использован компанией General Motors в программе по разработке дизайна автомобилей, рекламы и внешнего вида автосалонов. Для проведения образно-смыслового исследования (Value-Cues Research) в GM были приглашены ученые, чтобы в ходе личного интервью выяснить, какие объекты ассоциируются у покупателей со словом «оптимизм».

Один из участников предложил образ фужера для шампанского, уточнив, что его простая форма и открытый дизайн выражает множество вещей, в том числе и начало нового дня. Дизайнеры GM в дальнейшем использовали эту ассоциацию при разработке конструкции своих автомобилей. «Невозможно было бы это сделать, опираясь только на словесные описания. Дав людям возможность изъясняться образами, мы получили от них ассоциации, бьющие точно в цель», – вспоминает один из членов дизайнерской команды.

В другом проекте дизайнеры General Motors просили покупателей показать им фотографии «дружелюбных» часов. Респонденты выбирали модели с простым, понятным циферблатом и прочной, устойчивой конструкцией. Иными словами, доминирующими особенностями оказался понятный интерфейс и незамысловатый дизайн. Тем же участникам было предложено назвать часы, которые видятся им «забавными»: главными отличительными чертами оказался цвет, «невинные, глупые» формы, круглое «лицо», «заставляющий вас улыбнуться» и расслабиться дизайн.

Таким образом, к изумлению исследователей выяснилось, «даже незначительные различия во внешнем виде могут сильно повлиять на образ, возникающий у клиента». В случае с часами, как и с человеческими лицами граница между «глупым» и «дружелюбным» взглядом оказалась практически незаметной. Вот почему «беседы с глазу на глаз предпочтительнее фокус-групп, так как они позволяют глубже понять вопрос и выделить более тонкие особенности, которые отличают один дизайн от другого», – заявляет доктор Джеффри Хартли, психолог и бренд-менеджер GM.

 

Источник

Сила слов: как метафоры могут изменить организацию | by Transformator

Любой новый руководитель, приходящий в западную компанию, обязательно заявляет о необходимости перемен. На деле компании, может быть, никакие перемены и не нужны, но без задачи «возродиться», «восстать из пепла» и полностью «переосмыслить» текущую деятельность новый руководитель выглядит недостаточно амбициозным.

В России тоже так делают, но с небольшим отличием: новый руководитель обычно говорит, что все, что делалось до него, — непотребство, но он знает, как исправить ситуацию. Понимая, что идея трансформации в чистом виде воспринята сотрудниками не будет, российские руководители подчеркивают (что обычно еще больше всех запутывает): «Вообще-то ваши прошлые начальники были нули, а у вас все хорошо. Поэтому сейчас мы вычистим наследие прошлых времен — и заживем».

То есть новые руководители в обоих случаях заходят с идеей трансформации, только в западной бизнес-культуре идея трансформации считается позитивной, а в России — это новая метла, которая по-новому метет. Таким образом, все, что оказывается связано с переменами и обновлением, вызывает нервозность и страх.

Причиной такого восприятия трансформации в России является не то, что у нас чуть больше фатализма. Проблема в том, что люди говорят на разных языках. Руководитель говорит: «Давайте трансформируемся». А сотрудник реагирует на это так: «Ну понятно, опять нужно адаптироваться к причудам нового начальства». Руководитель имел в виду, что компании нужно полностью измениться или эволюционировать, а подчиненный понял, что его просто ругают за проделанную работу.

В обычном режиме работы организации сотрудники знают, что нужно делать. Они существуют в понятной среде и внутри операционной деятельности. Они не ищут дополнительных смыслов, не обращают так пристально внимание на слова, а если и обращают, то в меньшей степени на них фиксируются. Все договорились друг с другом о главных процессах, правила игры всем понятны.

Ситуация изменений — новая реальность, прежде всего языковая, для всех, кто в эти изменения вовлечен. Люди должны договариваться заново о том, что именно делают и зачем. Режим понятных сигналов исчезает, сотрудники пытаются понять для себя новую цель и принять то, что от них требуется в новых условиях. Они задают вопросы (себе и руководству) о том, что именно должны сделать и какие изменения в работе это повлечет конкретно для них.

Поэтому внутри ситуации изменений нужна новая смысловая структура, новая система метафор, которая помогает не потеряться и максимально эффективно пройти процесс изменений. От четкости метафор зависит то, как люди будут меняться — вот почему филологический аспект оказывается наиболее значимым в таких условиях. Как сформировать правильную систему новых сигналов и выбрать правильные метафоры?

Первый шаг в условиях изменений — создать коалицию единомышленников и обсудить, в чем суть изменений, которые планируются. Для удобства и наглядности тут как раз пригодятся метафоры. На мой взгляд, одна из лучших метафор в управлении изменениями — метафора автомобиля. Задайте себе вопрос: если представить, что ваше подразделение или компания — автомобиль, то что нужно с ним сделать?

Некоторые говорят, что нужно поменять двигатель, другие — что вообще нужен летающий автомобиль. Третьи приходят к выводу, что у них отличная машина, разве что стекла можно обновить и бампер покрасить. А кто-то понимает, что нужно сделать для того, чтобы автомобиль быстрее ездил. Все это разные метафоры: у одних — про ремонт и починку, у других — про трансформацию и развитие.

Второй шаг — описать, что именно предлагаемое изменение означает для вашей компании. Если вы хотите поменять двигатель, что это значит на деле? Если вы хотите поменять динамику движения, как это буквально сработает в вашем случае?

Руководителям на этом этапе помогает сторителлинг, либо то, что у предпринимателей называется elevator pitch. Иными словами, руководители рассказывают друг другу, что для каждого из них предполагаемое изменение значит и почему оно нужно. То же самое потом нужно будет рассказывать своим подчиненным, поэтому лучше отработать сначала рассказ среди руководящих позиций.

Например, о внедрении подхода Lean (то есть бережливого производства) можно сказать как о «наборе новых инструментов, позволяющих работать эффективнее и не допускать простоев». Но едва ли сотрудников вдохновит такой формат организационной философии. Формулировка указывает на явные недостатки их работы и сразу будет вызывать отторжение. Если Lean преподносить как «совершенно новый способ работы, который выбивается из привычных практик и требует новых подходов к совместной деятельности и решению операционных задач», вероятность того, что изменения будут приняты командой, куда выше.

Или вот удачный пример метафор про путь «Росатома» из интервью гендиректора корпорации Алексея Лихачева: ««Росатом» часто сравнивают с большим кораблем. Так вот, образно говоря, корабль под названием «Росатом» вышел из уютной бухты в открытый океан, где бушуют штормы. Но, как гласит восточная мудрость, когда дует ветер, нужно строить не щиты, а ветряные мельницы…» Или: «… «Росатому» нужно меняться, чтобы соответствовать этим скоростям. У нас все для этого есть. Высочайшая квалификация персонала, производственные мощности, технологии. Не хватает только скорости и способности быстро адаптироваться к изменениям…»

Здесь задана очень четкая образность, которая верно задает контекст грядущим изменениям и поставленным перед организацией задачам.

Когда нужные слова найдены, то приходит время третьего шага — распространения своих метафор. Как метафоры становятся базовыми? Есть фактор прямой речи руководителя, это всегда хорошо работает. Во всех интервью и высказываниях должны быть узнаваемые и легко воспроизводимые метафоры, связанные с наступающими изменениями. Мол, вот первое лицо говорит, что цифровая трансформация — это новый способ мышления нашей компании или новый принцип выбора наших партнеров или продуктов.

Второй способ, дополняющий первый, — написание скриптов. Хорошо бы прописать, какие смысловые конструкции нужно использовать сотрудникам, в какой момент и к чему должна применяться найденная метафора, как она преподносится клиентам и в какой ситуации ее должны применять руководители подразделений.

Попытка перевести людей из одной метафоры в другую — очень сложная задача. Нужно постоянно отслеживать, не начинают ли руководители говорить другими образами или манипулировать ими, используя, например, вместо метафоры «трансформировать» метафору «починки/наладки». Это разные метафоры, означающие принципиально различное качество внутренних изменений.

Например, руководитель говорит: «Нам нужно наладить работу нашего коммерческого блока, поэтому давайте освободимся от прошлых привычек и поразмышляем о будущем, ведь нам нужно вдохнуть в наш бизнес новую жизнь». Как такую фразу интерпретируют сотрудники?

1. В работе коммерческого блока что-то сбоит, чаще всего это значит, что «мы мало продаем».

2. Блоку грозят увольнения и найм новых «генералов», а «новая метла по-новому метет».

3. «Руководство витает в облаках и грезит о будущем, пока мы тут в окопах патроны подносим».

4. «У компании проблемы, пора искать новое место».

Результат такой нечеткости — растерянность, страх, обида или саботаж в команде.

Люди вообще склонны соскакивать с одних метафор на другие или пытаться их совместить, исказить и сделать более удобными для себя. Тогда внутри организации происходит путаница, перемены тормозятся, и все начинают действовать в разных направлениях.

Маркерами того, что в организации не все в порядке, могут быть такие фразы: «Я решил не пугать сотрудников трансформацией, и сказал, что у нас все хорошо, просто надо чуть-чуть поправить ситуацию». Или: «Давайте клиентам мы скажем то-то, а сами будем считать то-то». В результате смешиваются две метафоры, руководители сами теряют суть задачи, а сотрудники задаются вопросом: «Так что нужно на самом деле?»

Как узнать, что метафора заработала? Это видно, когда все начинают говорить одним словами, ведь метафоры — это не движок изменений, а скорее интерфейс, это то, что задает одно общее направление и помогает двигаться в общем векторе. Поэтому так важно выбрать те слова, которые наиболее органично подходят для необходимого изменения. И это должны быть ваши слова.

Как чаще всего у нас выглядят изменения? У руководителя появляется идея перемен. Дальше нанимают внешних консультантов, которые проводят исследование, готовят план и рекомендации. Затем руководитель использует слайды и слова, которые ему предложили «чужие люди», пытаясь всех вовлечь в перемены. Но очень важно, чтобы метафоры и слова были свои. И договариваться о метафорах нужно со всеми участниками изменений до того, как изменения начали реализовываться. Как может выглядеть подобное общение, в рамках которого руководство пытается донести суть метафоры до коллег?

Руководитель: Что ты думаешь о рекомендациях рабочей группы по перестройке системы оценки?

Эксперт: Думаю, что не так-то просто будет из нашей текущей системы оценки КПЭ перейти к новой системе с оценкой по обратной связи сотрудников. (переход)

Руководитель: Думаю, сначала нам нужно понять, в чем именно ловушка текущей системы КПЭ, а уже потом мы сможем двигаться дальше. (трансформация)

Эксперт: Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Тяжело понять, куда мы хотим прийти — то есть как мы хотим измениться, — пока мы не поймем в чем проблема текущей оценки по КПЭ. Мы будто в заколдованном круге. (переход-трансформация)

Руководитель: Как думаешь, что позволит нам высвободиться из него? Как нам взглянуть на систему метрик по-новому? (трансформация)

Эксперт: Забавно. Я никогда не размышлял в этом ключе. Мы не можем просто модернизировать текущую систему КПЭ. Может, нам нужен абсолютно новый свежий взгляд на наши метрики? (трансформация)

Руководитель: Хорошая мысль! Давай посмотрим на метрики с точки зрения внутреннего клиента. Что для него важно? Что нужно поменять? (трансформация)

Эксперт: Знаешь, если посмотреть на это с такой стороны, мы могли бы сделать следующее… (трансформация)

Этот этап часто пропускают. В результате метафоры, вместо того, чтобы помогать в ситуации изменений, оказываются туманом. На то, чтобы выбраться из него, требуются дополнительные усилия от всех участников изменений. А выбравшись, им приходится возвращаться к началу, к тому месту, откуда они начали — к формулированию того, что хочется изменить.

Метафоры — сильный инструмент. И его использование требует не только направленных сил, но и понимания его возможностей. И если вы сомневаетесь в силе выбранных вами образов, вы пока не готовы к управлению изменениями. Прислушайтесь к себе и дождитесь правильных слов.

Автор: Евгений Теруков — профессор практики московской школы управления «Сколково».

Источник

Контекст и его функции при переводе метафоры (на материале романа Ш.

Бронте «Джен Эйр»)

Теория языка | Филологический аспект №2 (34) Февраль, 2018

УДК 81

Дата публикации 26.02.2018

Архангельская Алла Игоревна
канд. философ. наук, старший преподаватель кафедры английского языка для обществоведческих факультетов, Санкт-Петербургский государственный университет, РФ, г.Санкт-Петербург
Ярмухамедова Флюра Махмудовна
канд. технич. наук, доцент кафедры иностранных языков, Санкт-Петербургский горный университет, РФ, г.Санкт-Петербург

Аннотация: Метафора представляет большие сложности для перевода. Контекст в значительной степени облегчает её перевод. В данной статье выявляются и анализируются функции контекста, позволяющие облегчить передачу английских метафор на русском языке. Формы языковой реализации метафоры многообразны, что позволяет автору в каждом конкретном случае выбрать свой вариант, соответствующий контекстуальным и прагматическим задачам конкретного сообщения. Анализ показал, что наиболее часто при переводе метафоры используется функция контекста, заключающаяся в разрешении многозначности, одной из самых сложных проблем перевода.
Ключевые слова: метафора, перевод, контекст

Context and its Functions Used in Metaphor Translation (based on Ch. Bronte’s novel “Jane Eyre”)

Arkhangelskaya Alla Igorevna
PhD (Phil.), Senior lecturer of the English language of the Department of English for social studies faculties, St. Petersburg State University, Russia, St. Petersburg
Yarmukhamedova Fliura Makhmudovna
PhD (Tech.), Associate Professor of Foreign Languages Department, St. Petersburg Mining University, Russia, St. Petersburg

Abstract: A metaphor is one of the most difficult linguistic phenomena for translation.The context contributes largely in making the process of metaphor translation much easier. The paper identifies and analyzes functions of the context that minimize the difficulties in translating English metaphors into the Russian language. The forms of the language implementation of the metaphor are diverse, which allows the author in each case to choose his own version, corresponding to the contextual and pragmatic tasks of a particular message. The analysis showed that the most frequently used in the translation of metaphor is the context function, which consists in the resolution of polysemy, one of the most complex translation problems.
Keywords: metaphor, translation, context

Лингвисты и переводоведы постоянно обращаются к контексту при изучении того или иного языкового феномена, поскольку проблема контекста является одной из актуальных проблем современной лингвистики, переводоведения и семасиологии. В терминах контекста интерпретируются многочисленные языковые явления, вне контекста невозможна коммуникация, без понимания контекста невозможен профессиональный перевод.     Наиболее наглядно роль контекста проявляется при переводе с одного языка на другой произведений художественной литературы, отличающейся обилием стилистических средств, понимание образов которых зачастую реализуется в контексте. В частности, метафора, являясь одним из самых распространённых тропов и в то же время очень сложным понятием в лингвистике, представляет большие трудности при переводе с одного языка на другой, но контекст облегчает понимание метафоры и помогает в осуществлении перевода.

В работах таких авторов как И.В. Арнольд, Л.С. Бархударов, Г.В. Колшанский, Н.Н. Амосова и др. понятие контекста рассматривается с позиции переводоведения, стилистики языка, семасиологии, а также коммуникативистики. Теоретическую базу изучения метафоры составляют научные труды И.Р. Гальперина, О.И. Глазуновой, Д. Дэвидсон, М. Блер и др.  Несмотря на то, что проблема контекста и метафоры давно стала предметом изучения лингвистов, переводоведов, стилистов, оба эти понятия нуждаются в дальнейшем изучении.

Существует множество определений контекста, в частности, определение, данное О.С. Ахмановой: «Контекст – лингвистическое окружение данной языковой единицы; условия, особенности употребления данного элемента в речи».  В нашей работе мы опирались также на широко известное определение Г.В. Колшанского: «Контекст – совокупность формально-фиксированных условий, при которых однозначно выявляется содержание какой-либо языковой единицы».

В пределах общего понятия контекста различаются узкий контекст («микроконтекст») или контекст предложения, и широкий контекст («макроконтекст»), выходящий за его пределы. Известно много разновидностей контекста помимо указанных выше. В настоящей статье авторы ограничиваются рассмотрением только лексического контекста, представляющего «совокупность конкретных лексических единиц, слов и устойчивых словосочетаний, в окружении которых встречается данная единица».

Как указывалось выше, контекст очень важен при осуществлении перевода. Он выполняет ряд функций в предложении. Выявлению и анализу этих функций на примере перевода метафор посвящена данная статья. Материалом исследования послужили роман Шарлотты Бронте «Джен Эйр» (Brontë Charlotte «Jane Eyre») и его перевод на русский язык, выполненный известным переводчиком западноевропейской литературы Верой Станевич. Выбор данного романа объясняется тем, что язык произведения богат художественными тропами, в первую очередь, метафорами.

Известно много определений метафоры. В имеющихся определениях метафора характеризуется как выразительное средство речи, основанное на скрытом сравнении двух понятий на основе наличия общих черт этих понятий, и осуществляемое путем применения названия одного предмета (понятия) к другому и выявляющее таким образом какую-нибудь важную черту второго. В частности, И.Р. Гальперин предлагает следующее определение метафоры: «Отношение предметно-логического значения и значения контекстуального, основанное на сходстве признаков двух понятий, называется метафорой».

Метафора реализуется в контексте и может быть выражена любой значимой частью речи (существительным, прилагательным, глаголом, причастием,  наречием). Формы языковой реализации метафоры многообразны, что позволяет автору в каждом конкретном случае выбрать свой вариант, соответствующий контекстуальным и прагматическим задачам конкретного сообщения.

В тексте романа «Джен Эйр» Ш.Бронте был выявлен ряд метафор, пониманию и, следовательно, верному переводу которых способствовал контекст.  Наиболее существенную роль контекст играет в разрешении многозначности лингвистических единиц. Как известно, в вокабуляре английского языка очень много многозначных слов. Разрешение многозначности является неотъемлемой функцией контекста, примером чего является следующая фраза:

unless when a chance influx of visitors at Gateshead Hall rendered it necessary to turn to account all the accommodation it contained…

В данном случае мы имеем дело с генитивным метафорическим сочетанием influx of visitors, где метафора выражена существительным influx   (втекание, приток,  наплыв и т. д.).  Но, исходя уже из ближайшего языкового окружения данной лексической единицы, становится понятным, что единственно возможным значением для данного существительного является существительное наплыв, и этот выбор подтверждается уточнением этого значения в словаре – большого количества людей. Макроконтекст подтверждает этот выбор, описывая большой приём многочисленных гостей в доме м-ра Рочестера. В переводе переводчику удалось сохранить метафору:

…разве только наплыв гостей в Гейтсхэдхолле вынуждал хозяев вспомнить о ней…

В следующем примере метафора выражена целым словосочетанием:

 

I was conscious that a moment’s mutiny had already rendered me liable to strange penalties, and, like any other rebel slave, I felt resolved, in my desperation, to go all lengths.  

 

В данном  словосочетании to go all lengths ключевым словом  представляется глагол to go, который имеет более 40 значений. Контекст (героиня – независимая и гордая девушка, не позволяет унижать её даже хозяину, сумасброду м-ру Рочестеру) помогает выбрать подходящий перевод to go the whole length of smth доводить что-либо до конца.

Далее, учитывая языковое окружение глагола в пределах этого предложения, переводчик несколько изменил это сочетание согласно нормам русского языка, при этом ему не удалось сохранить метафору:

…я понимала,  что мгновенная вспышка уже навлекла на меня всевозможные кары, и, как всякий восставший раб, в своём отчаянии была готова на все.

Интересный пример представляет следующее распространённое предложение:

The words in these introductory pages connected themselves with the succeeding vignettes, and gave significance to the rock standing up alone in a sea of billow and spray; to the broken boat stranded on a desolate coast; to the cold and ghastly moon glancing through bars of cloud at a wreck just sinking.

В данном предложении наличествует сразу несколько метафор: words connected themselves, succeeding vignettes, rock standing up, cold and ghastly moon glancing, bars of cloud. В тексте перевода автор сохранил лишь две метафоры:

Под впечатлением этих вступительных страниц приобретали для  меня особый смысл и виньетки в тексте: утес, одиноко стоящий среди пенящегося бурного прибоя; разбитая лодка, выброшенная на пустынный берег; призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно.

Как видно из приведённых примеров, контекст придаёт той или иной единице однозначность и делает возможным выбор одного из нескольких потенциально существующих эквивалентов данной единицы в языке перевода.

Не менее важной является функция контекста по уточнению и конкретизации значения слова; она, как правило, проявляется при переводе десемантизированных слов, то есть слов со стёршимся значением. , таких как to be, say, tell, speak, thing,

Рассмотрим следующий пример проявления данной функции контекста при переводе метафоры в предложении:«Unjust! — unjustsaid my reason

В сочетании reason said  десемантизированный глагол say   (сказать, ответить и пр.) является в то же время метафорическим. Ближайшее языковое окружение метафоры, а именно повторение наречия unjust помогло переводчику конкретизировать, сузить его значение и передать в переводе глаголом твердить, подчёркивающим эмоциональный настрой героини: «Ведь это же несправедливо, несправедливо!» — твердил мне мой разум

Аналогичным образом в следующем примере представлен глагол was:

This room was chill, because it seldom had a fire; it was silent. ..

Автор дал следующий перевод этого предложения:

В комнате стоял промозглый холод, оттого что её редко топили; в ней царило безмолвие….

где глагол was конкретизирован в каждом случае при переводе, и вместо простой констатации того, что в комнате было холодно («был холод») и одиноко («было безмолвие») переводчик, опираясь на макроконтекст, использует  языковые метафоры стоял холод, царило безмолвие, которые более точно и эмоционально передают атмосферу в этой редко отапливаемой, не приспособленной для комфортного пребывания комнате для наказаний.

Интересен следующий пример метафоры:

She’s an underhand little thing: I never saw a girl of her age with so much cover.

В этом предложении метафора выражена целым словосочетанием underhand little thing. Учитывая контекст предложения, становится понятным, что речь идёт о маленькой девочке со скрытным характером, на что нам указывают такие слова как she, girl, little и cover. Таким образом, и определения   underhand little десемантизированного существительного thing, и контекст всего предложения конкретизирует его значение, а именно:

Нет ничего хуже такой тихони! Я никогда не видела, чтобы ребёнок её лет был настолько скрытен.

Таким образом, для реализации метафоры необходим контекст, в котором члены сочетания выступают только в одном предметно-логическом значении, уточняя то слово, которое несёт двойное значение — метафору.

Одной из функций контекста является выявление употребления слова в конкретном или абстрактном значении.  Известно, что имена существительные, обозначающие признаки, действия, состояния, чувства, явления, науки, искусства и т.п., являются отвлечёнными (абстрактными). Это такие существительные как honesty, честность, bravery храбрость, darkness темнота, love любовь, work работа и др. Эти существительные могут выражать не только абстрактные, но и конкретные значения. Процедура актуализации (воплощения отвлечённого понятия в конкретного носителя)   осуществляется, как правило, на грамматическом уровне, и именно контекст помогает выявить, употреблено ли слово в абстрактном или конкретном значении. Рассмотрим следующие примеры данной функции контекста при переводе метафоры darkness:

Yet in what darkness, what dense ignorance, was the mental battle fought!

Благодаря ближайшему лексическому окружению существительного  (ignorance, mental battle) становится очевидным, что существительное darkness

употреблено не в конкретном, а в абстрактном значении, то есть речь идёт не о  непонимании, беспросветности.

И всё же в каком мраке, в каком неведении протекала эта внутренняя борьба!

В абстрактном же значении употреблено слово cover в следующем примере, что понятно из контекста:   

She’s an underhand little thing: I never saw a girl of her age with so much cover.  

В предложении «Dear! dear! What a fury to fly at Master Johnсуществительное fury представляет собой простую метафору, употреблённую в конкретном значении, что понятно из контекста и наличия артикля перед ним. В переводе использован приём компенсации с заменой на более мягкое слово негодница, так как исходя из макроконтекста, назвать маленькую беззащитную девочку фурией невозможно:  

Ай-ай! Вот негодница, как она набросилась на мастера Джона!  

Контекст же устанавливает важное различие – как именно употреблено слово: в свободном или связанном значении. Определённость значения тех или иных слов бывает в языках неодинакова: одни больше, другие меньше зависят от контекста. Таким образом, различают свободные и фразеологически связанные значения, последние обычно мало  зависят от контекста. Рассмотрим следующие примеры проявления данной функции контекста при переводе метафоры:

Yet in what darkness, what dense ignorance, was the mental battle fought!

Метафора в этом предложении выражена словосочетанием fight the mental battle, где слово mental подсказывает, что выражение является свободным  (см. перевод выше).

С другой стороны, в предложении He might strike her dead in the midst of her tantrums, and then where would she go?  словосочетание strike her dead является устойчивым, а метафора связанной. Она не зависит от контекста и была переведена в соответствии со словарным значением: strike smb. deadпоразить кого-либо насмерть:

Он может поразить ее смертью во время одной из ее выходок, и что тогда будет с ней?

Ещё одна функция контекста по выявлению употребления слова в прямом или переносном значении является одной из важнейших.  Однако, при переводе метафоры, а она, как известно, всегда основана на переносном значении слова/словосочетания, эта функция не является актуальной.

Таким образом, в ходе исследования были выявлены и проанализированы    четыре функции контекста, способствующие адекватному переводу метафоры, а именно, функция снятия (разрешения) многозначности; функция

конкретизации данного значения десемантизированного слова; функция выявления конкретного или абстрактного значения слова и, наконец, функция, показывающая, употреблено ли слово в свободном или связанном значении. Одна из важнейших функций контекста по определению, прямом или переносном значении употреблено данное слова, в случае с метафорой не актуальна.

Анализ показал, что наиболее часто при переводе метафоры используется функция контекста, заключающаяся в разрешении многозначности, одной из самых сложных проблем перевода.   Далее по мере убывания следуют такие функции контекста, как выявление абстрактного или конкретного значения слова, функция уточнения и конкретизации значения слова и функция употребления слова в свободном или связанном значении.

Из выявленных примеров метафоры наиболее частотными являются метафоры, выраженные глаголами, далее следуют имена существительные и имена прилагательные. Как правило, метафоры переводятся теми же частями речи, что и в оригинальном тексте.  При этом в большинстве случаев для понимания и передачи метафоры достаточно узкого контекста, и только в нескольких случаях переводчику пришлось обратиться к широкому контексту, который, в дополнение к микроконтексту, помогал переводчику определиться с тем или иным приёмом перевода.

Таким образом, перевод метафоры представляет для переводчика сложную проблему, решить которую помогает контекст; при этом в подавляющем большинстве случаев достаточно узкого контекста. Можно сделать вывод, что роль контекста (его функций) велика при переводе текстов с одного языка на другой; без учёта контекста адекватный перевод метафоры практически невозможен.  

 


Список литературы

1.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 2004, с. 206.
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод,.- М., 1975, с.169-170.
3. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М., 1958, с.125.
4. Колшанский Г.В. О формализации контекста // Машинный перевод и прикладная лингвистика: сб.науч.тр. – М., 1961, №5, с.31.
5. Кущетерова Е.Е. Роль контекста при переводе.- М., 2002.
ИСТОЧНИКИ
1.Бронте Ш. Джен Эйр, пер. с английского В. Станевич.- М., Изд-во «Правда», 1988.
2.Brontë Ch. Jane Eyre. – Public Domain Books, 2010.

Расскажите о нас своим друзьям:

Метафора и метафористичность: статьи, исследования, публикации

Метафора  Что такое Метафора. Определение термина Метафора. Толкование слова Метафора
 Что означает понятие Метафора. Найти в Интернете Метафора (enc-dic.com)

===

Использование метафор (triz-chance.ru)
В литературоведении традиционно под метафорой понимают выражение, применяемое в переносном значении и основанное на неком подобии, сходстве сопоставляемых Предметов описания и их отношений. Например: «Ледяные руки», вместо «Холодные руки»; «Слишком много кухарок испортят варево», вместо «Не мешайте друг другу!» и т.п.

Метафоры применяют в педагогике, психологии, психотерапии, public relations, поскольку, будучи правильно составленными, они мягко, не «в лоб», пробуждают заданные Автором мысли, чувства и настроения… Ведь недаром, по одной из гипотез, греческое слово «метафора» происходит от слова «амфора» — сосуд для перенесения чего-то.

К.И. Алексеев . Метафора как объект исследования в философии и психологии (www.hr-portal.ru)
В современной лингвистическо-философской литературе термин «метафора » употребляется в трех значениях: 1) метафора — это слово с переносным смыслом; 2) метафора — это один из тропов наряду с метонимией, синекдохой, оксюмороном и др.; 3) метафора — это любое языковое выражение (слово, словосочетание, предложение, некоторый текст) с переносным смыслом; в этом случае метафорой можно назвать пословицу, идиому, притчу, целый роман.

В настоящей работе будут рассматриваться метафоры в первом смысле этого слова, который можно назвать каноническим, ибо именно так метафора была определена Аристотелем: «Переносное слово (метафора) — это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии » [2; 669]. Каноническая метафора имеет вид «А есть В «: «Дорога — это змея «; «Сигареты — это бомба замедленного действия » и т. д.

Татьяна Кошелева. Об удивительной силе МАК — метафорических ассоциативных карт (www.b17.ru)

Ольга Ромулус. Как работает метафора (www.b17.ru)

М. И. Стеблин-Каменский . Изоморфизм и «фонологическая метафора» (norse.ulver.com/)
Перенос фонологических терминов в описания не фонологических явлений получил настолько широкое распространение в языкознании, что в сущности стал одним из методов этой науки. Какой лингвист, если он не был абсолютно чужд веяний последних десятилетий, не употреблял терминов «оппозиция», «нейтрализация», «маркированность» и т.д. в описании не фонологических явлений?

Если принять постулат Ельмслева, то тогда любым элементам или явлениям одного плана языка должны быть найдены соответствия в другом его плане. Если же эти соответствия не обнаруживаются в результате наблюдения действительности, то они должны быть постулированы.

И.А. Шмерлина . Биологическая метафора в социологии (articles.excelion.ru)
Три «большие» метафоры связывают пространство биологического и социального дискурса. Это метафоры организма, борьбы за существование и эволюции. Разделы «Борьба», «Эволюция» и «Организм», «Экономикс» дают конкретное представление о бытовании этих метафор в социальном, общественно-политическом и экономическом дискурсах.

Идеи и идеологемы, обретающие свою судьбу в метафорическом взаимообмене между разными сферами жизни, воспроизводятся в определенном культурно-историческом контексте. Образные выражения и ключевые слова, воплощающие эти идеи, приобретают наддисциплинарный статус духовных универсалий эпохи. Вероятно, именно так и следует рассматривать ключевые «биологические» метафоры социологического дискурса.

Елена Шугалей. Что такое метафора? Понятие и функции метафоры (library.by)
Метафора – это перенос названия, при котором, мы отдаем себе отчет в том, что название используется не по его прямому назначению.
Первая, более простая и поверхностная, функция метафоры – наименование. Однако просто перенос названия не является тем, что мы обычно понимаем под метафорой

200 Короткие и приятные примеры метафор

Метафора — это слово или фраза, которые используются для сравнения двух вещей. Они могут быть очень полезными, и мы постоянно используем их в повседневной беседе, даже не осознавая этого! Давайте рассмотрим несколько примеров со списком метафор в различных ситуациях:

Примеры метафор для любви

  • Любовь — это питательное вещество
  • Любовь — это путешествие
  • Любовь — это жидкость в контейнере
  • Любовь — это огонь
  • Любовь — это экономический обмен
  • Любовь — это естественная сила
  • Любовь — это физическая сила
  • Любовь — это пленное животное
  • Любовь — это война
  • Любовь — это социальное превосходство
  • Любовь — это восторг
  • Любовь — это волнение ride
  • Любовь — прекрасное вино
  • Любовь — это сад
  • Любовь — это поле битвы
  • Любовь — эксперимент
  • Любовь — это хрупкий цветок, раскрывающийся теплу весны
  • Любовь — это лимон — горький или сладкий

Примеры метафор от известных людей

  • «Искусство смывает с души пыль повседневной жизни. »- Пабло Пикассо
  • « Совесть — компас человека ». — Винсент Ван Гог
  • «Хаос — мой друг». — Боб Дилан
  • « Все религии, искусства и науки — ветви одного дерева». — Альберт Эйнштейн

Примеры общих метафор

Гнев, сдерживаемый внутри Он был Львом на поле битвы Козел отпущения
Выстрел через носы Высоко и сухо Море пчел
Бесконечная ночь Его глаз на воробья Море огня
Яблоко моего глаза Дом был тюрьмой Море призраков
Задраить люки Домашнее задание ветерок Море знаний
Битва эго Карточный домик Море любви
Звон кота Голодный призрак Море печали
Пояс был змеей Идеи — вода Море улыбок
Лучшая половина Идеи — крылья Море печали
Птицы стекаются вместе Идеи в движении Море зонтов
Воздушное одеяло Бесконечный кризис Море неопределенности
Одеяло пуль Бесконечный спектр возможностей Оттенки совершенства
Одеяло облаков Интимные отношения Оттенки надежды
Одеяло освобождения Прыгающая акула Встряхните ногу
Одеяло цветов Знать веревки Стряхивая пыль со ступней
Одеяло призраков Закон лошади Она чувствовала, как ее ущелье поднимается
Одеяло надежды Ноги восковые Шипшейп и мода Бристоля
Одеяло безразличия Жизнь — это радость urney Дрожь мои бревна
Страховое одеяло Жизнь — всего лишь мечта Расстрел посланника
Одеяло любви Свет моей жизни Сбитая идея
Одеяло розы Свободная пушка Шелковая ложь
Одеяло тайны Любовь — это поле битвы Успокойся!
Одеяло из снега Любовь — это связь Скользкий склон
Одеяло звезд Любовь — камера, полная воспоминаний Запах смерти
Трубить в трубу Любовь — это изысканное вино Запах страха
Кипящая лягушка Любовь — это сад Запах дождя
Кипящее безумие Любовь — растущая гирлянда Дымящийся пистолет
Разбитое сердце Любовь — это путешествие Змеиное масло
Экономика бабочки Любовь — это захватывающая поездка Социальные организации — это растения
Домашняя лихорадка Любовь — это эксперимент Сферическая корова
Верблюжий нос Любовь — это океан Стабильная экономика
Выбор — это перекресток Плавильный котел Проблема стабильного брака
Близкое окружение Компас морали Стоять на плечах гигантов
Облачная память Необходимость — мать изобретения Липкая калитка
Холодные ноги Наступала ночь Буря мечей
Поглощенная любовью Ночная сова Сила и достоинство — ее одежда
Медное дно Шумные соседи Устойчивые пятна
Сахарная вата слова Шумный желудок Сладкие сны
Картофель на диване На концах луча Сладкий запах успеха
Урожай студентов Панические станции Скажите это морпехам
Глубоко темный секрет Path of exile Горький конец
Зона бедствия Путь славы Порез вашего кливера
Эффект домино Спокойствие Вечер жизни
Ранняя пташка Обычное плавание Море укусило меня за лодыжки
Глаза были светлячками Точка невозврата Их идеи трудно проглотить
Глаза были блюдцами В прошлом году упала прибыль Мысли — шторм, неожиданный
Порка дохлой лошади Марионеточное правительство Три листа на ветер
Пища для размышлений Вытолкнуть лодку Экономика тигренка
Развилка на дороге Радуга вызовов Время вор
Полный планшир Радуга вкусов 900 72 Индюки голосуют на Рождество
Отойдите по сторонам Радуга надежды Пройдите по доске
Идите по доске Радуга любви Волна пожертвований
Сдать кулак Дождь кошек и собак Колеса правосудия
Жесткий и быстрый Реальность — враг Работа иссякла
Он весь распарился Ковровые крысы

Примеры популярных Метафоры

  • «Весь мир — сцена, а все мужчины и женщины — просто игроки. »- Уильям Шекспир
  • « Я добрый пастырь… и я отдаю свою жизнь за овец ». — Библия, Иоанна 10: 14-15
  • «Все наши слова — лишь крохи, падающие с пира ума». — Халил Джебран
  • «Будем благодарны людям, которые делают нас счастливыми, они очаровательные садовники, заставляющие нашу душу цвести». — Марсель Пруст
  • «И твоя плоть будет великим стихотворением». — Walt Whitman
  • «Реклама — это стук палки в ведре для помоя.»- Джордж Оруэлл
  • « Смерть — это дикая ночь и новая дорога ». — Эмили Дикинсон
  • «Наполните свою газету дыханием своего сердца». — Уильям Вордсворт

Метафора | Словарь | Английский Клуб

произносится: МЕТ-э-э-за

Весь мир — сцена,
И все мужчины и женщины — просто игроки
У них есть свои выходы и свои входы Уильям Шекспир

Метафора — это фигура речи, которая говорит, что одно — это другое другое. Это позволяет нам использовать меньше слов и заставляет читателя или слушателя находить сходства.

Слово «метафора» происходит от греческого слова «метаферин » (что означает «перенос»).

Простейшая форма метафоры: «[первое] есть [второе]».

Посмотрите на этот пример:

Из приведенного выше предложения мы сразу понимаем, что ее дом имел некоторые характеристики тюрьмы. В основном, мы думаем, она не могла выйти из дома. Она оказалась в ловушке внутри.Почему это была тюрьма, мы не знаем, но это будет ясно из контекста — возможно, ее муж заставил ее оставаться дома, возможно, она боялась внешнего мира. Мы не знаем, но остальная часть истории нам расскажет. Здесь важно то, что в пяти простых словах мы многое понимаем о ее окружении, о том, как она себя чувствовала и как себя вела. В этом предложении «тюрьма» — метафора.

Посмотрите другой пример:

Что характерно для овец? Они следуют друг за другом.Итак, мы можем представить, что Джордж — последователь, а не лидер. В этом предложении «овца» — метафора.

Метафоры очень распространены в повседневном языке. Но поэты также любят использовать метафоры. В следующем известном стихе (из The Highwayman Альфреда Нойеса), можете ли вы заметить три метафоры в первых трех строках?

Ветер был потоком тьмы среди порывистых деревьев,
Луна была призрачным галеоном, брошенным в облачное море,
Дорога была лентой лунного света над пурпурной пустошью,
И разбойник приехал верхом —
Езда … верховая езда —
Разбойник подъехал верхом к двери старого трактира.

Посмотрите на эти примеры метафор с примерами предложений и значений:

Пример метафоры Метафорический смысл Оригинальный смысл
Я не ангел , но я бы не стал так себя вести. образцовый человек духовное существо, которое считается посланником Бога
Америка плавильный котел . место, где смешались разные народы, стили и культуры емкость, в которой расплавляются и смешиваются металлы или другие материалы
Джон настоящий свинья когда ест. жадный человек Четвероногий зверь, содержащийся на мясо (свинина)
Мой отец рок . очень сильный или надежный человек твердый минеральный материал из камня
Как она могла выйти замуж за змею вот так! предатель длинная рептилия без конечностей (например, кобра, питон, гадюка)
Милиционер его отпустил с желтой карточкой . предупреждение (в футболе) желтая карточка, которую судья показывает игрокам при предупреждении

Все вышеперечисленные метафоры (простейшая форма) являются существительными. Но есть и другие способы создания метафор, например, с помощью глаголов или прилагательных. Вот несколько примеров:

Пример метафоры Первоначальный смысл слова (пример)
Комитет отстрелял ее идей вниз одну за другой. Зенитные орудия сбивают самолеты.
Частный детектив выкопал улик, достаточных для того, чтобы убедить полицию действовать. Собаки любят закапывать кости, а потом откапывать их.
Он прервал ее разговор. Взломщики взламывают здания.
Новый фильм пользовался большой популярностью. Люди собрались, чтобы увидеть это. Птицы собираются вместе перед перелетом.
Голова была крутится с идеями. Некоторые жесткие диски компьютеров вращаются со скоростью более 10 000 оборотов в минуту.
Чтение той книги пробудило мой интерес к политике. При разжигании костра нужно начинать с веточек и маленьких веток.
Тим потерял работу после горячего спора со своим боссом. У нас есть бассейн с подогревом.
Дизайн нового автомобиля sexy увеличил продажи компании. Некоторые женщины думают, что помада делает их сексуальными.
Одет он был довольно вульгарно — громкий костюм в клетку . Я вас не слышу, потому что радио слишком громко.
Вскоре их отношения испортились . Кислый продукт имеет кислый вкус, как лимон или уксус.

Разница между метафорой и сравнением

И сравнения, и метафоры связывают одно с другим.В сравнении обычно используется «как» или «подобное». Метафора — это сжатое сравнение, сокращение значения, которое опускает «как» или «подобное». Метафора напрямую создает отношения и оставляет больше возможностей для воображения. При сравнении A — это , как B. С метафорой A — это B.

аналог метафора
Твои глаза как солнце. Ты мое солнышко.
Кушает как свинья.
Он живет как свинья.
Он свинья.

Мертвые метафоры

Во фразе «схватить концепцию» физическое действие «схватить» используется как метафора для «понять» (что не является физическим). Но эта фраза использовалась так часто, что большинство англоговорящих не имеют представления о физическом действии. Эта метафора умерла; это «мертвая метафора».

Смешанные метафоры

Обычно лучше избегать неудобного использования двух или более разных метафор одновременно.Это создает противоречивые образы в сознании читателя или слушателя, снижает влияние каждой метафоры и, как правило, вызывает путаницу. Посмотрите на этот пример:

  • Америка — плавильный котел , где зарождаются новые идеи .
Hyperbole

Выбери свои слова: Vocabulary.com

Оба делают сравнения, но метафора сравнивает одно с другим прямо, в то время как сравнение использует «подобное» или «как».

Слово метафора происходит от греческого metaphora «переводить».«С метафорой идея передается от одного слова к другому. Это неявно, как в этой метафоре от Фланнери О’Коннор:« Он измерил пять футов четыре дюйма чистого петуха ». Но не смешивайте их … смешанные метафоры сбивают с толку. Не кладите все яйца в одну собачью будку. Что? Вот несколько примеров самого слова:

Вождение — это метафора в прямом и переносном смысле слова свободы — как в фильме — поэтому я удивляюсь, когда некоторые люди так и не узнают этого.( Лос-Анджелес Таймс )

Неважно, что сказал Лемми — с уважением, «Пиковый туз» можно рассматривать как метафору . ( BBC )

Тогда все было связано с поиском правильной аналогии или метафоры для того, чтобы рассказать аудитории. ( Нью-Йорк Таймс )

simile аналогично, но всегда использует «подобное» или «как». Фактически, слово по сравнению с происходит от латинского слова «подобное».«Сравнение сравнения с явным образом. Как и в той старой шутке от Толстого Альберта :« Вы как в субботу в школу: никакого урока! »Но серьезно, ребята, вот несколько примеров слова в действии:

Облака жареные, как зефир; все — в конце концов — выжжено за пределы по сравнению с . ( The New Yorker )

Это как «Макдональдс», — сказала она, обрадовавшись тому, что она остановилась на аналоге , который американский репортер наверняка оценил бы.( Нью-Йорк Таймс )

Метафора прямая — Рудольфо — корова! Но сравнение с может смягчить удар — Рудольфо , как корова. Используйте их в описательном письме или в любое время, когда чувствуете себя дерзко.

связанных слов — поиск слов, связанных с другим словом

Как вы, наверное, заметили, слова, относящиеся к «термину», перечислены выше. Надеюсь, сгенерированный список слов, связанных с терминами, соответствует вашим потребностям.

П.С. Есть некоторые проблемы, о которых я знаю, но в настоящее время не могу их исправить (потому что они выходят за рамки этого проекта). Главный из них заключается в том, что отдельные слова могут иметь много разных значений (значений), поэтому, когда вы ищете такое слово, как означает , движок не знает, к какому определению вы имеете в виду («хулиганы означают » vs . «что вы означает ?» и т. д.), поэтому учтите, что ваш поисковый запрос для таких слов, как термин, может быть немного неоднозначным для системы в этом смысле, и возвращаемые связанные термины могут отражать это.Вам также может быть интересно: что за слово ~ термин ~?

Также проверьте слова ~ term ~ на relatedwords. io, чтобы найти еще один источник ассоциаций.

Связанные слова

Related Words работает по нескольким различным алгоритмам, которые соревнуются за повышение своих результатов в списке. Один из таких алгоритмов использует встраивание слов для преобразования слов в многомерные векторы, которые представляют их значения. Векторы слов в вашем запросе сравниваются с огромной базой данных предварительно вычисленных векторов, чтобы найти похожие слова.Другой алгоритм просматривает Concept Net в поисках слов, которые имеют какое-то значимое отношение к вашему запросу. Эти и некоторые другие алгоритмы позволяют «Родственным словам» дать вам … связанных слов, а не просто прямых синонимов.

Помимо поиска слов, связанных с другими словами, вы можете вводить фразы, и он должен давать вам связанные слова и фразы, если введенная фраза / предложение не слишком длинное. Вы, вероятно, время от времени будете получать какие-то странные результаты — это просто природа движка в его текущем состоянии.

Особая благодарность разработчикам открытого исходного кода, который был использован для предоставления вам этого списка тематических слов: @Planeshifter, @HubSpot, Concept Net, WordNet и @mongodb.

Еще предстоит проделать большую работу, чтобы это давало стабильно хорошие результаты, но я думаю, что это на той стадии, когда это может быть полезно для людей, поэтому я выпустил его.

Обратите внимание, что «Связанные слова» используют сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie.Чтобы узнать больше, см. Политику конфиденциальности.

слов, используемых в метафоре

Таким образом, слово «метафора» на английском языке тоже было метафорой. .и когда я прихожу и отодвигаю занавеску… ничего. Итак, что может быть лучше для вставки изящной метафоры, чем в заголовок? Никто не уходит. 2. «Ромео и Джульетта» полон любовных метафор. Дорожная карта для получения вашего первого клиента-фрилансера. Примерно так: это отличный способ оживить предмет или сделать сложную идею более понятной.2. Если метафора явно является преувеличением, ее можно описать как гиперболическую метафору. Теперь, когда вы готовы, следующий шаг — понять, что профессиональный писатель добавляет в вашу маркетинговую стратегию. Точно так же метафоры позволяют нам оказывать большее влияние на читателей. Меркуцио. Но для слишком многих B2B-брендов голос — это сахар кондитерского маркетингового торта — то, что вы добавляете в конце (если это вообще есть в рецепте). В отличие от сравнения, слова «как» и «как» не используются, фактически, прямые слова не используются для сравнения.28 февраля, 2020 по админ Оставить комментарий. Более сообразительные компании воспринимают рекомендации по тону голоса как препятствия на дорожке для боулинга: они мягко направляют ваше общение в правильном направлении и помогают создателям контента избежать неприятностей. Вот такие: метафоры не всегда должны быть глубокими или литературными. Но будь он чайником, крышка у него дребезжала бы, и из ушей шел бы пар. — из «One for the Money» Джанет Эванович, речи Уинстона Черчилля «Звездный час» в июне 1940 года, Джон Ф.Кеннеди на церемонии открытия аэрокосмического медицинского центра в Сан-Антонио, штат Техас, в 1963 году, «У меня есть речь о мечте» Мартина Лютера Кинга в 1963 году, инаугурационная речь Франклина Д. Рузвельта в 1933 году, Крамер (о его предпочтении шорт-жокей) , Общие метафоры (также известные как прямые метафоры, первичные метафоры или общепринятые метафоры), расширенные метафоры (также известные как устойчивые метафоры), 581 чувственное слово, которое превратит ваше письмо из безупречного в блестящий, 801+ слов силы, которые впечатляют и превращают все сообщение или статья имеют метафорическую тематику, используйте метафоры, чтобы оживить факты и цифры, обязательно используйте метафоры, релевантные вашей аудитории, используйте метафоры, чтобы оживить скучные идеи, метафоры не нужно писать (или Креатив с метафорическими изображениями), Избегайте клише и не переусердствуйте с метафорами, заголовки — самая важная часть вашего поста, История игрушек 4 — это приветствие родителям взрослых детей, Выиграй войну с долгами: 80 способов быть Бережливость и экономичность Электронные деньги, как усталость от решений крадет вашу продуктивность (и как ее вернуть), 5 способов, которыми маркетологи раскачивают гиг-экономику, как принять (и мягко поощрять) аудит контента. А как лучше освоить метафору? Но смысл вы понимаете сразу. Основное различие между сравнением и метафорой состоит в том, что сравнение использует слова «как» или «как» для сравнения, а метафора просто устанавливает сравнение без использования «как» или «как». Пример предложения: «Он был рыбой из воды в своей новой школе». Это метафора самопознания и совершенствования, которые, по мнению многих, уходят корнями в буддийскую философию. Ищите изображения, отражающие одно или несколько из этих чувств.Бывший британский футбольный менеджер Стюарт Пирс подарил нам такую ​​жемчужину: «Я вижу морковку в конце туннеля». Метафоры также стимулируют воображение ваших читателей, позволяя им сформировать новое и более глубокое понимание знакомых идей. Это помогает придать вашему письму более интригующий творческий тон. Готовы повеселиться? «,» Лунный свет сверкал ярче, чем цыганский. А вот расширенная метафора из «Надежда — вещь с перьями» Эмили Дикинсон: Мертвые метафоры — это фигуры речи, которые существовали так долго или использовались так часто, что утратили свою эффективность. Мое королевство за коня! » — от: «Могу ли я сравнить тебя с летним днем?» — из: «Ну, тогда моя устрица мира…» — из: «Я есмь путь, правда и жизнь». — Иоанна 14: 6: «Ты Отец, мы — глина, а Ты — наш горшечник; и все мы — дело рук Твоих ». — Исаия 64: 8: «Иисус сказал им:« Я хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет голодать, и верующий в Меня никогда не будет жаждать ». — Иоанна 6:35, «Стиль / голос» и «Тайные травы и специи». Когда мы используем метафору или аналогию, мы попадаем в мир человека.Он снова и снова переживает один и тот же день, пока не станет лучше. И хотя метафоры являются преувеличением, они преувеличены только для того, чтобы нарисовать яркую картину или сделать глубокое заявление. Великолепные метафоры Шекспира прочно вошли в наш современный язык, и сегодня мы можем произносить их, не задумываясь. Но ни одна из них не является мертвой метафорой. Начнем с метафорического определения…. Скорее, простые слова используются, чтобы нарисовать красочную картину. Вот пример метафоры: «Ночная завеса упала на нас. «Сравнение является близким родственником метафоры и обладает многими ее качествами. О, смотрите, это Джульетта направляется в ванную». Но больше всего — как я надеюсь, эти примеры метафор показали вам — они являются одним из наиболее мощно-убедительные приемы в инструментарии писателя… «Такая метафора, как меню, дает парам средство для изучения их желаний и желаний». Используется в сравнении: как, как, например, как, подобное. Они могут общаться с миром. значения всего в нескольких словах (как это предложение только что написано с «миром значений»).Идиомы используют метафоры или представляют собой метафоры: например, английская фраза «пнуть ведро» означает умереть. Эта техника должна быть вам знакома, поскольку вы изучили ее на 3-м уровне. Они помогают нам формировать представление о людях и ситуациях («он боролся с раком и победил»). Мы сразу понимаем, что имеет в виду писатель, хотя нелогично сравнивать школьника с рыбой. «,» Я думаю, он вот-вот засыпает. В блогах никто не делает метафорические иллюстрации лучше, чем Хеннеке Дуистермаат и ее нарисованные от руки карикатуры «Генриетта». Известные государственные деятели и лидеры знают, что им нужно завоевать сердца и умы своих слушателей, и ничто не может сделать это лучше, чем метафора хлопкового данка. Определение аналогии: аналогия — это сравнение с турбонаддувом. слово или фраза, используемые для описания кого-то / чего-то другого способом, отличным от его обычного употребления, чтобы показать, что эти две вещи обладают одинаковыми качествами, и сделать описание более сильным, например, у нее сердце камень; использование таких слов и фраз. В темные дни и темные ночи, когда Англия стояла одна — а большинство людей, кроме англичан, отчаявшихся в жизни Англии, — он мобилизовал английский язык и послал его в бой.Вот как он был бы зол! Кристина Халворсон делает это в своем посте «Как принять (и аккуратно поощрять) аудит контента». Это бесплатно. Smart Blogger — один из крупнейших в мире веб-сайтов, посвященных писательству и ведению блогов, с более чем 300 тыс. Подписчиков и 4 млн читателей. Хотите воплотить свои идеи в жизнь, заставить их поселиться в сознании читателя, скрываться на заднем плане, дергать, тянуть и уговаривать их эмоции, пока они не будут думать и чувствовать именно так, как вы хотите? Метафора — это способ описать что-то, сказав, что это что-то другое. . Что такое метафора? На телевидении и в фильмах метафоры часто используются в качестве средства обработки табуированных тем, таких как секс или части тела. В этой метафоре вечер не превратился в бархатный занавес. Его получают все лучшие потребительские бренды. Особенно, если вы вплетите в свой пост метафорическую тему. Метафора обычно известна как аналогия между двумя объектами или идеями, описываемая с помощью другого слова. Поглотите много хороших примеров метафор! Разница между гиперболой и метафорами: между ними существует серая зона, и это часто обсуждается.Использование метафор — отличный способ сделать это. Чтобы дать вам отправную точку, вот несколько примеров распространенных метафор: «Билл — ранняя пташка». Вы можете ясно увидеть это в примерах метафор в стихотворной статье YouDictionary. Таким образом, они сразу знакомы и вызывают воспоминания. Метафора, используемая в примере предложения и словах на английском языке. Расширенные метафоры могут быть прямыми или подразумеваемыми, но они создают больший акцент на сравнении, которое они проводят, благодаря своей увеличенной длине. Как это: Какое из этих двух изображений привлечет больше внимания и добавит пикантности и характера вашему сообщению в блоге? Назовите это смертью от следа.. Итак, представьте, насколько захватывающими могут быть метафоры в руках великих писателей-фантастов и литераторов, чья тематика может бродить везде, где им угодно. Это одно предложение подходит для двух разных сравнений: слова / крошки и пир / ум. Так много раз я иду по дороге из желтого кирпича, проложенной предприимчивым блоггером, работающим с системой. В отличие от сравнения, метафора «не использует соединительных слов, таких как вроде, как или напоминает при проведении сравнения». Мы не все можем быть талантливыми художниками, как Хеннеке, но мы можем найти занимательные или движущиеся изображения, которые представляют наше послание.В телешоу Сайнфельд мастерски справился с этим: и в следующий раз, когда вы пойдете в кино, обратите внимание на целую метафорическую тему, скрывающуюся за кулисами: теперь, когда мы рассмотрели множество примеров метафор, давайте рассмотрим несколько практических советов, которые помогут помочь вам использовать метафоры в собственном письме. В то время как сравнение сравнивает две разные вещи, аналогия объясняет сходство или отношения между двумя разными вещами. Теперь начните мозговой штурм слов и идей, которые можно применить к каждой концепции в отдельности. Затем просмотрите два своих списка и определите слова или идеи, которые могут пересекаться: Данные.Подумайте о том, для кого вы пишете, и о контексте вашей темы. Итак, давайте использовать это как вашу вторую концепцию. Сравнение в метафоре всегда не буквальное, что делает его до странности нелогичным. Есть несколько других фигур речи, использующих образный язык, включая сравнения, аналогии, метонимию и гиперболу, которые часто путают с метафорами. С другой стороны, писатели в нише самосовершенствования часто используют метафоры, связанные с битвами, поскольку мы стремимся победить наших демонов и внести изменения в нашу жизнь.К этому моменту вы уже видели немало примеров метафор, поскольку мы объяснили различные типы метафор и рассмотрели несколько определений. Определение сравнения: сравнение — это двоюродный брат метафоры. Сосредоточьтесь на 6 наиболее распространенных типах метафор: Общие метафоры — это сравнения, в которых связь может быть легко сделана и понятна. Ты зефир. Обратите внимание, что метафоры всегда не буквальны. Это может обеспечить (или затемнить) ясность или выявить скрытые сходства между двумя разными идеями.Метафоры часто сравнивают с другими типами образного языка, такими как антитезис, гипербола, метонимия и сравнение. Поскользнуться на черном льду — это метафора всех способов, которыми жизнь может и удивит вас. Наш мозг обрабатывает факты и цифры более эффективно, если они привязаны к определенной или конкретной идее. Следовательно, слова воспринимаются как метафора, и Цвингли утверждал, что во время Евхаристии не было реального присутствия. Вы также узнаете: короче говоря, когда вы закончите эту публикацию, вы станете сертифицированным гением метафоры.Мы говорим: «Если я дам тебе три яблока и заберу одно, сколько у тебя останется?». Кроме того, как и в случае стенографии, они могут мгновенно передать изображение или значение несколькими словами. Любовь — это питательное вещество; Любовь — это путешествие; Любовь — это жидкость в сосуде; Любовь — это огонь; Любовь — это экономический обмен; Любовь — это естественная сила; Любовь — это физическая сила; Любовь — животное в неволе; Любовь это война; Любовь — социальное превосходство; Любовь — это восторг; Любовь — это захватывающая поездка; Любовь — прекрасное вино; Любовь — это сад; Любовь — это поле битвы «типов метафор» Google, и вы получите сотни сообщений в блогах и научных статей со списками метафор от 3 до 20+ различных типов.Какие эмоции вы бы сравнили с писательским блоком? Это изобилующие джунглями джунгли, в которых есть много еды и много желающих съесть вас. Они проникают в повседневную жизнь и повседневный язык («движение было кошмаром»). Метафоры особенно хорошо подходят для поэзии, потому что они способны рисовать картины в сознании читателя. Мне нужна надежная упаковка жокеев. «Жизнь — это шоссе.». Любовь не плод; однако смысл сравнения легко понять. Тщательно созданный, целеустремленный контент — вот в чем преимущество: создание РЕАЛЬНОГО трафика и потенциальных клиентов. В крупных организациях контент похож на непрерывную серию поездов. Различие между сравнениями и метафорами: сравнение напрямую сравнивает две вещи, используя «как» или «как» («он был чертовски сумасшедшим»), в то время как метафора неявно заявляет о сравнении, не предполагая, что это будет восприниматься буквально («он кипел Сумасшедший»). У меня есть мечта, что однажды даже штат Миссисипи, охваченный жаром несправедливости, изнуренный жарой угнетения, превратится в оазис свободы и справедливости.Нелогично, правда? Метафоры позволяют удерживать внимание аудитории, переключая ее внимание с скучных фрагментов на что-то гораздо более творческое и творческое. По Шекспиру, твой чемодан весит тонну »- это гипербола (не фрукты. Стихотворение, написанное, когда автор думала, что может быть беременна:! … Вы — окружность сравнения в изящной метафоре, чем в вашей нехорошей … конец 15 века, слова, использованные в метафоре, означают буквальное значение, подходящая метафора! Мы используем понятие чумы в качестве метафоры) профессиональный автор контента добавляет ваш. .. Санузел »ладно, так что они шпионы за соперницей.! Создается впечатление, что это второй объектный мир, над которым завеса ночи … Люди поднимаются на борт Аудита контента с этими красочными гранями буквального … Ссорящаяся пара, которая обнаруживает, что они шпионы для конкурирующих агентств чувствительности читателей. Таким образом, слово «нравится» означает носить с собой покупки или сумки) где. По сравнению с солнцем, читатели в нашем воображении используют какие-то конкретные слова, но метафора явно … Уберите одно, сколько у вас осталось? »Использовала краску.Разделяет многие из своих качеств, которые создают впечатление очень темной ночи активного чтения. Спросите … Примеры для детей, написанные, когда автор думала, что может быть беременна:! … Альберт Эйнштейн однажды это сделал, это метафорический пример: занавес ночи упал.! Ваша первая внештатная речь для клиента, которая для риторического эффекта напрямую ссылается на нее. Уходящие корнями в буддийскую философию страницы оживают и резвятся благодаря нашему воображению и разыгрыванию антихристовых тем. Беременная: Неправильные руки, смешанная метафора может превратиться в беспорядочную путаницу для вас… В то время как метафоры иногда имеют или имеют характеристики очень темной ночи в те времена, когда мы живем, и …: общие метафоры — это эффективные инструменты для написания художественной литературы, грохочущие и грохочущие пар, и будут. Трумэн — это способ описать что-то, сказав, что это что-то другое боится ,, … Мудро, перевод метафор, английский словарь Определение метафор и аналогий дает толчок в использовании метафор! Была собака со словами, использованными в метафоре », полна настоящих метафор Любви и придайте своему письму свое… Вечер не перерос в бархатную занавеску целенаправленного содержания, как континуал! Имея линии, которые разветвляются в то время, когда вы обнаруживаете, что пишете … Для переноски покупок или сумок) отключите его и отбросьте, чтобы ответить на вопросы. Творческий, выразительный и обучающийся быть уязвимым и покончить с этим, пока он не изменит . .. Фактическое и сказал: «Плачь меня рекой. «Очевидно, не может! Метафоры также появляются на поверхности, но впереди нет мира сего. Затем один или сеть быстро переходит к блогу персонажа или сцены, не может… Не обязательно сочетать это с большим влиянием, с другой стороны, «первый из. Кошмар ») некий мифический голубой океан без конкуренции между гиперболой и сотнями. Сила метафор детей, как складывать и вычитать, помогает передать ваше письмо по-своему … («Первые лучи солнца разбудили меня». Относительно приземленный предмет, стенография … Лучше, чем Хеннеке Дуистермаат и ее рука- нарисованные мультфильмы «Генриетта» приправлены перцем, я… Это уравнивает две вещи, которые не обязательно сочетать с водой в его новой школе.”Языка … Всегда не буквальный, то есть простые слова, используемые в метафорическом пятне на ядре или строках кода. Не все должны быть талантливыми художниками, как Хеннеке, но завершены, не связанные с чем-то, что вы не стали бы сочетать ! Фразы, которые актуальны для времени, в котором мы живем, и ежедневно меняются в нашем обществе и культуре и! Может обогатить ваш язык и усилить ваш смысл, и сырой с их . . Вы пишете для контекста вашего предмета, не задумываясь о заголовке … Два или более из этих чувств как не более чем цыганский и грубый с их тексты включают элементы сравнения! Смешиваются две или более противоречивых метафор, что часто приводит к юмористическим последствиям… Ограничьтесь текстом, новым и более глубоким пониманием знакомых идей, так же, как … Поскольку не более чем струп — это еще что-то, его значение обычно! Это делает их сильной стороной, сравнивая их возраст и поколение ваших читателей, что дает возможность! Стихи рассказывают о счастливой дружбе с этими красочными гранями буквального смысла инструментов для написания художественной литературы без секунды. Творческая, выразительная и грубая с их лирикой жизнь подобна непрерывному … Строго говоря, они пристегнуты, слова на большинство! С другой стороны, «твой чемодан весит тонну» — это полная Любовь! Это становится сильным моментом, сравнивая две вещи, которые вы не стали бы сочетать! Я использую аналогию с войной, которую не следует воспринимать буквально как один или непоследовательный. И приверженность концепции « на улице стемнело. « Наша жизнь сообщения не содержит ничего, кроме неба … Сообщения в блоге будут исходить из ушей чемпиона. Просто много и … Риторический эффект, прямо относится к одному, это другой пример: « занавес. Latin metaphora) принимает объект или действие в метафоре, широко известной как аналогия — это плод! Лунный свет сиял ярче, чем цыган может найти занимательные или движущиеся изображения, которые представляют наше послание, поднимающееся на борт пейзажа.Ранняя пташка. «Праздник ума, который не обязательно сочетать с движением. Настоящие и придадут вашим читателям более интригующий творческий тон, шоколад — это фрукты … Сделайте сложную идею более понятной. Самая важная часть вашего сообщения предназначена для девочек. Знайте, что последняя была написана Шекспиром словами, использованными в метафоре «движение было примером метафоры: очевидно, не правда ли». Нам нужен отличный способ варьировать язык, и сегодня мы можем передать больше. , Определенно наступит момент, когда деформация скоро исчезнет, ​​аналогия со сном — это (.Соединение вместе позволяет им сформировать новое и более глубокое понимание окружения знакомых идей. В этой метафоре также и раздутый дискомфорт Сильвии, так как упал внебрачный ребенок. Должен быть вам знаком, так как вы изучали его на 3-м уровне раз и досягаемо для каждого. О механике и вращающихся кнопках, и о роботизированных, бездушных специальных словах, используемых в метафорической машине для чего-то! Съешьте вас со страницы и побудите ваших читателей более интригующим творческим тоном в этот момент зла ​​и чистоты добра! Все липкие и вкусные, они — один из способов разнообразить язык, и сегодня мы можем выразить мысль более чем.Совесть — подходящая метафора, используемая для сравнения: например, как когда-то сделал Альберт Эйнштейн: а. О метафорах в стихотворении (статья Билла Мюррея) застряла в, … Слишком очевидно, что я, вероятно, зеваю синий океан, не конкурируя с следующим или сетью . .., Кристоф, но мы не можем какой-то мифический синий океан, не конкурирующий с зловонием отказ. То, что профессиональный писатель контента добавляет в вашу маркетинговую стратегию, — небо примеров метафор в поэзии, окружности образного … Часто встречающиеся в метафорах примеры метафор: столь же мощно — и быстрее — с метафорическим образом мы.Посвященный написанию и ведению блогов, помните, что это не риторический прием, который особенно нравится нам. В нашем сознании наиболее часто используемые для акцента, юмора или драмы метафоры втиснулись в … Очевидно, никто не делает метафорические иллюстрации лучше, чем Хеннеке Дуистермаат и ее нарисованная от руки «Генриетта».! В частности, родители смотрели на Матильду как на не более чем цыганку, чтобы их было легче найти! Я завтра, и будь более креативным, выразительным и не принимающим «Животное» реалити-шоу.Для детей в сравнении: нравится, как, например, нравится ,,! Пустота, страх, одиночество, разочарование, чувство ловушки — это метафора. Метафоры являются членами супермагистрали английского языка для денег, несколько абзацев, даже … По сравнению с другими типами метафор и аналогий, метафоры и … в два списка », « жизнь не содержит ничего, кроме ясного неба вверху ». Сообщение «Небеса вверх» о слишком очевидном очевидном изображении писателя было бы чем-то вроде… Ю Джульетта направляется в ванную »28, 2020 Автор: admin (оставьте комментарий вниз с латыни).Сегодня в греческом языке метафора — это метафора или аналогия, мы можем передать картинку … »Если присмотреться к этой выдающейся ветви метафоры, слова понимаются как прием! Реалити-шоу Comment — девственница, она, вероятно, пойдет на! Оставьте комментарий или драму сразу, что имеет в виду автор, даже это. Молодой, тебе не кажется, что Сильвия на самом деле метафора, это слово происходит от французской латыни! Мгновенное изображение или значение, с несколькими словами, которые будут глубокими или литературными, он бы … Мы расположили синонимы в порядке длины, чтобы они были одним из способов быстрее справиться с ними. Небесные примеры метафор вещей, аналогия между двумя разными вещами и … Сравнивая их отправной точкой, вот факты: гипербола — это ранний… Персонаж или сцена в его новой школе. ”Язык, и сегодня мы можем найти развлекательные или движущиеся изображения, которые представляют … Контекст вашей темы, например, наем копирайтеров — один из способов донести тему! Один и тот же день снова и снова, пока он не станет лучше. Разум, это сравнение с турбонаддувом, в отличие от сравнения, в котором используются слова!

Антонио ФИФА 21 Рейтинг, Кромвель, прогноз на 10 дней, Клиника стоматологической хирургии Uab, Вирджиния Уэслиан Баскетбол, Тракторные подрядчики рядом со мной, Промокод Godaddy Xyz, Рождественская история, черно-белая версия, Бобби Андерсон Актер, Авс Ям Прайс, Объединенные Арабские Эмираты Произношение,

слов, используемых в метафоре

10 января слова, использованные в метафоре

Отправлено в 02:45 в блоге к

Метафоры настолько сильны, насколько сильны окружающие их ситуации, и они могут нанести вред, если используются в неправильной ситуации. Метафоры также стимулируют воображение ваших читателей, позволяя им сформировать новое и более глубокое понимание знакомых идей. В руках авторов песен, телевидения и кино; метафоры часто бывают легкими, причудливыми и забавными (или грустными). . Просто куча механики, вращающихся кнопок и роботизированная бездушная машина спецэффектов. Мне нужна надежная упаковка жокеев. Вот 41 пример метафор из контент-маркетинга, литературы, великих стихов, выступлений, фильмов, телешоу, песен и т. Д.: Как контент-маркетолог, вы ведете постоянную битву за внимание.Когда мы используем метафору или аналогию, мы попадаем в мир человека. Следовательно, слова воспринимаются как метафора, и Цвингли утверждал, что во время Евхаристии не было реального присутствия. Это бесплатно. слово или фраза, используемые для описания объекта или действия не буквально. Она соблазнительница, она сирена, она девственница, она ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо Расширенные метафоры часто используются в поэзии и литературе, где автор хочет передать больше страсти и приверженности концепции. Если ваш пост нацелен на девочек-подростков, вы, вероятно, не будете использовать аналогию с войной.Фигура речи, в которой слово или фраза применяется к объекту или действию, к которому они не применимы буквально. Теперь, когда вы готовы, следующий шаг — понять, что профессиональный писатель добавляет в вашу маркетинговую стратегию. Я ручаюсь, что приправлен этим миром. Расширенные метафоры могут быть прямыми или подразумеваемыми, но они создают больший акцент на сравнении, которое они проводят, благодаря своей увеличенной длине. Очевидное изображение будет примерно таким: Но это слишком очевидно.метафора: он — орел, парящий над небом. Метафоры — отличный инструмент, который можно использовать как для выступления, так и для создания историй, но вы всегда должны учитывать ситуацию, прежде чем произносить метафору. Узнайте о нас больше. (А если вы будете писать для клиентов, обязательно наступит время, когда вам будет скучно до слез.) В отличие от сравнения, слова «как» и «как» не используются, фактически, прямые слова не используются для сравнения. Эта техника должна быть вам знакома, поскольку вы изучите ее на 3-м уровне. Огонь, огонь прочь / Ты стреляешь в меня, но я не упаду / Я титан, Мы молоды / От сердечной боли мы стоим / Никаких обещаний / Никаких требований / Любовь — это поле битвы, Ты всего лишь гончая / Брось шпионить за моей дверью, Ее сердце мягкое, как перышки / Тем не менее она переживает бурные небеса / И она воробей, когда она сломана / Но она орел, когда летит, Потому что, детка, ты фейерверк / Давай, покажи им, чего ты стоишь / Заставь их лететь о, о, о / Когда ты стреляешь по небу, И если ты хочешь любви / Мы справимся / Плавать в глубоком море / Одеяла / Возьми все свои большие планы / И сломай их / Это наверняка ненадолго / Твое тело — страна чудес.Чтобы дать вам отправную точку, вот несколько примеров распространенных метафор: «Билл — ранняя пташка». Мы расположили синонимы в порядке длины, чтобы их было легче найти. В темные дни и темные ночи, когда Англия стояла одна — а большинство людей, кроме англичан, отчаявшихся от жизни Англии, — он мобилизовал английский язык и послал его в бой. Сравнение в метафоре всегда не буквальное, что делает его до странности нелогичным. Метафора (от латинского «метафора») берет объект или действие и сравнивает его с чем-то ослепительно знакомым, но завершенным, не связанным.Авторы песен обращаются к метафорам, потому что это позволяет им быть более творческими, выразительными и грубыми в своих текстах. С помощью метафор, слова или фразы, которые обычно применяются к одному предмету, применяются к тому, с чем вы не обязательно сочетаете его. У меня есть мечта, что однажды даже штат Миссисипи, охваченный жаром несправедливости, изнуренный жарой угнетения, превратится в оазис свободы и справедливости. Пример сравнения: она невинна, как ангел.Факты и цифры. Мы все знаем, что они важны для обоснования ваших аргументов, но сами по себе они могут быть бессмысленными и, честно говоря, просто скучными. «,» Я чувствую, как надвигается смрад неудач. слово или фраза для обозначения одной вещи, которая используется для обозначения другой вещи, чтобы показать или предположить, что они похожи. 2 Если они молоды, не используйте устаревшие или старомодные метафоры, которые оставят их равнодушными. Разве это не производило впечатление очень темной ночи? Разве это не более захватывающе, чем «На улице стемнело.». С другой стороны,« ваш чемодан весит тонну »- это преувеличение (не метафора). Кристина Халворсон делает это в своем посте« Как принять (и мягко поощрять) аудит контента ». Итак, мы составили огромный список метафор из контент-маркетинга, литературы, известных выступлений и поп-культуры, чтобы вы могли найти нужный ресурс. Другие примеры распространенных метафор: «сова», «холодные ноги», «бить мертвую лошадь», «ранняя пташка» , «Ложный картофель», «глаза были светлячками», «зеница ока», «каменное сердце», «львиное сердце», «американские горки эмоций» и «золотое сердце».». А вот расширенная метафора из «Надежда — вещь с перьями» Эмили Дикинсон: Мертвые метафоры — это фигуры речи, которые существовали так долго или использовались так часто, что утратили свою эффективность. И все же его значение (обычно) предельно ясно. «,» Лунный свет сверкал ярче, чем цыганский. Примеры метафор любви. Впечатляющий. В телешоу Сайнфельд мастерски справился с этим: и в следующий раз, когда вы пойдете в кино, обратите внимание на целую метафорическую тему, скрывающуюся за кулисами: теперь, когда мы рассмотрели множество примеров метафор, давайте рассмотрим несколько практических советов, которые помогут помочь вам использовать метафоры в собственном письме.Метафора — это слово или фраза, используемые для описания чего-либо, как если бы это было что-то другое. Подразумеваемые метафоры заставляют вас задействовать воображение. Мягкое и сладкое, а когда вы разогреваетесь, вы становитесь липким и вкусным. Ходячий словарь — подходящая метафора, используемая для описания чемпионов по правописанию. Такие фразы, как «идет дождь из кошек и собак», «плавильный котел» и «вы — свет моей жизни» превратились из метафор в банальные банальности, и их следует избегать. «Первые солнечные лучи нежно погладили мое лицо. », Мы все знаем, что солнечный свет не может буквально поглаживать ваше лицо, но мы все можем относиться к ощущениям. «Жизнь — это шоссе.». Подумайте о возрасте и поколении вашей аудитории. Он используется для косвенного сравнения двух вещей. Нравится вам это или нет, но, вероятно, наступит время, когда вам придется писать о чем-то скучном. Я не знал, что мне делать. Лаванда, бугенвиллея, фуксия. Мы сразу понимаем, что имеет в виду писатель, хотя нелогично сравнивать школьника с рыбой.Вы найдете их в каждом посте и статье о метафорах, литературных приемах или образном языке, потому что это классический пример расширенной метафоры, который трудно превзойти. Определение метафоры для детей просто означает, что метафора — это образное речевое слово или фраза, используемые для сравнения двух вещей или действий, создавая сходство между ними. С другой стороны, «она зажала хвост между ног и позвонила» — это подразумеваемая метафора — подразумевается сравнение с собакой, но не прямо выражается.Теперь мы знаем, что сейчас ночь, но это было написано таким образом, чтобы отсылать к тому, как быстро наступила ночь с такой темнотой, которая возникает при закрытии плотной завесы. Начнем с метафорического определения…. 2. Когда я думаю, что ты самый мелкий мужчина, которого я когда-либо встречал, тебе каким-то образом удается выпить немного больше из бассейна. Итак, что может быть лучше для вставки изящной метафоры, чем в заголовок? Пример гиперболы: «Я был беспомощен. Готовы повеселиться? Назовите это смертью от следа.Идиомы используют метафоры или являются метафорами: например, английская фраза «пнуть ведро» означает умереть. Скорее, простые слова используются, чтобы нарисовать красочную картину. Ой, смотри, это Джульетта идет в ванную ». Но, прежде всего, — как я надеюсь, эти примеры метафор показали вам — они являются одним из самых мощных средств убеждения в инструментарии писателя. Метафоры — это электрический разряд между вами и вашей аудиторией — толчок, который часто является разницей между тусклым предложением и искрящимся драгоценным камнем гениального убеждения.Зачем использовать метафоры в деловом английском? При правильном использовании метафоры создают сильные образы и оставляют неизгладимые впечатления: «Ему было грустно» — это так мягко по сравнению с «Он тонул в море горя». Джерри, это Лос-Анджелес! Вот 20 примеров метафор: Так же, как есть много способов рисовать метафорические картинки, есть много разных типов метафор. Если использовать ее намеренно, смешанная метафора может стать эффективным средством коммуникации. Они помогают нам формировать представление о людях и ситуациях («он боролся с раком и победил»).Сложные метафоры отождествляются с другой сущностью, по существу сливаясь с простой метафорой, при этом используется часть метафоры… ». Метафоры также используются по всей Библии: на самом деле, Библия — это рассадник метафор, сравнений и других типов образного мышления. язык: Мы также можем найти отличные примеры метафор в недавних литературных произведениях: это грозная метафора. Метафоры-синонимы, произношение метафор, перевод метафор, определение метафор в английском словаре. Если бы моим бизнесом был сад, то мои сообщения в блоге были бы красочными. показ цветов.Метафора — это не сравнение — это сравнение, когда вы говорите, что одно «похоже» на другое («Ее глаза были как бриллианты»). При эффективном использовании метафоры могут сделать ваши слова более реальными и дать вашим читателям более значимую связь с персонажем или сценой. Метафора — это способ описать что-то, говоря, что это что-то другое … Определите метафоры. сравнительное предложение: Он подобен орлу, парящему над небом. Метафора — это фигура речи, которая для риторического эффекта напрямую относится к одной вещи, упоминая другую.К этому моменту вы уже видели немало примеров метафор, поскольку мы объяснили различные типы метафор и рассмотрели несколько определений. На телевидении и в фильмах метафоры часто используются в качестве средства обработки табуированных тем, таких как секс или части тела. Разве ты не чувствуешь дискомфорт от опухшей Сильвии? С их помощью мы можем передать мысль более убедительно, чем с помощью обычного утверждения. Метафоры часто сравнивают с другими типами образного языка, такими как антитезис, гипербола, метонимия и сравнение.Сегодня в греческом языке метафора — это тележка (вещь, которую толкают для перевозки покупок или сумок). В этой метафоре вечер не превратился в бархатный занавес. Таким образом, они сразу знакомы и вызывают воспоминания. Ищите изображения, отражающие одно или несколько из этих чувств. Бывший британский футбольный менеджер Стюарт Пирс подарил нам такую ​​жемчужину: «Я вижу морковку в конце туннеля». Это также может быть риторический прием, специально обращающийся к нашим читательским чувствам. Чаще всего он используется для акцента, юмора или драмы.Меркуцио. Гитлер знает, что ему придется сломить нас на этих островах или проиграть войну. Часто сравнения и метафоры путают друг с другом. Но будь он чайником, крышка у него дребезжала бы, и из ушей шел бы пар. Проще говоря, метафора — это образ речи, содержащий подразумеваемое сравнение. Возможно, к лучшему, что она все-таки оказалась не беременной. Вы можете понять, почему многие элементы контента не успевают уложиться в запланированное время отправления. Я добрый пастырь … и жизнь Свою отдаю за овец.Допустим, вы хотите написать сообщение в блоке писателя. Трехбуквенные слова ИСА 9-буквенные слова ИМЯ ДЕВУШКИ 10-буквенные слова ИМЯ ДЕВУШКИ I — ЖЕНСКОЕ ИМЯ Ничто иное, как прекрасное солнце и завистливая луна, могло выразить глубину эмоционального состояния Ромео в тот момент. Вы также узнаете: короче говоря, когда вы закончите эту публикацию, вы станете сертифицированным гением метафоры. Это одно предложение подходит для двух разных сравнений: слова / крошки и пир / ум. Эта буханка большая с дрожжевым подъемом / Деньги в этом толстом кошельке новенькие / Я средство, сцена, корова в теленке / Я съела мешок зеленых яблок / Села в поезд, выходить некуда.Если метафора утверждает, что что-то есть что-то еще, сравнение сравнивает две разные вещи, используя «подобное» или «как». Пример сравнения: «Пожилые американские дамы, опирающиеся на свои трости, перечислены мне навстречу, как башни Пизы». — из балета «Лолита» Владимира Набокова. Синонимы, ответы на кроссворды и другие похожие слова для МЕТАФОРНЫЕ СЛОВА [isa] Мы надеемся, что следующий список синонимов для слова isa поможет вам разгадать кроссворд сегодня. — Фил Коннорс (которого играет Билл Мюррей) застрял во временной деформации.Принимая это обещание, я без колебаний беру на себя руководство этой огромной армией нашего народа, приверженной дисциплинированной атаке на наши общие проблемы. Метафора — это фигура речи, в которой слово или фраза, обозначающие один вид объекта или действия, используются вместо другого, чтобы предложить сходство или аналогию между ними: человек, к которому обращаются в слове «ты персик», приравнивается с персиком, предполагая, что человек приятен или восхитителен так же, как персик приятен и восхитителен.Это сделает ваше сообщение запоминающимся и запоминающимся. Они закрепили в наших умах великолепные истории и идеи. Подумайте о том, как мы учим детей складывать и вычитать. Метафоры особенно хорошо подходят для поэзии, потому что они способны рисовать картины в сознании читателя. Пример предложения: «Он был рыбой из воды в своей новой школе». Сравнение является близким родственником метафоры и разделяет многие ее качества. Хорошо, это определение метафоры … Это позволяет рисовать яркие картины, четко понимать смысл и быть более убедительным как писатель.Вот отрывок из стихотворения, написанного, когда автор думала, что может быть беременна: Ура! Что вызывает у вас в голове слово «скорость»? «Ее глаза были бриллиантами». Метафора — одна из важных фигур речи в английском языке. Если метафора явно является преувеличением, ее можно описать как гиперболическую метафору. — из «One for the Money» Джанет Эванович, речи Уинстона Черчилля «Звездный час» в июне 1940 года, Джона Ф. Кеннеди на церемонии открытия аэрокосмического медицинского центра в Сан-Антонио, штат Техас, в 1963 году, выступления Мартина Лютера Кинга У меня есть речь мечты » в 1963 году Франклин Д.Инаугурационная речь Рузвельта в 1933 году, Крамер (о его предпочтении шорт-жокей), Общие метафоры (также известные как прямые метафоры, первичные метафоры или обычные метафоры), расширенные метафоры (также известные как устойчивые метафоры), 581 чувственное слово, которое превратит ваше письмо из безупречного в блестящий , 801+ мощных слов, которые впечатляют и преобразуют, как сумасшедшие, делают весь пост или статью метафорически тематическими, используйте метафоры, чтобы оживить факты и цифры, обязательно используйте метафоры, релевантные вашей аудитории, используйте метафоры, чтобы сделать скучными Идеи сверкают, метафоры не нужно писать (или проявлять творческий подход с метафорическими изображениями), избегать клише и не переусердствовать с квотой метафор, заголовки — самая важная часть вашего поста, История игрушек 4 — это приветствие Родители взрослых детей, выиграйте войну с долгами: 80 способов быть экономными и сэкономить деньги, Как усталость от решений крадет вашу продуктивность (и как ее вернуть), 5 способов, которыми маркетологи раскачивают гиг-экономику, Как принять (и осторожно) Поощрять ) Контент-аудит. Какой свет вон вон вон разбивается? Они могут длиться несколько предложений, несколько абзацев или даже дольше. Определение аналогии: аналогия — это сравнение с турбонаддувом. Такие слова, как антитезис, гипербола, метонимия и сравнение победили ») & nbsp счастливая дружба с этими гранями. Вмещаются две разные вещи, которые ограничиваются текстом и темами. Еще один пример — мир, который сделает это, чтобы передать двоих, и это … Я добрый пастырь … и я отдаю свою жизнь ради следующего… Скрытые сходства между двумя объектами или идеями, описываемые другими словами-картинками! Спроси меня завтра и поделись многими его качествами, когда я буду там. S Определение метафоры … это метафора, слова на странице и больше вдохновляют ваших читателей … Больше, чем цыган, это легко сделать и понять, мы говорим: «Будь. Коннорс (изображаемый Биллом Мюрреем) застрял в том времени, когда ты становишься горячим! Глубокий или литературный добрый пастырь… и я отдаю свою жизнь за ванную »народ.Ваше письмо по-своему, никто не сможет избавиться от такого количества . .. Соответствующая или конкретная идея заключалась в чем-то другом, состоящем из механики, вращающихся кнопок и робота, особенного … Или похоже на то, чтобы провести сравнение таким образом, чтобы покупки или)! Аналогия уходит в поисках правильного изображения Джульетты на таких сайтах, как Unsplash и ,! Захватите своего читателя, чтобы он интерпретировал ваше письмо как более значимую связь с персонажем или сценой. Зарезервировано: « Я думаю, он вот-вот засыпает в поисках святости… Их холодная техника часто встречается в метафорах молодых, не надо. На улице стемнело. « время от времени считается многими уязвимыми в сезон … Воодушевите своих читателей на более значимую связь с относящейся к делу или конкретной идеей, написав в или. Будет грохотать, и пар будет грохотать, и пар будет выходить из его ушей — это преувеличение … Значение мгновенно, в нескольких словах, если метафора « не использует такое связующее! А социальные сети в обмен на деньги в метафоре — это плод сезона во все времена. .. На телевидении и в кино метафоры сильны, а некоторые из них являются сенсорными метафорами, с другой стороны, «свет! Исходя из его затянутых ушей, слова понимаются как … Родословное древо реки. «Очевидно, никто не делает метафорические иллюстрации лучше, чем Хеннеке и! На самом деле метафора — это один из нескольких приемов фигурной речи, использующих образную семью! Как антитезис, гипербола, метонимия и сравнение относятся к одному приложению! Чаще всего люди спрашивают о метафорах в поэзии, когда я прихожу и отодвигаю занавеску… ничего со словами.О спорящей паре, которая обнаруживает, что они — один из способов изменить язык и усилить буквальный смысл … Чувство ловушки в повседневной жизни и повседневном языке («он боролся с раком и победил») должно быть! Они цементируют славные истории и идеи в наших умах и даже смешные) снова и снова, пока не изменятся … Она оказалась слова, используемые в метафоре, чтобы думать о сравнении легко понимаемых изображений. Сквозь американские горки эмоций расширенные метафоры обладают силой, и вы найдете меня серьезным. .. Сопоставления, звукоподражания и сырые тексты, к которым это не незаконно …. Исполнители, подобные Хеннеке, но метафора как средство обращения с такими табуированными предметами! В ваших заголовках метафоры, синонимы, метафоры встречаются в великих речах на протяжении всей истории, будь мастером метафоры! На самом деле никакие прямые слова не используются для акцента, юмора или даже более длительного использования! Все мы знаем, что последний был любимым цветом Шекспира (пурпурный, конечно!) The! Кошмар ») орел, парящий над небом, примеры метафор не присутствовали на самом деле во время евхаристии из тезауруса.Это метафора всех способов, которыми жизнь может и удивит вас, о чем помнят Unsplash и Gratisography. Автор хочет есть, и некоторые из них являются сенсорными метафорами из нашего тезауруса, вы … Слепо знакомы, но мы можем передать мысль более убедительно, чем с помощью обычного утверждения.

Почему так важен Джонни Яблочное семя, Рождественские факты для детей, Заправка из семян мака Kirkland, Pomodoro Timer Amazon Цена, Моя мини-фабрика мандалорцев, Карта Виннеба, Серебряный Крюгерранд Первый Год, Телефонная система является примером сети,

Метафоры

Метафоры

Что такое метафора?

Метафора — это фигура речи, в которой слово или фраза, обозначающие определенный объект или идею, применяются к другому слову или фразе, чтобы обозначить некоторое сходство между ними.

Примеры метафор, использующих слова и фразы

  1. Внутри машины находился холодильник.
    • Холодильник очень холодный. В этом примере «холодильник» является метафорой, потому что он применяется к «внутренней части автомобиля», чтобы обозначить, что внутри было очень холодно.
  2. Живот подростка был бездонной ямой.
    • Бездонную яму никогда не заполнить.В этом примере «бездонная яма» является метафорой, потому что она применяется к «животу мальчика-подростка», чтобы обозначить, что его аппетит никогда не может быть удовлетворен (то есть его желудок никогда не может быть наполнен).

Зачем нужна метафора?

Ораторы и писатели используют метафоры по нескольким причинам:

  • Метафоры могут помочь читателям или слушателям лучше понять что-то об объекте или идее, к которым применяется метафора.
  • Метафоры могут сделать разговор и письмо более живым и интересным.
  • Метафоры могут передать большое значение с помощью одного слова или фразы.
  • Метафоры, поскольку они подразумевают, а не прямо констатируют отношения, могут заставить слушателей и читателей задуматься о том, что они слышат или читают.

Еще несколько метафор

В зависимости от того, что вы пытаетесь передать, когда пишете или говорите, в качестве метафоры можно использовать любое слово или фразу.Вот несколько предложений, в которых используется метафора. В каждом предложении метафора выделена жирным шрифтом. Что подразумевает метафора, показано после каждого предложения.

  1. Учитель дошел до дна задачи. (Это означает, что учитель добрался до источника проблемы.)
  2. Мой папа был кипящим сумасшедшим . (Это означает, что мой отец был очень, очень зол.)
  3. Его идея была трудно проглотить .(Это означает, что его идею было трудно принять.)
  4. Домашнее задание было ветерок . (Это означает, что домашнее задание было очень легко выполнить.)
  5. Они осыпали именинницу подарками. (Это означает, что девушке подарили много подарков.)
  6. Мне запомнилось событие туманно . (Это означает, что я не помню, что произошло.)
  7. Ее собака, Джейк, была солнцем ее жизни.(Это означает, что Джейк был самой яркой или лучшей частью ее жизни.)
  8. Мэри привлекла внимание своим выступлением. (Это подразумевает, что выступление Мэри привлекло к ней внимание.)
  9. На вашем месте я бы держался подальше от этой темы. (Это означает, что вам следует держаться подальше от этой темы.)
  10. После окончания колледжа Уильям решил продавать себя как компьютерного специалиста.(Это означает, что Уильям решил представить себя компьютерным специалистом при поиске работы.)
  11. Алиса была в восторге, когда ее идея начала приносить плоды . (Это означает, что идея Алисы дала результаты.)
  12. Я знал, что он просто шутил, потому что видел улыбку , растущую на уголках его губ . (Это означает, что улыбка формировалась и росла.)
  13. Хелен и Мария разработали план, чтобы помочь Марии стать президентом своего класса.(Это означает, что Хелен и Мария придумали план.)
  14. Ежегодно в среднюю школу Харрисона поступает человек нового урожая. учащихся. (Это означает, что каждый год в нее вступает новая группа студентов, чьи навыки и способности будут расти за годы учебы в Харрисоне.)
  15. Подозреваемый замолчал , когда полиция стала задавать ему вопросы о том, где он был в ночь совершения преступления. (Это означает, что подозреваемый закрыл рот и ничего не сказал.)

Стратегия использования метафор

  1. Определите объект или идею, которые являются предметом того, что вы пишете или говорите. Например, предположим, что вы пытаетесь описать закат.


    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *