Содержание

Telegram — ALT Linux Wiki

Материал из ALT Linux Wiki

Telegram — бесплатный кроссплатформенный мессенджер, позволяющий обмениваться текстовыми сообщениями и медиафайлами различных форматов.

Содержание

  • 1 Установка
  • 2 Исправление ошибки запуска (altbug #34182)
  • 3 Русификация
  • 4 Проблемы разработки Telegram
  • 5 Сборка в пакет
  • 6 Темные иконки на темном фоне

Установка

Установите пакет telegram-desktop:

$ su -
# apt-get update
# apt-get install telegram-desktop

Примечание: Также Telegram можно использовать в клиенте обмена сообщения Pidgin посредством пакета purple-telegram

Исправление ошибки запуска (altbug #34182)

Если Telegram не запускается, а при его запуске через командную строку примерно такой вывод:

(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-WARNING **: cannot register existing type 'GdkDisplayManager'
(telegram-desktop:7286): GLib-CRITICAL **: g_once_init_leave: assertion 'result != 0' failed
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-CRITICAL **: g_object_new: assertion 'G_TYPE_IS_OBJECT (object_type)' failed
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-WARNING **: invalid (NULL) pointer instance
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-CRITICAL **: g_signal_connect_data: assertion 'G_TYPE_CHECK_INSTANCE (instance)' failed
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-WARNING **: invalid (NULL) pointer instance
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-CRITICAL **: g_signal_connect_data: assertion 'G_TYPE_CHECK_INSTANCE (instance)' failed
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-WARNING **: cannot register existing type 'GdkDisplay'
(telegram-desktop:7286): GLib-CRITICAL **: g_once_init_leave: assertion 'result != 0' failed
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-CRITICAL **: g_type_register_static: assertion 'parent_type > 0' failed
(telegram-desktop:7286): GLib-CRITICAL **: g_once_init_leave: assertion 'result != 0' failed
(telegram-desktop:7286): GLib-GObject-CRITICAL **: g_object_new: assertion 'G_TYPE_IS_OBJECT (object_type)' failed
Ошибка сегментирования

то необходимо изменить команду запуска Telegram — либо вынести ярлык на Рабочий стол, и указать в команде запуска следующую:

bash -c "XDG_CURRENT_DESKTOP=NONE telegram-desktop -- %u" 

(соответственно запуск из консоли будет аналогичный (bash -c можно опустить)). Либо выполнить от рута команду, которая поправит запуск из меню для всех пользователей:

$ su -
# sed -i "s#telegram-desktop -- %u#bash -c \"XDG_CURRENT_DESKTOP=NONE telegram-desktop -- %u\"#g" /usr/share/applications/telegram-desktop.desktop

Русификация

  1. Запустить приложение и войти в свою учетную запись
  2. В поиске найти робота Антона — telerobot
  3. В чате с ним написать locate tdesktop
  4. В ответ придет вложение — Russian.strings (по нажатию будет загружено в папку ~/Загрузки/Telegram Desktop)
  5. Переходим в настройки приложения, на клавиатуре набираем loadlang и выбираем скачанный файл
  6. После перезапуска приложения — оно будет на русском языке

Проблемы разработки Telegram

Во всех сборках Telegram Desktop с ffmpeg версии 4.0 и выше есть баг, связанный с проигрыванием голосовых сообщений, созданных в официальном клиенте для iOS:

  • https://github.com/telegramdesktop/tdesktop/issues/5843
  • https://github. com/TelegramMessenger/Telegram-iOS/issues/47

Проблема заключается в том, что Telegram for iOS вставляет в файл несколько маркеров конца файла. Старые версии ffmpeg (< 4.0) их спокойно загружали, а новые (4.0+) уже выдают предупреждение. Telegram Desktop при получении кода ошибки от ffmpeg тут же прекращает воспроизведение аудиозаписи.


В бинарной сборке Telegram Desktop используется очень старая и уязвимая версия openssl. Лишь недавно они передвинули её на rolling тег 1.0.2.

Сборка в пакет

  • https://github.com/Etersoft/telegram-desktop
  • https://github.com/NixOS/nixpkgs/blob/master/pkgs/applications/networking/instant-messengers/telegram/tdesktop/default.nix
  • https://git.archlinux.org/svntogit/community.git/tree/trunk/PKGBUILD?h=packages/telegram-desktop
  • https://github.com/void-linux/void-packages/blob/master/srcpkgs/telegram-desktop/template
  • https://github.com/flathub/org.telegram.desktop
  • https://github.
    com/rpmfusion/telegram-desktop
  • https://github.com/gentoo/gentoo/tree/master/media-libs/tg_owt
  • https://github.com/procxx/kepka — порт на cmake

Темные иконки на темном фоне

Приложение содержит в своем составе свои собственные иконки для системного лотка. Но в некоторых темах иконок (например Breeze) имеются иконки, которые используются вместо «встроенных». В результате многие пользователи КДЕ столкнулись с тем, что при использовании темного оформления панелей (например Oxygen), иконка Telegram получается темной на темном фоне.

Можно переопределить свои иконки вместо тех, что имеются в используемой теме. Например, можно взять подходящие иконки с именами telegram-panel.svg, telegram-mute-panel.svg, telegram-attention-panel.svg и положить их в каталог ~/.local/share/icons/breeze/status/22

Набор светлых иконок для Breeze: Файл:Telegram-light-icons.tgz

HOWTO

32й-OpenGL на 64x • 389-ds • ActiveDirectory/DC • ActiveDirectory/FileShare • ActiveDirectory/Squid • Adobe Flash • AHCI • Участник:Alehander/Монтирование каталогов • Android-devel • Apache Kafka • Appimage • Arepo In Hasher • Asciidoc • Autoinstall • BugTracking/BugzillaMiniHowto • CDEmu и все-все-все • Chroot • Участник:GordeevMaksim/PostgreSQL/Cluster • Cpufreq • CreateMdRAID1onLiveSystem • CUDA • Cлайд-шоу фоновых рисунков рабочего стола • D Programming Language • DB2 • Dconf • Tools/Distribute • DPMS • DualBoot в картинках • DualBoot в картинках new • X11/DualSeat • Dynflow • Ed • EDID • ElasticSearch • EnterpriseWine • Etckeeper • EterTips • Fdisk • FFmpeg • Fleet Commander • Folding@Home • FreeIPA • FreePascal HOWTO • Giter • GoogleTalkPlugin • Hasher/parallel • Hitachi StarBoard • Incoming/HOWTO • I2p • IconsPackaging • IPTV • ITalc • Участник:IvanZakharyaschev/Что делать, если забыл имена пользователей • Участник:IvanZakharyaschev/Что делать, если забыл пароли (в т.

ч. пароль root-а) • Участник:IvanZakharyaschev/Что делать, если затёр загрузчик системы • JaCarta • JaCarta/PKI • Java/OracleSDK/Install • JavaPlugin • KVM/Helper • LAME • ActiveDirectory/Login • PVE/LXC • Mailman and lighttpd • DotFiles/Shells/MC • Microsoft Access • MIDI • MsgToEml • MultiSeat systemd • Multistation • NetInstall • Nextcloud • NTFS readonly • OpenMeetings • Otrs • OwnCloud9 • Pam mount • Pcsxr • PepperFlash в Chromium • Perfect Desktop • Участник:Petr-akhlamov/Заметки по Avconv • Pidgin • Pipelight • Dovecot/Plugins • PostgreSQL • Prelink • PstToMbox • Puppet • Puppetserver • PyVFS • Rdesktop keymap fix • Recoll • Replace disk online • Rescue manuals • Rescue/Launcher • Rescue/Recovery • Roundcube • Ruby Packaging mini-HOWTO • Rujel • Rujel HOWTO • RunaWFE • SambaADClient и клонирование диска • SAP GUI for Java • SCOM • Shared Library Symbol Versioning HOWTO • SharedFolderHowTo • Smart Proxy • Smart proxy dynflow-core • Socket race conditions • SOGo • OpenOffice.org/SSL-сертификат • SSSD/AD • Swap • Synaptic • Telegram • Telegram Desktop • Thunderbird • Tips • TLP • Unity • LTSP/UpstreamMigration • USBIP • Veyon • Viber • Video streaming vlc • VipNet Client • ViPNet Coordinator/СПТ7 • VirtualBox • VNC • VPN c динамической маршрутизацией (GRE Racoon OSPF) • WebDav • Wi-fi • Wicd • WINE • XCAT • Xfce/Ограничения • Автоматический вход • Виртуальная клавиатура в ALT Workstation • Виртуальная флешка • Включение TRIM на (внешнем) SSD • Воссоздание пользователя на отдельном home-разделе • Восстановление • Восстановление поврежденной RPM-базы • Где и как искать программы • ГОСТ в Caja • ГОСТ в OpenSSL • Гостевой сеанс • Двухфакторная аутентификация Google Authenticator • Диагностика оборудования и системы • ЕАВИИАС • ЕСПД • Загрузочная USB Flash • Загрузочные флешки • Запуск typo3 • Запуск ПО без пароля • Заставка — слайд-шоу • Зеркала • Инструкция по разворачиванию girar-builder • Как Ваш компьютер может дать доступ к себе через туннель средствами ssh, autossh, autosshd • Участник:IvanZakharyaschev/Как дать мне доступ по ssh на Ваш (мобильный) компьютер • Как запускать программы • Как найти пакет по программе • Киоск • КонсультантПлюс • Монтирование образов устройств • Настройка Alt Linux для Raspberry Pi с помощью QEMU • Настройка Fstab • Настройка принтера • Неверный размер шрифтов • О Сообществе ALT Linux • Обновление • Особые действия Thunar • Партионная почта • Перенос программ (backports) • Проверка диска на ошибки • Участник:IvanZakharyaschev/Репликация почтового ящика • Сага о драйверах • Сборка пакетов • Связка Puppet и Foreman • Секционирование (партицирование) БД Zabbix на СУБД PostgreSQL • Синий экран при загрузке с USB • Сканер отпечатков пальцев (fprintd) • Скачивание видео с Яндекс.
Дзен • Скачивание сайта • Создание образов устройств • Создание самоподписанных сертификатов • Создание сервиса systemd • Специальные возможности • Oracle/СПТ • Теневое копирование+Точка восстановления • Точка на цифровой клавиатуре • Управление правами • Установка Cisco Packet Tracer 7.3.1 на ALT KWorkstation P9 • Установка и настройка Rujel • Установка корневого сертификата • Установка шрифтов • Что делать, если программа не работает • Шейпер для больших сетей • ЭП • Ярлычки программ • Категория:32x-video-on64x • Категория:Backup • Категория:BootFlash • Категория:Fdisk • Категория:FreePascal • Категория:Rescue manuals • Категория:Upgrade • Категория:WINE

 

как изменить Web и сделать на ПК, поставить desktop на ноутбуке и включить видео

Telegram Messenger является инновационным средством общения, которое выпустил Павел Дуров (создатель «ВКонтакте»). И, несмотря на то, что на момент выхода мессенджера рыночное место уже было занято такими программами, как Viber и WhatsApp, «Телеграм» удалось подвинуть «конкурентов» и устойчиво укрепиться на лидирующих позициях.

До недавнего времени мессенджер не имел русского языка в настройках, что было довольно проблематично для российского пользователя. В данном обзоре мы постараемся ответить на все вопросы, которые касаются того, как происходит русификация «Телеграм» на ПК.

Содержание

  1. Преимущества мессенджера Telegram
  2. Как скачать Telegram на свой компьютер
  3. Русификация приложения Telegram
  4. Русификация в процессе установки
  5. Как русифицировать язык в установленном приложении
  6. Смена языка при помощи русификатора
  7. Зачем может понадобиться русификатор
  8. Web-клиент мессенджера

Преимущества мессенджера Telegram

Русификация “Телеграма” на ПК.

Почему же за столь короткий срок мессенджеру удалось занять место среди двух самых популярных приложений?

Прежде чем ответить на вопрос, как перевести телеграм на русский язык на компьютере, давайте ознакомимся с основными преимуществами данного софта:

  1. Мультиплатформенность. Приложение выпускается для всех десктопных операционных систем. Есть версии для Android, ios и даже WP-телефонов. Пользователь любой из современных платформ может установить мессенджер себе на смартфон и общаться со своими друзьями и коллегами.
  2. Безопасность. Те, кто выбрал «Телеграм» в качестве основного мессенджера, знают, что ключи шифрования руководство программы отказалось передавать правительству. Вся переписка между пользователями «Телеграм» находится в секрете.
  3. Понятный интерфейс. Даже новый человек разберется во всех тонкостях приложения и настройках.
  4. Можно скачивать документы на свое устройство. Пользователю дается право обмениваться абсолютно любыми файлами. Владельцы мессенджера отмечают такую опцию как одно из самых главных удобств.

Конечно, это далеко не весь список преимуществ «Телеграм», из-за которых приложение стало таким популярным.

Как скачать Telegram на свой компьютер

Для того, чтобы скачать программу на свой PC, необходимо:

  1. Зайти на официальную страницу мессенджера https://telegram. org/.
  2. Выбрать платформу, для которой необходимо загрузить установочный файл. В данном случае выбираем «Telegram for PC/Mac/Linux».
  3. Сайт автоматически определит ОС клиента и предложит загрузить файл. Для скачивания необходимо нажать кнопку «Get Telegram For Windows».
  4. Загрузка бесплатная и начнется автоматически в указанную корневую папку.

После завершения скачивания можно будет приступить к процессу установки мессенджера «Телеграм» на свой PC.

Русификация приложения Telegram

Изменить язык в телеграме на компьютере можно тремя способами:

  • в процессе установки мессенджера;
  • в самом приложении;
  • с использованием специального русификатора.
Процесс русификации Телеграма.

Важно! До недавнего времени пользователи могли сменить язык на русский только специальным файлом, который скачивался отдельно от приложения и был создан группой добровольцев.

И вот недавно разработчики официально русифицировали мессенджер для своих клиентов.

Ниже представлена подробная инструкция, которая поможет без проблем поменять язык Desktop Telegram на русский.

Русификация в процессе установки

Данный метод подойдет для пользователей, которые только скачали приложение на свой комп.

Пошаговая инструкция по смене языка поможет перевести весь процесс на русский и установить его на компьютер с родной локализацией:

  1. Запустите загруженный файл на своем компьютере или ноутбуке.
  2. Программа предложит выбрать язык установщика. Нажмите «Русский» и подтвердите действие кнопкой «Ок».
  3. Следующий шаг – выбор директории, куда загрузится мессенджер.
  4. Когда установка завершится, запустится Telegram.
  5. В появившемся окне можно будет выбрать строчку «Продолжить на русском».

Важно! В случае, если вы пропустили эту кнопку, в правом углу находится пункт «Setting». Кликнув по нему, появится окно, в котором можно сменить язык на тот, что необходим.

Детальная инструкция видна на видео:

Как русифицировать язык в установленном приложении

Можно сделать «Телеграм» русским на ПК, если приложение уже стоит на устройстве давно.

Для этого необходимо:

  • Открыть десктопную версию мессенджера на своем компьютере.
  • В левом верхнем углу находятся три горизонтальные полоски, необходимо нажать на них.
  • Появится вертикальное меню. Найти подпункт «Настройки».
  • Перед пользователем откроется новый фрейм, где есть строчка «Язык».

Смена языка при помощи русификатора

До недавнего времени мессенджер не имел российской локализации, что многие пользователи приложения считали очень неудобным.

Пока официально такой опции не было, умельцы выпустили русификатор, скачав который, можно было пользоваться программой на родном языке.

Раньше скачивали файл при помощи специального робота, но так как «Телеграм» полностью переведен, нужды в этом теперь нет и бот отправлен в режим «неактив».

Русификация в Телеграме через настройки.

Русификатор для «Телеграм» на ПК можно скачать на сторонних сайтах. Для того, чтобы установить файл, необходимо:

  • зайти в «Настройки»;
  • перевести раскладку на английский язык;
  • зажать клавиши SHFT + ALT;
  • выбрать файл, который был скачен на ПК;
  • подтвердить открытие и установку файла.

После необходимо перезапустить мессенджер, и он уже будет полностью на русском языке.

Зачем может понадобиться русификатор

Перевод программы через специальный файл может понадобиться в том случае, если человек использует на своем компьютере более старую версию «Телеграм». Тогда в настройках не будет возможности сменить язык, и файл придется скачивать и устанавливать на свое устройство.

Web-клиент мессенджера

Для тех, кто не хочет скачивать софт на свой ПК или мобильный телефон, есть онлайн-клиент, который доступен с браузера.

Кстати, с недавнего времени «Телеграм» для браузера полностью на русском языке, поэтому русифицировать его нет нужды.

Функционал между веб-клиентом и программой, которая устанавливается на ПК, – идентичный, а значит, и те, и другие пользователи могут выполнять одинаковые действия с мессенджером.

Важно! Некоторые провайдеры до сих пор ограничивают доступ к «Телеграм». Для того, чтобы использовать онлайн-версию софта, может потребоваться VPN или специальные браузеры, которые меняют IP-адреса. Например, TOR.

Теперь вы знаете о том, что русифицировать «Телеграм» на компьютере не так сложно, как казалось на первый взгляд. Программа настолько гибкая, что абонент может изменять язык и настраивать ее полностью под себя.

Тем, кто пользуется мессенджером сегодня, намного проще, чем старым клиентам, которые помнят его еще в момент появления. Дело в том, что поменять язык сейчас просто без специальных файлов, которые нужно искать и скачивать на свой компьютер.

Детальная инструкция видна на видео:

Российская агрессия стала основным фактором консолидации Украины как национального государства

Российская агрессия имела эффект, противоположный заявленным Кремлем целям – усиление украинского национализма, вытеснение русского языка и политическая маргинализация пророссийских настроений. Несмотря на утверждения российской пропаганды, до российского вторжения в 2014 году влияние украинских националистических идей на общественные настроения было довольно ограниченным, в основном из-за сохранения «советских» стереотипов. Российская интервенция в Крыму и на Донбассе заставила многих украинцев изменить свое отношение к национализму вообще и к украинскому национализму в частности. Различие между «патриотизмом» и «национализмом», которое было распространено в «довоенной» Украине, стало незначительным, а в представлениях украинцев о своей национальной идентичности все большее значение приобретала идея вооруженного сопротивления внешней агрессии, считают исследователи. писать. Сокрушительный удар российской военной машины сильнее всего ударил по пророссийским регионам, не оставив места ни пророссийским симпатиям, ни политическим проектам.

Восприятие России и понимание украинской идентичности среди украинцев начало меняться после аннексии Крыма и войны на востоке Украины. При этом, по данным опросов Киевского международного института социологии (КМИС), в 2012-2013 годах около 80% украинцев положительно относились к России, а в 2014-2015 годах их доля уменьшилась вдвое. В 2008-2009 годах каждый пятый в Украине считал, что две страны должны объединиться в одно государство, но после аннексии Крыма поддержка такой политической перспективы упала до 5%. Вместе с этим количество украинцев, считающих, что Украина должна вступить в западные военно-экономические союзы, росло и достигло пика осенью 2022 года: 86% респондентов поддержали вступление Украины в Евросоюз, а 83% высказались за о вступлении в НАТО.

Отношение украинцев к России, % от числа опрошенных

Однако здесь речь идет не только об изменении отношения к «опасному» соседу, но и об изменении стереотипов украинской идентичности, считает старший научный сотрудник Института политико-этнических исследований Национальной академии наук Владимир Кулика. наук Украины, в исследовании на основе данных КМИС. По его мнению, украинцы действительно стали менее негативно относиться к национализму, а ранее важное различие между «хорошим» патриотизмом и «плохим» национализмом потеряло свое значение. В то же время гражданская и локальная идентичности по-прежнему влиятельны в Украине, но гораздо мощнее стала идея национальности как качества, которое нельзя потерять при смене гражданства и места жительства.

Это соответствует значительному изменению отношения к наиболее видным националистическим организациям прошлого — подпольной Организации украинских националистов и ее партизанскому отряду, Украинской повстанческой армии (УПА), которые с 1930-х годов боролись против польского, нацистского и советского режимов. до начала 1950-х годов. Отношение к ним остается неоднозначным, но постепенно становится все более позитивным. Опросы показывают, что доля положительных оценок их деятельности удвоилась (с 22% до 43% респондентов), но что более важно, доля однозначно негативных оценок снизилась с 42% до 8%. Поэтому советский стереотип однозначной ассоциации этих организаций с «пособниками фашизма» был разрушен в первую очередь. Сейчас Степана Бандеру хорошо воспринимают 74% украинских респондентов, тогда как в 2021 году его воспринимали как положительную историческую фигуру только 34% украинцев. Это вполне естественно: идея защиты независимости Украины от попыток вторжения становится фундаментом украинской идентичности.

Отношение жителей Украины к УПА, % от числа опрошенных

Аналогичную инверсию можно наблюдать и в вопросе о статусе русского языка. Кремль преувеличивает проблему своего «угнетения» в пропагандистских целях, используя ее для создания традиционных нарративов для оправдания вторжения. На самом деле, в 2019 году 56% украинских респондентов считали, что русский язык должен преподаваться в школах как первый иностранный или даже наравне с украинским. Сейчас влияние и положение русского языка в языковой среде стремительно сокращаются, а украинский язык становится гораздо большим атрибутом украинской идентичности. Доля тех, кто утверждает, что говорит в своих домохозяйствах только на русском языке, сократилась более чем вдвое с 2012 по 2022 год (с 37% до 15%), а доля тех, кто заявляет, что использует и украинский, и русский, увеличилась с 21% до 33 %. %, а тех, кто говорит, что использует только украинский язык, выросло с 41 % до 51 %. После военной агрессии России украинский язык стал распространяться даже в тех районах, где исторически преобладал русский язык. Например, украинские еврейские общины, которые традиционно были преимущественно русскоязычными, массово переходят на украинский язык и даже начали работу над первым в истории украинским переводом Торы.

Эти тенденции украинизации, переосмысления украинской идентичности, культурно-исторических концепций можно наблюдать даже в более «обрусевших» восточных и южных регионах. Украинский язык теперь называют родным 68% респондентов на Юге и 53% — на Востоке. Вопреки мнению Путина, доля сторонников присоединения к России в этих регионах всегда была небольшой — от 22% в Луганской области до 11% в Херсонской области. После начала войны жители юго-восточной части Украины стали более активно поддерживать вступление — правда, не в Россию, а в НАТО: до 69% на Востоке и 81% на Юге. Опрос, проведенный социологами накануне российского вторжения, зафиксировал гораздо более низкие показатели этой поддержки: 36% на Востоке и 48% на Юге.

«Такой сдвиг в общественных настроениях не оставляет места для политических проектов, делающих ставку на особую юго-восточную идентичность, и делает токсичным все, что связано с Россией», — считает Константин Скоркин, эксперт Фонда Карнеги и исследователь политической жизни на Донбассе. Он отмечает, что война не только критически снизила поддержку России среди украинцев, но и уничтожила возможность развития пророссийских политических сил в Украине, которые сейчас либо вынуждены присоединиться к общей национальной политике и отказаться от прежних позиций, либо полностью исчезнуть из политический ландшафт.

«Политический проект «русскоязычной Украины» провалился. Ее представителям не удалось сформулировать привлекательную альтернативу евроатлантическому курсу в рамках национального государства. Парадоксально, но основной удар по позициям пророссийских сил, обрушив свою военную машину на исторически лояльные регионы. В нынешних условиях украинская власть покончила с остатками пророссийских партий, соглашаясь с большинством общества», — резюмирует Скоркин.

Поделиться: Телеграмма фейсбук twitter

Русификация детей как инструмент оккупации • Ukraїner

Похищение детей – преступление России, которое часто остается незамеченным из-за ежедневных обстрелов украинских городов. Не останавливаясь ни перед чем, чтобы уничтожить украинцев как нацию, террористическая страна Россия перевоспитывает молодых представителей Украины, чтобы они стали гражданами России. Таким образом, украинские дети становятся не только заложниками империи, но и ее жертвами. Методы русификации разнообразны и включают «перепрограммирование» через образование, культуру и религию.

*
Эта статья содержит ссылки на российские веб-сайты, доступ к которым можно получить с помощью VPN.

Дети как узники империй

То, что сегодня Россия делает с украинскими детьми, уже было в истории. Нацистская Германия и современный Китай являются примерами того, как ассимиляция детей стала государственной политикой.

Германизация любой ценой

Постепенно отдышавшись от Первой мировой войны, в середине 1930-х годов в Германии наблюдалось снижение рождаемости, так как погибло очень много мужчин, а экономика еще не восстановилась. Чтобы родились новые солдаты Вермахта (Вооруженных сил нацистской Германии), пропаганда была нацелена на женщин, требуя от них сосредоточиться на материнстве. Для оказания поддержки семьям были созданы следующие организации: «Мать и дитя» и «Лебенсборн» в переводе с немецкого «Источник жизни». Одинокие женщины могли рожать в приютах, а после родов они вместе с детьми находились под патронажем государства.

Однако основой деятельности этих организаций была отнюдь не благотворительность. В первую очередь они обслуживали расовые идеи Адольфа Гитлера и Генриха Гиммлера (рейхсфюрера СС, т.е. имперских руководителей воинских частей). Таким образом, оба родителя должны были соответствовать всем «критериям нордической расы». Беременность поощряли члены оборонных частей СС (от немецкой аббревиатуры Schutzstaffel), которым предлагалось выполнять «почетную миссию» осеменителей.

Расовая идеология нацистов
Идеология нацистов заключалась в формировании «первоклассной» расы людей, в которую входили немцы нордического типа (европеоиды, светловолосые и без «примесей» других рас), стремясь воссоздать якобы историческую справедливость, чтобы сделать их господствует в мире.

Одним из основных направлений деятельности «Лебенсборн» была германизация несовершеннолетних детей из других стран. В оккупированных государствах отбирали детей с арийской внешностью, отправляли в Германию и отдавали на воспитание немцам.

Например, из Словении депортировали детей, чьи родители были расстреляны за помощь местным партизанам, и депортировали тех детей, чьи матери были отправлены в концлагеря. Но больше всего мучились польские дети, так как Генрих Гиммлер жаждал полностью разрушить идентичность поляков. Дело в том, что после оккупации Польши поляки постоянно сопротивлялись, став «репьем в седле» для Рейха. Детям дали новые немецкие имена. Дата рождения в документах устанавливалась на усмотрение жильцов. В качестве места рождения детей был указан польский город Познань, так как именно оттуда «Лебенсборн» чаще всего забирал детей. Так скрывалось их истинное происхождение.

Последствия преступлений этой операции расследуют, в частности, современное объединение «Похищенные дети. Забытые жертвы» (нем. Geraubte Kinder — Vergessene Opfer). Вместе с другими организациями приводит следующие данные о количестве похищенных и «перевоспитанных» детей:

– Польша, более 200 000;
– Богемия и Моравия (территория современной Чехии), 1000;
– Словения, 1100;
– СССР, 20 000.

Китай. Геноцид

С 2014 года китайское правительство во главе с генеральным секретарем Коммунистической партии Китая (КПК) Си Цзиньпином без суда заключает в тюрьму тюркских мусульман (уйгуров и казахов). Это коренные жители Китая, стремящиеся сохранить свою аутентичность. . Они не говорят на национальном языке и бережно хранят свою религию в атеистическом государстве. Очевидно, что такая позиция неприемлема для правящей элиты, которая пытается их всячески «закрутить».

С 2017 по 2022 год в тюрьмах было заключено более 1 миллиона человек. Это крупнейшее задержание этнических и религиозных общин со времен Второй мировой войны. Китайское правительство отрицает существование таких лагерей, вместо этого называя их добровольными «центрами трансформации через образование». При этом люди, попавшие туда, не имеют права обжаловать это решение.

Правительство самовольно удерживает уйгуров в лагерях, издевается над ними, насаждает свои политические взгляды, наказывает их принудительными работами, подавляет религиозные обряды, применяет принудительную стерилизацию, контрацепцию и аборты. Таким образом, с 2017 по 2019 гг.рождаемость в Хотане и Кашгаре, прежде всего в уйгурских районах, упала почти на 60%. Были разрушены или повреждены тысячи мечетей, сотни тысяч детей были насильственно разлучены со своими родителями и отправлены в школы-интернаты.

Многие родители-уйгуры учатся или зарабатывают на жизнь за границей, оставляя своих детей на попечение членов семьи в их родном регионе или в Синьцзяне. Именно этот регион «впал в немилость» в 2014 году, когда Китай публично объявил «народную войну терроризму» и связанную с этим деятельность по борьбе с «религиозным экстремизмом». Кампания массовых задержаний и систематических репрессий запретила родителям-уйгурам возвращаться в Китай, чтобы самостоятельно заботиться о своих детях. Точно так же их дети не могут покинуть Китай, чтобы воссоединиться с ними за границей.

Трагедия насильственно разлученных семей в Синьцзяне — лишь одно из этнических преступлений Китая. Постепенная ассимиляция уйгурского и других мусульманских этносов – имперская политика уничтожения угнетенных народов. Подобные истории мы веками наблюдаем и на Украине, только с другой страной-агрессором.

Обрусение украинцев

Имперские времена

Политика обрусения украинцев принимает систематический характер со второй половины XVIII века. Российская империя развернула активную централизацию: она стремилась объединить все «малые» народы на своей территории в единую страну.

Благодаря этому «великорусские» промышленники и торговцы стали получать преференции и образовали государственную монополию. Позднее русские стали навязывать Украине свои формы хозяйствования и землевладения, и на ее восточных рубежах оказалось очень много русских крестьян. Более того, господствующей религией было объявлено русское православие, а украинский закон и правосудие также понемногу исключались. Таким образом, русский язык, усиленный запретами и цензурными указами в отношении украинского, заполонил все сферы общественной жизни. В высшей школе русский язык изучается с тех пор, как его знание стало обязательным для государственных служащих.

18 июля 1863 г. был подписан секретный Валуевский циркуляр о запрете публикации научных исследований на украинском языке, цензуре художественных произведений и запрещении воскресных школ.

Тринадцать лет спустя, в 1876 году, последовал Эмский Указ. Это был секретный указ, который вытеснил украинцев из церковной жизни, музыки, театра и книгоиздания.

При Александре III (1881–1894) политика уничтожения всего украинского достигла своего апогея. Именно в это время вышел указ о запрете крестить детей украинскими именами. Новорожденных досрочно лишили права на украинскую идентичность. Политика управления человеком с самого раннего возраста останется и в советское время.

Советская эпоха: homo soveticus

Хотя ассимиляция в единую русскую нацию началась еще в имперские времена, ее идея и название окончательно сформировались во время советской оккупации. Термин «советский народ» появился в середине 1930-х гг. В этот период сталинский режим активно боролся с «буржуазным национализмом», но фактически продолжал лишать нерусские народы их прав. С тех пор понятие «советский человек» стало ведущим в практической деятельности органов государственной власти. В 1970-х, это повторялось все чаще и чаще.

Идея «советского народа»
«В СССР сформировалась новая историческая общность людей разных национальностей. Они имеют общие характерные черты, общую социалистическую Родину — СССР, общую экономическую базу, социалистическую экономику, общую социальную и классовую структуру, общее мировоззрение. — Марксизм-ленинизм, общая цель — построение коммунизма, много общих черт в их духовной природе, в психологии». (Отрывок из выступления Никиты Хрущева на XXII съезде КПСС, 1961).

Чтобы смешать разные народы, советская власть стимулировала миграцию, создавала многонациональные трудовые коллективы, прививала общий язык. Единственным международным языком общения в таком обществе был русский. Поэтому дети, рожденные в этот период, вообще не имели альтернативы.

Еще в 1958–1959 годах абсолютное меньшинство детей училось на родном языке в крупных городах Украины: Ивано-Франковск — 39,4%, Киев — 26,8%, Днепропетровск — 17,4%, Одесса — 8,1%, Луганск — 6,5 %, Харьков — 4,1% и Донецк — 1,2%. В результате, при условии, что только 7,4% жителей не говорили по-русски, 30,6% не говорили по-украински в городах УССР в 1919 г.70. Украинцев, проживающих в городах и считающих родным языком русский, было в 1,5 раза больше, чем русских (соответственно 45,1% и 30,2%).

После Великой Отечественной войны произошла ассимиляция за счет миллионов детей-сирот, отправленных в детские дома разных республик, записанных русскими, им также дали характерные фамилии – «Иванов», «Петров», «Сидоров» и т.д.

Американский психолог Ури Бронфенбреннер, автор книги «Два мира детства: США и СССР» (1976), охарактеризовал советские методы воспитания как «мощные, эффективные и продуманные». Он отметил, что это образование имеет четкую цель — формирование коммунистической морали. «Дисциплина в обществе принимается безоговорочно, какой бы строгой, с точки зрения западных стандартов, она ни была», — восхищался он поведением советских детей.

Советская власть создала такую ​​систему, которая воспитывала детей преданными патриотами, активными строителями коммунистического общества и интернационалистами. Это считалось самым важным и почетным долгом советской семьи перед народом и страной. Правда, интернационализм в этом понятии равнялся тотальному преобладанию русского языка.

В 1958 году в Москве Коммунистическая партия приняла постановление о переводе украинских школ на русский язык как средство обучения. Через год Верховный Совет УССР принял соответствующее постановление и принял закон «Об укреплении связи школы с жизнью и о дальнейшем развитии системы народного образования в УССР». С тех пор изучение украинского языка в школах стало необязательным. Партия объясняла это «требованиями родителей и детей», а на самом деле сознательно искореняла все украинское. Сокращалось количество школ с украинским языком обучения, игнорировалось изучение украинского языка и литературы в русских школах, уменьшалось количество часов преподавания украинской литературы и языка в средних специальных учебных заведениях.

Украинский язык изучали в Украинской ССР. В 1959–1960 учебном году украинский язык изучали 70,6 % студентов, в 1970–1971 60,4 %, в 1976–1977 57,8 %. Русский язык в те же годы все чаще изучали студенты (28,6%, 38,8% и 41,3%). Большее количество русскоязычных школ было в областных и промышленных центрах. В частности, в 1974 г. в Ворошиловграде преподавание велось на русском языке в 51 из 54 школ; в Запорожье в 80 из 99; в Харькове в 139 из 144; а в Киеве в 106 из 222. В Жданове, Макеевке, Рубежном и некоторых других городах преподавание велось на русском языке в каждой школе. А по состоянию на 1987 г. 73,7% школ райцентров преподавали на языке северного соседа.

Аналогичная ситуация была с высшим и средним специальным образованием. По правилам того времени одним из конкурсных экзаменов был русский язык и литература, что ставило выпускников украинских школ в неравное положение по сравнению с теми, кто учился на русском языке. Экзамены по профильным предметам также сдавались только на этом языке.

После Второй мировой войны русификации в большей или меньшей степени подверглись и социалистические страны, особенно те, которые входили в состав подконтрольных Москве образований: Организации Варшавского договора (ВТО) и Совета Экономической Взаимопомощи (СЭВ). В большинстве из них русский язык был введен в качестве обязательного школьного предмета.

Годы независимости. Депортация детей

С началом войны России против Украины стала появляться информация о насильственной депортации детей на территорию страны-агрессора. Первые попытки начались еще в 2014 году, а с 24 февраля 2022 года это явление стало массовым.

Количество депортированных детей сильно различается в разных новостных сообщениях, так как такие перемещения не могут быть отслежены или даже отслежены. Так, уполномоченный по правам человека Дмитрий Лубинец в интервью «Голосу Америки» заявил, что по состоянию на сентябрь 2022 года было депортировано 7000 детей. Однако это только проверенная цифра, а на самом деле их может быть гораздо больше. Россияне утверждают, что около 119 тысяч детей «бежали» в их страну. Факт похищения подтверждает и председатель временной следственной комиссии Верховной Рады по делам о нарушении прав детей Павел Сушко. Он сообщает, что похищено около 557 тысяч украинских детей.

Россия подходит к вопросу русификации и «присвоения» детей достаточно стратегически. В мае 2022 года Россия ускорила получение гражданства для детей, оказавшихся в условиях оккупации. Это облегчает процесс их принятия на территории страны-агрессора.

Упрощенное российское законодательство об усыновлении облегчает преступления России против человечности. Каждый случай депортации украинцев — детей и их родителей или родственников — это нарушение международных документов: 1948 Конвенция ООН о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, ЖIV 1949 г. , Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны и Конвенция ООН о правах ребенка 1989 г.

В целях поощрения россиян к усыновлению принудительно депортированных детей россиянам предлагается «единовременная выплата материнского капитала и пособий». За каждого усыновленного ребенка они получают по 20 000 рублей (примерно 12 000 гривен или 320 долларов США) в год, а получают еще больше, около 150 000 рублей (примерно 9 гривен).1 000 или 2 400 долларов США) на ребенка-инвалида, ребенка старше 7 лет или на «усыновление» братьев и сестер.

Известно, что только в Краснодарском крае России на «усыновление» было отдано более 1000 украинских детей, депортированных из Мариуполя. Департамент по делам семьи и детства Краснодарского края сообщает, что дети, вывезенные российскими оккупантами из разбомбленного украинского города, теперь будут жить в Тюмени, Иркутске, Кемерово и Алтайском крае.

Замешаны российские власти. 26 октября уполномоченный при президенте по правам ребенка Мария Львова-Белова сообщила, что «усыновила» мальчика, увезенного из Мариуполя. Кроме него, по ее словам, 350 детей-сирот с Востока Украины «уже размещены в приемных семьях в 16 регионах России».

По сообщениям украинских СМИ, оккупационные власти незаконно депортировали огромное количество несовершеннолетних из Таврии и Запорожья. Так, по состоянию на 25 октября в Феодосии находилось более 2000 детей в возрасте от 4 до 17 лет, насильственно депортированных с юга.

Российские оккупанты считают похищение детей из украинских семей способом именно наказания их родителей. Прослеживается определенная тенденция – среди похищенных молодых украинцев много тех, чьи родители участвовали в АТО (антитеррористической операции) и публично выражали свою проукраинскую позицию. Многие из этих взрослых были замучены, некоторые расстреляны, а их дети отправлены в Россию на «перевоспитание».

Постоянно отправляя на войны свои коренные народы и национальные меньшинства, Россия столкнулась с демографическим кризисом. Огромные потери в живой силе, которые Россия несет в полномасштабной войне с Украиной, только ухудшают ситуацию. Поэтому такое пополнение населения новой «славянской» кровью можно рассматривать и как способ хоть немного компенсировать эти потери, и как еще один способ уничтожить украинцев. Это тихий геноцид, который очень трудно отследить, тем более наказать виновных. Более того, Россия использует похищенных детей в пропагандистских целях для своей внутренней «патриотической» аудитории. Так, в июне помощник мэра Мариуполя Петр Андрющенко в своем Telegram-канале написал, что оккупанты заставляли молодых мариупольцев и представителей образования сниматься в пропагандистском ролике, где они должны были петь гимн России и «молодых республик», наступления которого они якобы ожидали с 2014 года9.0003

Новый этап войны. Русификация детей на оккупированных территориях

Российские власти постепенно уничтожали украинский язык с начала войны на востоке Украины. т.е. они в основном совершают лингвицид. Например, в Крыму только 0,1% учащихся могут получить образование на украинском языке. На полуострове есть одна номинально украинская школа, но даже в ней нет учебников на украинском языке. Соответственно количество учебных часов, затрачиваемых на изучение украинского языка и литературы, меньше, чем на изучение русского языка. Более того, массово уничтожались учебники, которые использовались до 2014 года. А на уроке истории 70% времени изучают историю России и 30% — мировую историю. Другими словами, историю Украины детям вообще не преподают.

Аналогичная ситуация и на оккупированных территориях Донеччина (Донецкая область). Там в начальных школах урок украинского языка заменен на урок «Язык народов Донбасса», а украинская литература заменена на «Литературное чтение народов Донбасса». Эти изменения были официально приняты оккупационными властями. Такие уроки у детей проходят раз в неделю, тогда как другие подобные предметы русского языка изучаются ежедневно. Вместо истории Украины на уроке «История Отечества» изучают историю Российской империи и Донеччина. Вместо «Географии Украины» изучается география Донеччина. Исключен факт, что территория Донеччина искусственно отделена от Украины. Учитывая, как целенаправленно Россия русифицировала восток Украины, это почти то же самое, что постоянно учить только историю страны-оккупанта.

Украинские учителя могут сохранить свои рабочие места, только если станут коллаборационистами. Часто волонтеров не хватает для того, чтобы школы продолжали функционировать, поэтому вместо них назначают людей, не связанных с образованием. В украинских школах водружают российские флаги, приносят русские учебники, а занятия начинаются под гимн России. В то же время так называемые крымские власти активно сотрудничают с оккупантами. Среди прочего, они занимаются «переподготовкой воспитателей школ «ЛНР», «ДНР», Запорожской и Херсонской областей». В Херсон посылают учителей из Крыма для «помощи с адаптацией к российской системе образования» и т. д.

Главной особенностью «новой школы по-русски» является милитаризация школьников. Самый большой «кадетский» корпус (400 человек) на временно оккупированной территории Луганщины (Луганская область) был открыт в Старобельске практически сразу после оккупации города. Собственно, этих детей готовят к будущему участию в войне на стороне России.

«Уроки гражданства Донбасса» — еще один пример «военного» образования в т.н. ДНР и ЛНР для всех классов. На таких «уроках» детям рассказывают о «великих правителях Российской империи», о «Донбассе — сердце России» и т. д.

Украинские учителя по-прежнему в основном отказываются работать с оккупантами, поэтому русские привозят своих сотрудников. Более 250 педагогов согласились приехать из разных регионов России на оккупированные украинские территории. Эти учителя будут вести уроки на русском языке и «внушать» украинским детям кремлевскую пропаганду, то есть еще и русифицировать их. Учителям, которые не соглашаются на такую ​​работу из-за сопротивления украинцев и «нестабильной» ситуации, предлагают боевой статус и более высокую зарплату, чем они получают дома. Более того, их даже шантажируют проблемами на работе.

Однако украинские учителя, оказавшиеся в условиях оккупации, иногда тоже сотрудничают с оккупантами (добровольно или под давлением, поскольку их жизни угрожает опасность). Таким образом, по состоянию на 1 сентября 2022 года в Мариуполе осталось около 1000 учителей, большинство из которых согласились пройти «повышение квалификации», перейти с украинской учебной программы на российскую. С 1 сентября во всех школах Мариуполя ввели новый предмет «Разговоры о важном», направленный на «перевоспитание» украинских детей. На этих уроках детям навязывают любовь к России и ненависть к Украине.

Согласно статье 111-1 УК Украины, преподаватель, который добровольно внедряет российские стандарты образования, тем самым обслуживая агрессора, является коллаборационистом. Наказание: исправительные работы на срок до 2 лет, либо арест на срок до 6 месяцев, либо лишение свободы на срок до 3 лет с лишением права занимать определенные должности и работать в сфере образования на срок от 10 до 15 лет.

Практически сразу после оккупации украинских территорий русские активно проводят политику русификации и призывают к коллаборационизму. Чтобы выяснить, как там учатся украинские школьники, аналитический центр Cedos провел исследование «Образование на оккупированных территориях Украины (за период с 24 февраля по 30 апреля 2022 года)».