Кто ручкой, кто клавиатурой — «Местный спрос»

  1. Адрес: 155900, Ивановская область,
  2. город Шуя, улица Свердлова, дом № 6.
  3. Телефон/факс: +7 (49351) 33-100.
  4. Электронная почта: [email protected]
  5. Издательство «Местный спрос» ©
Кто ручкой, кто клавиатурой — «Местный спрос»

Автор «Тотального диктанта-2022» Марина Степнова призналась, что, если бы сама писала диктант по своему тексту, вряд ли бы получила пятёрку.

Проводится «Тотальный диктант» с 2004 года, в разные годы он проходил то в очной форме, то онлайн. В этом году участники диктанта сами выбрали форму написания: прийти и написать очно или дистанционно, не выходя из дома – текст тогда вы набираете в специально отведённом для этого окне с помощью клавиатуры, а диктора слушаете не вживую, а через экран.

Для того, кто просто хочет проверить свои знания по русскому языку, по сути, без разницы, в какой форме писать диктант.

Дома, одному, даже спокойнее, ведь нет огромной аудитории и ощущения, что ты на экзамене. Кроме этого, на официальном сайте «Тотального диктанта» были лекции и викторины соответствующей тематики. После написания текста он отправляется на проверку. Специальный скрипт от сервиса «Орфограммка» https://orfogrammka.ru/ и Филологического совета диктанта проверит ваш текст, а после

12 апреля участники могут увидеть свои результаты в личном кабинете на сайте «Тотального диктанта», узнать общее количество ошибок и сгенерировать сертификат участника.

В этом году столицей «Тотального диктанта» был выбран город Ярославль. Главной городской площадкой для проведения акции стал драматический театр имени Фёдора Волкова – первый русский общедоступный профессиональный театр. Сам текст «Девятисотый» писательницы Марины Степновой, который писали в рамках акции, был о Воронеже. Всего в рамках «Тотального диктанта» прошло четыре онлайн-трансляции, где диктовались четыре разные части произведения.

В Ярославле диктовала текст сама Марина Степнова. Произведение замечательное, в духе русских классиков, действие происходит в Воронеже XIX века, а главным героем произведения стал мальчик-подросток Санька.

Конечно, когда пишешь текст онлайн, есть возможность «погуглить», посмотреть, как пишется то или иное слово, посмотреть правила расстановки знаков препинания в конструкции конкретного предложения. Поэтому с долей вероятности можно сказать, что «электронные» результаты будут значительно лучше, чем у тех, кто писал диктант в очном формате.

Наш корреспондент тоже поучаствовал в диктанте, написав диктант, не выходя из дома, конечно, не залезая «в подсказки», для чистоты эксперимента. Текст назывался «Гроза», очень живой, яркий, эмоциональный, с наличием большого количества сложных конструкций. Оценка пока неизвестна, но с точностью можно сказать, что ошибки будут не орфографического «склада», а в пунктуации, потому что в тексте встречается много предложений, где присутствует чисто «авторская» расстановка знаков препинания.

Уже после написания диктанта на глаза попалась пресс-конференция с автором текста, которая призналась корреспондентам, что сама она вряд ли написала бы свой текст «на отлично». Если с орфографией у неё проблем не возникло бы, то знаки препинания она расставляет «по вдохновению»:

– Думаю, что на пунктуации я бы посыпалась, потому что я, к сожалению, люблю довольно длинные, «раскудрявленные» предложения. И хотя мы с филологическим советом нарезали это на «кубики», всё-таки какие-то «махры» там остались.

13 двоек

и две пятёрки

Татьяна ЛЕТНЕВА,

организатор открытой площадки «Тотального диктанта» в Шуе:

– К сожалению, в этом году никакого ажиотажа акция не вызвала. Проверить себя и свою грамотность пришли чуть больше 20 человек. Организатором акции выступил Молодёжный информационный центр. Участникам предстояло под диктовку известного в области радиоведущего Александра Павлова написать одну из глав произведения «Девятисотый».

Итоги акции таковы: оценку «4» получили двое участников акции, «3» – пятеро, «2» – у тринадцати участников.

Больше всего было пунктуационных ошибок: забывали выделять сравнительные и деепричастные обороты, согласованные нераспространённые определения, допускали ошибки в частях сложных бессоюзных предложений. В орфографии тоже были допущены ошибки: слова с чередованием безударных гласных в корне, правописание предлога «из-под», заглавной и строчной букв.

Отрадно, что в этом году целых две отличницы. Ими стали Наталья Быкова и Ирина Тюттерина. Награждение отличников состоится 17 апреля в 11:00 в клубе по месту жительства «Радуга».

От 13 Апреля Тамара БЕЗМЕНОВА, фото автора.

  • И доктор, и чемпион …

  • Защита прав граждан …

  • На звёздном татами

  • Жителям города и ра.

    ..
  • А лёд-то голый!

  • Из каких родников в…

  • Пост – время приблиз…

  • Фольк-мотивы в совр…

  • Бильдюхино. Осталось…

Авторизуйтесь, чтобы оставить свой комментарий

Правила и Особенности Пунктуации в Английском Языке

Пунктуация в английском языке – Punctuation Marks

12345

Проголосовало 13 чел.

Знаки препинания в английском языке употребляются реже, чем в русском языке. Напомним, что знаки препинания — особые элементы письменности, служащие для обозначения на письме формально-грамматического, смыслового и интонационного членения речи.

В английском языке используются те же знаки препинания, что и в русском: например, точка, вопросительный знак, восклицательный знак, – ставятся в конце. Кавычки ставятся для выделения прямой речи и цитат.

В обоих языках расстановка знаков препинания в тексте регулируется определенными правилами, но в английском языке эти правила менее жесткие. Хорошая пунктуация – это умение сделать правильный выбор в нужном месте, чтобы читатель мог наилучшим образом понять интонацию автора.

Рассмотрим подробнее правила использования каждого знака:

Full Stop – англ. / Period – амер. – точка

  1. в конце повествовательного предложения:

Не was there.

I study English.

  1. при сокращении слов:

etc. – от латинского et cetera – и так далее

  1. – company — компания

i.e. – от латинского id est – то есть

e.g. – от латинского exempli gratia – например

  1. в конце вопросительного по форме предложения, имеющего характер просьбы:

Could you give me this book.

  1. аббревиатуры (сокращенные слова):

Dr или Dr. – doctor, доктор

Mr или Mr. – mister, господин

Mrs или Mrs. – mistress, госпожа

Prof. – Professor Nov. – November

  1. при сокращении названий стран или организаций возможно употребление сокращений с точкой или без нее.

USA или U.S.A.

U.K. – United Kingdom

Примечание 1:

точка не используется в акронимах(слова, состоящие из начальных букв других слов или частей слов): NATO – North Atlantic Treaty Organization

UNESCO – United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

Примечание 2:

если предложение заканчивается аббревиатурой, обозначенной точкой, то эта же точка служит и для завершения всего предложения.

  1. в десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой (в отличие от русского языка).

Точка читается point [point].

Ноль – nought [no:t].

Если целое число равно нулю, то оно часто не читается.

0.25 – nought point two five или point two five.

57.5

0.0001

.45

  1. для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы: $10.75
  1. при обозначении времени, разделяя часы и минуты: 6.45 a.m. – англ. 6:45 a.m. – амер.

Comma – Запятая

Различие между английским и русским языком в отношении знаков препинания проявляется главным образом в употреблении запятой (the comma). Основные случаи:

Запятой отделяются:

  1. обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется:

When it was convenient for him, he went to the office.

Cp. We worked overtime whenever it was necessary.

  1. причастные и абсолютные обороты, стоящие в начале предложения:

The rain having stopped, we went for a walk.

A doctor, called to the scene, exam¬ined the injured man.

  1. вводные инфинитивные конструкции, если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, то она запятой не отделяется:

То become a doctor was his dream.

Ср. То be successful, one must work hard.

  1. после вводных слов или выражений для отделения их от остальной части предложения:

Well, I like this.

By the way, I also need money.

However, nobody drank much.

  1. ставится в тех случаях, когда существует вероятность неправильного восприятия смысла предложения:

As the police car pulled up, the crowd surged forward (без запятой можно было бы подумать, что машина врезалась в толпу)

After a period of calm, college students have begun to demonstrate again (без запятой слово college можно было бы отнести к слову calm)

  1. если слово also стоит в начале предложения для усиления (в остальных случаях also запятой не отделяется):

Also, we noticed that the prices were going up.

We also noticed that the prices were going up.

  1. для отделения любой части предложения, содержащей дополнительную информацию (но: если такая часть предложения имеет характер пояснения или уточнения, запятая не ставится):

Yesterday I met John, who told me he was getting married.

A widow is a woman whose husband is dead.

  1. для обозначения пропущенных в тексте слов:

Fishing forms a quiet man; hunting, an eager man; gambling, a greedy man.

  1. ряд однородных определений:

Red, pink, yellow and white flowers filled the vases.

  1. части сложносочиненных предложений, соединенных одним из сочинительных союзов and, but, for, or, nor, while (в значении but):

I dictated the letter, but she didn’t put it down correctly.

Когда сочинительного союза нет, а части сложно-сочиненного предложения, распространенные и имеют свои собственные знаки препинания, предпочтительнее точка с запятой или точка.

Нераспространенные части сложносочиненных предложений, даже при наличии союза, запятой не отделяются.

  1. слова, выражающие противопоставления:

I asked you to fill the document, not to destroy it.

Children should be seen, but not heard.

  1. для отделения вопросительной части в разделительных вопросах:

You saw this film, didn’t you?

They haven’t come today, have they?

  1. перед словами too и either, если они обозначают тоже/также:

Не has been to London, too.

  1. в датах для отделения числа и месяца от года:

Не was born June 14, 1940.

April 8, 1872

Moscow, July 12, 1972

  1. в больших числах:

$1,000 a year / 1,767 / 2,565,727

  1. в английском варианте (в американском используется двоеточие) при оформлении деловой корреспонденции после обращений:

Dear Mr. Johnson, I have received your letter… – англ.

Dear Sir:

I have received your letter… – амер.

  1. для отделения пояснительных слов от прямой речи, если нет других знаков препинания:

He asked, «How long will it take you.»

Запятой не отделяются:

  1. слова в городских адресах: 115 Oxford Street
  1. при обозначении страниц, года: page 15 / in the year 1986
  1. придаточные, когда стоят после главного предложения:

I had to finish my work earlier to help mother.

It is important that you should be here tomorrow.

Our advice is that you should not smoke.

  1. между подлежащим и сказуемым, когда информация обязательная, не дополнительная:

The driver who helped me that morning insisted that he knew me.

The girl with whom he fell in love left him after a few weeks.

Semicolon – Точка с запятой

Точка с запятой используется в официальной письменной речи, в которой много длинных предложений и синтаксически сложных конструкций.

Colon – Двоеточие

Двоеточие употребляется перед перечислением и разъяснением. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово та¬кого предложения пишется с заглавной буквы:

Breakfast: Picking up the remaining chicken bite from the sofa. Knock it onto the carpet and bat it under the television set.

Примечание: Если список перечисленных пунктов расположен в столбик, каждая новая строка должна начинаться с заглавной буквы, после каждого пункта знак препинания не ставится.

Dashes – Тире

Тире ставится перед перечислением однородных членов, с обобщающим словом:

We bought some new crockery – cups, saucers, plates, dishes.

Apostrophe – Апостроф

  1. во случаях использования притяжательного падежа:

mother’s hat

students’ books

Примечание: при образовании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся буквой -s, можно использовать оба варианта:

King Charles’s crown / King Charles’ crown

  1. для обозначения пропущенных букв или цифр:

I’m

he’s

’87

don’t

  1. для обозначения множественного числа букв, чисел или аббревиатур:

In the 1980’s

VIP’s

I can’t distinguish his L’s.

Прямая речь и знаки препинания

При прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек (в русском языке точка и запятая ставятся после кавычек).

Можно использовать одинарные кавычки ‘ ‘ или двойные » ». Двойные кавычки более распространены в рукописных материалах.

Когда прямая речь состоит только из самой цитаты, все другие знаки препинания помещаются внутри кавычек:

“How come I don’t get any eggs and bacon? Why don’t I have any milk in my cereal?”

Когда прямая речь, представляющая собой предложение, следует за цитатой, мы ставим запятую перед тем, как закрыть кавычки. Если цитата заканчивается вопросительным или восклицательным знаком, то эти знаки тоже ставятся перед закрывающимися кавычками.

‘That’s right,’ the guard said.

‘That’s not her, I told you!’ he shouted, pointing at the drawing.

Когда прямая речь перед цитатой, ставят двоеточие. Сама цитата начинается с заглавной буквы:

Guy said the first:»I wonder how deep it is?»

Когда цитата делится на две части прямой речью: ставят запятую в конце первой части цитаты, а затем закрывающие кавычки. Далее – снова запятую в конце предложения, вводящего вторую часть цитаты. После этого мы проставляем кавычки, открывающие вторую часть цитаты, которая уже не пишется с заглавной буквы:

‘But I can assure you, Ginny,’ he added, ‘that you couldn’t do better than Vogel.’

Когда цитату образуют два полносоставных предложения, после слов, вводящих прямую речь, ставится точка, а вторая часть цитаты начинается с заглавной буквы:

“Well,” his mother says. “I saw you kick a chicken, so you don’t get any eggs.

Когда конец цитаты представляет собой конец всей структуры прямой речи, любой финальный знак препинания (точка, вопросительный знак, восклицательный знак) помещается перед закрывающими прямую речь кавычками:

She didn’t return his affection, but said: ‘I have had to make an important decision.’

He said only, ‘May I walk home with you?’

Передача чужих мыслей

Иногда мы сообщаем и о мыслях, используя при этом структуру косвенной речи, кавычки не употребляются:

Why did I marry so quickly, so foolishly, she thought to herself.

What would he say, she wondered, if he could see that now?

Назад Далее

12345

Проголосовало 13 чел.

Этот новый веб-инструмент избавляется от всего, кроме пунктуации, поэтому вы можете увидеть свой скрытый литературный стиль. ‹ Literary Hub

Как визуализировать стиль писателя? Вы можете закрыть чтение и накапливать наблюдения; вы можете отображать структуру текста с помощью рисунка; и теперь новый веб-инструмент позволяет вам визуализировать любой текст, удаляя все, кроме пунктуации.

В 2016 году исследователь Адам Дж. Кэлхун увидел серию стильных постеров, на которых все знаки препинания были взяты из известных романов и расположены по спирали, и был вдохновлен: он написал код на Python, чтобы вырезать слова из известных романов, и сравнил пунктуация романов с помощью графиков и цветовых визуализаций. Кэлхун обнаружил, что разные стили романов легко сопоставить, да, с помощью пунктуации: например, Blood Meridian и Absalom, Absalom были легко различимы из-за разного количества запятых.

Теперь вы можете сами попробовать проект Калхуна. Писатель Клайв Томпсон, вдохновленный программой Calhoun Python и визуализацией данных, создал бесплатный веб-инструмент — «просто знаки препинания», — где вы можете вставить любой фрагмент текста и получить знаки препинания. Глядя только на пунктуацию в тексте, вы можете понять, среди прочего, насколько длинные и лиричные предложения и насколько в тексте используются диалоги. Сам Томпсон ввел начало 9 Зоры Нил Херстон.0005 Их глаза смотрели на Бога в веб-инструмент, и он сразу же увидел пунктуационную графику, наложенную на то, что он уже знал о прозе Херстона: абзацы декларативного описания и повествования, переходящие в плотные пассажи диалога.

Я опробовал этот инструмент на некоторых современных писателях-рассказчиках и нашел его таким же полезным. Вот рисунок пунктуации в рассказе Гарта Гринвелла «Гавань»:

Здесь мы можем увидеть характерный, часто упоминаемый стиль Гринвелла: обилие запятых и тире характерно для его длинных предложений, которые превращаются в снежный ком с каждым предложением, знаки препинания и инструмент ритма, а также грамматики. Мы также можем сказать, что диалог не разделен цитатами. Графика рассказа Гринвелла «Вечерний выход» аналогична:

Сочинение Гринвелла сильно отличается от, скажем, «Мамы смелого действия» Джорджа Сондерса: рассказчик прорабатывает свои идеи, задавая вопросы; диалог, который движет действием истории. Все это — атрибуты, характерные для Сондерса, — видно в пунктуации. Графика напоминает другой рассказ Сондерса, «Побег от Паукоголового»:

(сквозь все более частые запятые мы можем увидеть быстрое прозрение рассказчика Паукоголового в конце рассказа.)

Вот еще парочка, а почему бы и нет? Забавно сравнивать свои впечатления от писателей с их пунктуацией. Вот «Пляжный мальчик» Оттессы Мошфег:

Вот «Непрочитанные сообщения» Салли Руни, отрывок из Прекрасный мир, где ты :

А вот этот самый блог Вы можете попробовать2:

Инструмент Томпсона для расстановки знаков препинания. Попробуйте его на некоторых из ваших любимых писателей или вставьте несколько разных ваших произведений: вы просто можете найти свой собственный литературный стиль.

Нравится:

Нравится Загрузка…

Адам Дж. Калхун Клайв Томпсон Гарт Гринвелл Джордж Сондерс Оттесса Мошфег пунктуация Салли Руни технологии The Hub

hang-punctuation — CSS: каскадные таблицы стилей

Свойство CSS Hang-punctuation указывает, должен ли знак препинания висеть в начале или в конце строки текста. Висячие знаки препинания могут быть размещены за пределами строки.

 /* Значения ключевых слов */
висящая пунктуация: нет;
висящая пунктуация: первая;
висящая пунктуация: последняя;
висящая пунктуация: принудительное завершение;
висящая пунктуация: разрешить-конец;
/* Два ключевых слова */
висящая пунктуация: первая сила-конец;
висящая пунктуация: первый разрешающий конец;
висящая пунктуация: первый последний;
висящая пунктуация: последняя сила-конец;
висящая пунктуация: последний разрешающий конец;
/* Три ключевых слова */
висящая пунктуация: первая сила-конец последней;
висящая пунктуация: первый разрешает-конец последний;
/* Глобальные значения */
висящая пунктуация: наследовать;
висящая пунктуация: начальная;
висящая пунктуация: возврат;
висящая пунктуация: обратный слой;
висящая пунктуация: не установлена;
 

Свойство hang-punctuation может быть указано с одним, двумя или тремя значениями, разделенными пробелами.

  • Однозначный синтаксис использует одно из значений ключевого слова в списке ниже.
  • Синтаксис с двумя значениями использует один из следующих вариантов:
    • первый вместе с любым из последний , разрешить-конец или принудительно-конец
    • последние вместе с любым из первый , разрешить-конец или принудительно-конец
  • Синтаксис с тремя значениями использует один из следующих вариантов:
    • первый , разрешить-конец и последний
    • первый , конец и последний

Значения

нет

Ни один персонаж не зависает.

первый

Висит открывающая скобка или кавычка в начале первой форматированной строки элемента.

последний

Зависает закрывающая скобка или кавычка в конце последней отформатированной строки элемента.

силовой конец

Висит точка или запятая в конце строки.

допуск

Стоп или запятая в конце строки висит, если она не подходит до выравнивания.

Initial value none
Applies to all elements
Inherited yes
Computed value as specified
Animation type discrete
 пунктуация = 
нет |
[ первый || [ принудительное завершение | разрешить-конец] || последний ]

Настройка зависания открывающих и закрывающих кавычек

HTML

"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.