Содержание

Проверка правописания в Outlook с помощью средства чтения с экрана

Используйте Outlook клавиатурой и программой чтения с экрана для автоматической проверки орфографических и грамматических ошибок по мере их написания, а также для их устранения. Мы проверили эту функцию с использованием экранного диктора, JAWS и NVDA, но она может работать и с другими средствами чтения с экрана, если они соответствуют общепринятым стандартам и методам для специальных возможностей.

Вам нужны инструкции по проверке орфографии и грамматики в Outlook, но не с помощью чтения с экрана? См. статью Проверка орфографии и грамматики в Office.

В этом разделе

Проверка правописания в сообщении

  1. Откройте сообщение, в котором вы хотите найти орфографические и грамматические ошибки, и нажмите клавишу F7. Чтобы использовать команду на ленте, нажмите ALT+V, Q, G. Откроется

    окно Правописание.

    Примечание: Если средство проверки правописания не обнаружит ошибок, вы услышите следующее сообщение «Проверка орфографии и грамматики завершена». Чтобы вернуться к письму, нажмите клавишу «Пробел».

    Проверка орфографии перемещается к первому слову с ошибкой и предлагаемым вариантом, а также к первой возможной грамматической ошибке и предлагаемым редакциям. Для грамматических ошибок предоставляются объяснения, например «Старайтесь выражаться лаконично» или «Удалите лишний пробел между словами».

    Совет: Чтобы проверить орфографию и грамматику только в одном предложении или абзаце, выделите нужный текст и нажмите клавишу F7.

  2. Чтобы перейти к первому элементу в списке Предложения, нажмите клавишу TAB.

  3. Чтобы прослушать предложения, в списке Предложения нажимаем клавишу СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите нужный вариант.

  4. Чтобы выполнить действие с ошибкой, нажимайте клавишу TAB, пока не услышите нужную команду, например «Изменить», а затем нажмите клавишу ВВОД.

    Дополнительные сведения о сочетаниях клавиш см. в разделе Сочетания клавиш в окне «Правописание».

  5. После исправления или пропуска ошибки будет выбрана следующая. Повторите процесс для каждой ошибки.

  6. Когда Outlook проверку письма, вы услышите сообщение «Проверка орфографии и грамматики завершена». Чтобы вернуться к письму, нажмите клавишу «Пробел».

    Если вы проверили только некоторую часть текста и хотите вернуться к письму, нажимайте клавишу TAB, пока не услышите «Нет кнопки», а затем нажмите клавишу «Пробел». Чтобы проверить остальную часть сообщения, нажимайте клавишу TAB, пока не услышите фразу «Да, кнопка», а затем нажмите ВВОД.

Сочетания клавиш в окне «Правописание»

В следующей таблице перечислены сочетания клавиш для окна Правописание.

Действие

Сочетание клавиш

Пропустить слово один раз.

ALT+I

Пропустить слово во всем сообщении.

ALT+G

Добавить слово в словарь программы.

ALT+A

Заменить это вхождение словом из списка Предложения.

ALT+C

Заменить все обнаруженные вхождения предложенным словом.

ALT+L

Откройте диалоговое окно Параметры, чтобы выбрать, как программа исправит орфографию и грамматику для всех сообщений электронной почты.

ALT+O

Включить автозамену.

ALT+R

Выберите или отвяжем его, чтобы

проверить грамматику.

ALT+K

Повторная проверка правописания в сообщении

Чтобы повторно проверить ранее пропущенные слова, необходимо сбросить параметры средства проверки правописания.

  1. В сообщении электронной почты нажмите клавиши ALT+F, T. Фокус переместится на вкладку Почта в окне Параметры Outlook.

  2. Нажимайте клавишу TAB, пока не услышите фразу «Орфография и автозамена, кнопка», а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ. Прозвучит сообщение «Параметры редактора, окно, Правописание».

  3. Нажимайте клавишу TAB, пока не услышите фразу «Повторная проверка сообщения», а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ.

  4. Откроется диалоговое окно подтверждения с фокусом на кнопке Да. Чтобы сбросить параметры средства проверки правописания, нажмите ВВОД.

  5. Для выхода из окна Параметры редактора нажимайте клавишу TAB, пока не услышите сообщение «ОК, кнопка», и нажмите клавишу ВВОД. Фокус вернется в окно Параметры Outlook.

  6. Для выхода из окна Параметры Outlook нажимайте клавишу TAB, пока не услышите сообщение «ОК, кнопка», и нажмите клавишу ВВОД. Фокус вернется в сообщение.

  7. Чтобы снова запустить проверку орфографии и грамматики, следуйте инструкциям в разделе Проверка правописания в сообщении.

Сочетания клавиш для параметров правописания и автозамены

Используйте сочетания клавиш из приведенной ниже таблицы для доступа к некоторым параметрам проверки грамматики и орфографии и их изменения.

Действие

Сочетание клавиш

Открытие вкладки Почты окна Параметры Outlook из сообщения.

ALT+F, T, затем клавиша TAB

Перемещение к кнопке Орфография и автозамена на вкладке Почта.

ALT+S

Выбор кнопки Орфография и автозамена и открытие вкладки Правописание в окне Параметры редактора.

ПРОБЕЛ, а затем клавиша TAB

На вкладке Правописание:

Переведите и выберите или сберем его, чтобы проверить орфографию по мере того, как вы введите.

ALT+P

Переведите и выберите или сведите или сведите с нее отметку Пометить грамматические ошибки при его введите.

Дважды ALT+M, а затем ПРОБЕЛ

Переход к кнопке Повторная проверка сообщения.

ALT+K

Переход к кнопке Параметры автозамены и открытие окна Автозамена в электронных письмах.

ALT+A

Включение и отключение автоматической проверки правописания

Вы можете отключить автоматическую проверку правописания и проверять сообщения после завершения работы над ними. Проверка правописания сразу во всем сообщении удобна, когда нужно быстро проверить текст.

  1. В сообщении электронной почты нажмите клавиши ALT+F, T. Фокус переместится на вкладку Почта в окне Параметры Outlook.

  2. Нажимайте клавишу TAB, пока не услышите фразу «Орфография и автозамена, кнопка», а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ. Прозвучит сообщение «Параметры редактора, окно, Правописание».

  3. Нажмите ALT+P, чтобы перейти к кнопке Проверять орфографию по мере того, как вы введите, и выберите или сберем этот параметр.

  4. Дважды нажмите клавиши ALT+M. Вы услышите сообщение «Пометить грамматические ошибки при введите, checkbox». Нажмите клавишу ПРОБЕЛ, чтобы установить или снять флажок.

  5. Для выхода из окна Параметры редактора нажимайте клавишу TAB, пока не услышите сообщение «ОК, кнопка», и нажмите клавишу ВВОД. Фокус вернется в окно Параметры Outlook.

  6. Для выхода из окна Параметры Outlook нажимайте клавишу TAB, пока не услышите сообщение «ОК, кнопка», и нажмите клавишу ВВОД. Фокус вернется в сообщение.

Дополнительные сведения

Форматирование текста в сообщении электронной почты в Outlook с помощью средства чтения с экрана

Вставка рисунка или изображения в сообщение электронной почты в Outlook

Настройка учетной записи электронной почты в Outlook с помощью средства чтения с экрана

Сочетания клавиш в Outlook

Использование средства чтения с экрана для выполнения основных задач при работе с электронной почтой в Outlook

Настройка устройства для поддержки специальных возможностей в Microsoft 365

Использование средства чтения с экрана для получения информации и навигации в приложении Почта Outlook

Что нового в Microsoft 365

Используйте Outlook для Mac клавиатуру и VoiceOver (встроенное в macOS устройство чтения с экрана) для автоматической проверки орфографических и грамматических ошибок по мере их написания, а также для их исправления.

Требуются инструкции по проверке орфографии и грамматики в Outlook, но не с помощью чтения с экрана? См. статью Проверка орфографии и грамматики в Office.

В этом разделе

Проверка орфографии и грамматики в письме

  1. В сообщении нажмите option+COMMAND+L, чтобы открыть ее.

  2. Чтобы перейти к первому исправлению и прослушать его, нажимайте клавишу F6, пока не услышите сообщение «Корректор, вкладка», а затем нажимайте клавишу TAB, пока не услышите количество найденных в сообщении проблем.

  3. Чтобы приступить к исправлению ошибок, найденных в сообщении электронной почты, нажмите кнопку RETURN. Фокус перемещается к первой проблеме правописания в сообщении. Для циклии между предлагаемыми исправлениями нажимая клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ и СТРЕЛКА ВНИЗ. Нажмите клавишу RETURN, чтобы выбрать исправление, или нажимая клавишу TAB, пока не услышите «Пропустить все», а затем нажмите клавишу RETURN, чтобы пропустить ошибку.

  4. После исправления или пропуска ошибки будет выбрана следующая. Повторите процесс для каждой ошибки.

  5. После завершения проверки орфографии вы услышите: «Обнаружены нулевые ошибки. Просмотрите все предложения, кнопка».

  6. Чтобы вернуться к сообщению, нажимайте F6, пока не услышите сообщение «Изменить текст».

    Примечание: Если VoiceOver зачитает текст, Outlook обнаружит потенциальную орфографию ошибки, перед словом также будет произноситься слово «опечатка».

Повторная проверка правописания в сообщении

Чтобы повторно проверить ранее пропущенные слова, необходимо сбросить параметры средства проверки правописания.

Примечание: Список пропускаемых слов и грамматики сбрасывается только для сообщения, которое открыто в данный момент. Это не влияет на орфографию и грамматические ошибки, пропущенные вами в Outlook сообщениях электронной почты.

  1. Для перехода в строку меню в сообщении, которое нужно проверить повторно, нажмите клавиши CONTROL+OPTION+M. Вы услышите фразу «Строка меню, Apple».

  2. Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не услышите слово «Правка», а затем нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите фразу «Правописание, подменю». Чтобы развернуть подменю Правописание, нажмите клавиши СТРЕЛКА ВПРАВО.

  3. Нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВНИЗ, пока не услышите сообщение «Сбросить пропускаемые слова и грамматику». Затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ.

  4. Откроется окно уведомления. Чтобы подтвердить сброс, нажимайте клавишу TAB, пока не прозвучит фраза «Да, кнопка по умолчанию», а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ.

  5. Чтобы повторно выполнить проверку правописания, нажмите клавиши OPTION+COMMAND+L.

Сочетания клавиш для проверки правописания

В таблице ниже содержится сводка сочетания клавиш, которые помогают проверять грамматику и орфографию в Outlook сообщениях.

Действие

Клавиши

Откройте параметры Outlook.

COMMAND+ЗАПЯТАЯ (,)

Открытие области «Редактор».

OPTION+COMMAND+L

В сообщении электронной почты наймем выбранный текст в Интернете.

COMMAND+SHIFT+L

Включение и отключение автоматической проверки правописания

Проверка правописания в сообщениях включена по умолчанию. Вы можете при необходимости отключать и включать ее.

  1. Чтобы открыть окно Параметры, нажмите клавиши COMMAND+ЗАПЯТАЯ (,). Вы услышите»Outlook параметры».

  2. Нажимайте клавишу TAB, пока не прозвучит фраза «Правописание, кнопка», затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ. Откроется диалоговое окно Правописание.

  3. Чтобы включить или отключить автоматическую проверку орфографии, нажимайте клавишу TAB, пока не прозвучит фраза «Автоматически проверять орфографию, флажок». Вы услышите, является ли этот или нет. Чтобы установить или снять флажок Автоматически проверять орфографию, нажмите клавишу ПРОБЕЛ.

  4. Чтобы включить или отключить автоматическую проверку грамматики, нажимите клавишу TAB, пока не услышите «Автоматически проверять грамматику, кнопка». Вы услышите, является ли этот или нет. Чтобы установить или снять флажок Автоматически проверять грамматику, нажмите клавишу ПРОБЕЛ.

  5. Чтобы вернуться в сообщение, нажмите клавиши COMMAND+W.

См. также

Форматирование текста в сообщении электронной почты в Outlook с помощью средства чтения с экрана

Вставка рисунка или изображения в сообщение электронной почты в Outlook

Сочетания клавиш в Outlook

Использование средства чтения с экрана для выполнения основных задач при работе с электронной почтой в Outlook

Настройка устройства для поддержки специальных возможностей в Microsoft 365

Использование средства чтения с экрана для получения информации и навигации в приложении Почта Outlook

Что нового в Microsoft 365

Используйте Outlook для iOS VoiceOver ( встроенное в iOS устройство чтения с экрана) для автоматической проверки орфографических и грамматических ошибок по мере их написания, а также для их исправления.

Примечания: 

  • Новые возможности Microsoft 365 становятся доступны подписчикам Microsoft 365 по мере выхода, поэтому в вашем приложении эти возможности пока могут отсутствовать. Чтобы узнать о том, как можно быстрее получать новые возможности, станьте участником программы предварительной оценки Office.

  • В этой статье предполагается, что вы используете VoiceOver — средство чтения с экрана, встроенное в iOS. Дополнительные сведения об использовании VoiceOver см. на странице Универсальный доступ в продуктах Apple.

Проверка орфографии

Вы можете проверить сообщение на наличие орфографических ошибок и решить, согласны ли вы со средством проверки правописания.

  1. В сообщении, которое вы хотите проверить на орфографию, проводите пальцем вниз, пока не услышите слово с ошибкой и слово с ошибкой.

    Совет: VoiceOver также сообщает об орфографических ошибках по мере ввода. Вы услышите слово с ошибкой и слово с ошибкой.

  2. Чтобы исправить слово с ошибкой, удалите его и введите новый текст с помощью экранной клавиатуры.

    Чтобы пропустить орфографическую ошибку, просто продолжайте ввод.

Дополнительные сведения

Форматирование текста в сообщении электронной почты в Outlook с помощью средства чтения с экрана

Вставка рисунка или изображения в сообщение электронной почты в Outlook

Использование средства чтения с экрана для выполнения основных задач при работе с электронной почтой в Outlook

Настройка устройства для поддержки специальных возможностей в Microsoft 365

Использование средства чтения с экрана для получения информации и навигации в приложении Почта Outlook

Что нового в Microsoft 365

Используйте Outlook в Интернете с клавиатурой и средством чтения с экрана для автоматической проверки возможных орфографических ошибок по мере ввода, перемещения между этими ошибками и их исправления. Мы протестировали его с экранным диктором в Microsoft Edge, JAWS и NVDA в Chrome, но оно может работать с другими устройствами чтения с экрана, если они придерживаются стандартов и приемов для работы со специальными возможности.

Примечания: 

  • Новые возможности Microsoft 365 становятся доступны подписчикам Microsoft 365 по мере выхода, поэтому в вашем приложении эти возможности пока могут отсутствовать. Чтобы узнать о том, как можно быстрее получать новые возможности, станьте участником программы предварительной оценки Office.

  • Дополнительные сведения о средствах чтения с экрана см. в статье о работе средств чтения с экрана в Microsoft Office.

  • В этой статье предполагается, что Область чтения отключена.

  • Рекомендуем использовать Outlook в Интернете в веб-браузере Microsoft Edge. Outlook в Интернете работает в веб-браузере, поэтому в сочетаниях клавиш есть некоторые отличия от классической программы. Например, для перехода в область команд и выхода из нее вместо клавиши F6 используются клавиши CTRL+F6. Кроме того, такие распространенные команды, как F1 (справка) и CTRL+O (открыть), относятся не к Outlook в Интернете, а к интерфейсу браузера.

  • В настоящее время сайт Outlook.office.com обновляется (Outlook в Интернете). Некоторые пользователи уже перешли на новый интерфейс Outlook, в то время, как остальные пользуются старой версией по умолчанию до тех пор, пока не завершится обновление. Дополнительные сведения см. на странице Получение справки по Outlook в Интернете. Поскольку инструкции в этом разделе относятся к новому интерфейсу, мы рекомендуем вам перейти от классической к новой версии Outlook. Чтобы перейти на новую версию Outlook, нажимайте клавиши CTRL+F6, пока не услышите фразу «Команда, попробовать новый Outlook», а затем нажмите клавишу ВВОД. Если вы слышите фразу «Панель команд», а не «Команда, попробовать новый Outlook», значит вы уже используете новую версию Outlook.

Проверка орфографии

  1. Если в процессе написания письма вы хотите выполнить поиск орфографических ошибок, нажимайте клавиши CTRL+СТРЕЛКА ВЛЕВО или CTRL+СТРЕЛКА ВПРАВО, чтобы читать текст по одному слову.

  2. Когда средство чтения с экрана сообщит о слове с ошибкой, нажмите сочетание клавиш SHIFT+F10. Откроется контекстное меню с вариантами замены. Фокус переместится на предложение, и вы услышите его.

  3. Если предлагается несколько вариантов, нажимайте клавишу СТРЕЛКА ВВЕРХ, пока не услышите нужный вариант, а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ.

  4. Если вы не хотите менять орфографию, нажмите клавишу ESC.

  5. Для перехода к следующей орфографической ошибке нажимайте клавиши CTRL+СТРЕЛКА ВЛЕВО или СТРЕЛКА ВПРАВО, пока не услышите следующее слово с ошибкой.

  6. Повторите процесс для каждой ошибки в сообщении.

Дополнительные сведения

Форматирование текста в сообщении электронной почты в Outlook с помощью средства чтения с экрана

Вставка рисунка или изображения в сообщение электронной почты в Outlook

Настройка учетной записи электронной почты в Outlook с помощью средства чтения с экрана

Сочетания клавиш в Outlook

Использование средства чтения с экрана для выполнения основных задач при работе с электронной почтой в Outlook

Использование средства чтения с экрана для получения информации и навигации в приложении Почта Outlook

Ресурсы для тех, кто работает с текстом

Работа с текстом — это не только складывание случайных букв во что-то значащие слова и предложения. Это также исследование, сбор материала, общение с экспертами, форматирование, наконец, проверка орфографии, пунктуации, стилистики… В общем, часы работы, которых было бы еще больше, если бы не удобные инструменты в помощь авторам и всем сочувствующим, которые делают этот процесс чуть легче и чуть веселее. В порыве облегчить жизнь коллегам и авторам, редакция T&P собрала большую подборку сервисов для тех, кто пишет и работает с текстом.

Во время работы над текстом

SessionBuddy

Чтобы написать статью, не обойтись без поиска информации, в том числе в интернете. Однако пока вы ищете достоверные источники, вы сами того не замечая начинаете тонуть в хаосе бесконечного количества открытых вкладок. Сервис Session Buddy помогает навести порядок в браузере (и в голове), сохраняет вкладки по папкам и позволяет удобно переключаться между ними.

Типографская раскладка

Скачиваемая раскладка для Mac, которая избавит обладателей яблочной техники от головной боли, связанной с расстановкой правильных кавычек и прочих типографских знаков.

Speechpad

Если во время подготовки материала для будущего текста вы много общаетесь с другими людьми, вы знаете, как это больно (и энергозатратно) — переводить аудио в текст. Этот сервис — удобный голосовой блокнот, лучший друг каждого пишущего человека, который регулярно работает с аудиозаписями.

Sokr.ru

По словам создателей, Студии Артемии Лебедева, — перед нами «самый полный словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка». Пригодится, если во время работы над текстом вы наткнулись на какое-то непонятное сочетание букв, которое нужно проверить.

Лытдыбр

Допустим, вы долго и упорно пишете абзац текста и вот наконец-то чувствуете, что он идеальный. Смотрите на экран — а там бессвязный набор из латинских букв. Кажется, кто-то забыл переключить раскладку. Не переживайте — вспоминать, что вы там писали последние 10 минут не обязательно, сервис поможет вернуть все, как было задумано.

Транслит по-русски

Потому что иногда вы или ваши коллеги действительно пишете транслитом (например, быструю заметку), а ее перепечатывание вручную может занять слишком много времени.

Deepl

Один из самых лучших сервисов перевода (потому что иногда нужные материалы находятся лишь на иностранном языке), который прекрасно справляется даже со сложносочиненными конструкциями. В активном запасе сервиса — 11 самых распространенных языков, так что пора забыть о Google Translate.

Грамота

Справочно-информационный портал по русскому языку, известный многим еще со школьных времен. Здесь к вашим услугам и самые разные словари (от толкового до орфографического), и объяснение правил, и система «вопрос-ответ», если вдруг стало невозможным ответить на вопрос «как пишется?» без помощи специалиста.

Правила русского языка

Сборник правил пунктуации и орфографии русского языка от Ильи Бирмана с удобной навигацией и поиском.

Синонимайзер

Удобный словарь синонимов, который поможет в борьбе с бесконечными повторами в тексте.

Феминизатор

Генератор феминитивов, который поможет придать нужную форму любому слову (потому что иногда и это нужно тоже).

Ошибкариум

Справочник с самыми распространенными ошибками и ляпами в текстах: содержательными, лексическими и другими. Полезно почитать, намотать на ус и перестать натыкаться на одни и те же грабли.

Когда текст написан

Главред

Сервис по заветам небезызвестного Максима Ильяхова поможет сделать текст лучше. Вставляете текст в поле, а сайт находит весь языковой-мусор — штампы, повторы, канцелярит — и объясняет, что с ним не так, помогает найти варианты. Остается только обезвредить, чтобы получить хорошую оценку за читабельность.

«Тургенев»

Еще один сервис, который поможет сделать текст для людей, то есть, хорошо читаемый. Определяет повторы, проверяет стилистику, находит «воду».

Свежий взгляд

Еще один сервис, который стремится сделать ваш текст идеальным нацелен на то, чтобы высматривать конкретный вид стилистической погрешности, а именно паронимии, то есть сходные слова, расположенные слишком близко друг к другу.

Text.ru

Сервис можно использовать и для проверки орфографии, однако этим его функционал не ограничивается: пожалуй, сайт наиболее популярен в качестве ресурса для проверки уникальности и SEO-анализа текста.

Сравнение текстов

Есть сомнение, что редактор что-то поменял в тексте, но вы никак не можете найти это место? Используйте этот сайт: справа размещаем первый текст, слева второй, жмем кнопку и смотрим, где разница. Иногда такой инструмент действительно необходим.

Орфограммка

Платный, но очень умный (как обещают разработчики) сервис по проверке текстов, где на вашу защиту встает машинное обучение. Оценивает грамотность (ошибки), красоту (стиль) и качество (SEO-параметры) вашего текста.

LanguageTool

Еще один инструмент, который станет прекрасным дополнением к тому же Главреду — здесь можно проверить не только грамматику и орфографию, но и стилистику вашего текста. Есть удобное расширение для Chrome, Firefox, Microsoft Office, Google Docs и др.

Спеллер

Проверять орфографию русского, украинского и английского языков можно и с сервисом от Яндекса. Как вам больше нравится!

Орфограф

Ну, а если вы фанат Студии Артемия Лебедева, то сервис по проверке орфографии текста есть и у них.

Орфо Online

Просто еще один сайт для проверки правописания, потому что ошибки умеют хорошо прятаться даже от самых пытливых глаз.

Типограф

У типографики есть правила — кавычки должны быть правильные, а короткое тире категорически не может заменять длинное. Чтобы избавить себя от необходимости проверять типографику руками, можно использовать Типограф.

Хрономер

Если вы пишете тексты для того, чтобы они впоследствии были озвучены, инструмент поможет оценить, сколько времени понадобится на произношение вашего текста. Все для того, чтобы вы уложились в хронометраж.

Генератор заголовков

Конечно, вряд ли вы сходу получите идеальный продающий заголовок, но сервис точно сумеет подать вам парочку интересных идей. Достаточно ввести ключевое слово, и вуаля!

А теперь на английском

Reedsy Book Editor

Бесплатный текстовый редактор онлайн, который форматирует ваш текст прямо во время написания. Волшебство какое-то: вы пишете черновик, а он прямо на ваших глазах превращается в рукопись, готовую к публикации.

Draft

Сервис, который мотивирует на работу — этот редактор не только работает, как, например, Google Docs, но и отслеживает, сколько слов вы пишете за день, а также отправляет напоминания о ваших ежедневных писательских целях по подсчету слов.

Hemingway Editor

Своего рода Главред для английского языка — считает слова, автоматически оценивает удобочитаемость текста, вносит предложения по его улучшению и выделяет отрывки, на которые следует обратить внимание.

Cliché Finder

Как видно из названия, сервис анализирует текст на предмет наличия самых распространенных клише. Иногда они, конечно, тоже нужны, но чрезмерное употребление клише еще не сделало лучше ни одну статью.

Grammarly

По сути, сервис работает так же, как и встроенный инструмент проверки английской орфографии, например, в Google Docs, однако это подключаемый модуль, который будет работать везде, где вы пишете. Любой сайт, любое письмо в почте или мессенджере — сервис внимательно оценит ваш текст, найдет ошибки и даже предложит альтернативные варианты, чтобы сделать ваше письмо красивее.

oTranscribe

Англоязычный сервис для транскрибации аудио в текст с множеством полезных функций, вроде паузы, заметок, закладок, изменения скоростей, экспорта и других.

Headlime

Генератор англоязычных заголовков, чуть более расширенный, чем его русский аналог. Учитывает цель текста, проблематику, желания аудитории и предлагает варианты, из которых вы можете собрать нужный заголовок, как конструктор.

Орфографія і пунктуація українська мова онлайн

Орфографія і пунктуація українська мова онлайн

Скачать орфографія і пунктуація українська мова онлайн doc

12-10-2021

Преимущества нашего сервисамультиязычный сервиссохраняются настройки языка проверки орфографии.Какой объём текста можно проверить на орфографию и пунктуацию? У нас вы можете пройти все Орфографія з української мови онлайн быстро и бесплатно. Результат получите. Всегда ваш Online Test Pad).  Теми з укр.мови » Орфографія. Синтаксис»Формат ЗНО. 0. 0. Перевірка орфограм у закінченнях іменників. 0. Тест з української мови для учнів 3 класуза теемою «Перевірка орфограм у закінченнях іменників».

Проверка орфографии онлайн, проверка правописания и пунктуации, корректор текста — бесплатный онлайн сервис исправления орфографических ошибок в тексте. Орфо онлайн проверка грамотности большого текста без регистрации в статьях на русском, украинском, английском и еще более чем 20 языках.  Пример отчета проверки орфографии и грамматики онлайн. Какой объем текста можно проверить на орфографию? Максимальный объем текста для одной проверки — символов с пробелами. Чтобы проверить статью или документ большего размера, разбейте его на фрагменты и проверьте их по очереди. Перевірка орфографії онлайн безкоштовно. Вітаю, пунктуація шановні читачі блогу. Як і багато блогери я не раз стикався з проблемами в перевірки текстів. Так, не приховую, вони і зараз зустрічаються і все пов’язане з відсутністю великої кількості вільного часу.  Саме для зручності сучасних авторів існує такий мережевий сервіс, як перевірка орфографії і пунктуації онлайн виправлення помилок. На сьогоднішній день можна виділити декілька найбільш популярних ресурсів, які допомагають творцям текстів в їх кропіткій роботі, допомагаючи оптимізувати результат авторської творчості і тримають авторів в рамках допустимого рівня заспамленності тексту при здачі замовнику.

Наш бесплатный сервис «Проверка орфографии» предоставляет каждому желающему выполнить проверку указанного текста на наличие в нем орфографических ошибок, а также предлагает варианты для их исправления. Для того, чтобы выполнить проверку орфографии текста, Вам необходимо скопировать и вставить его в текстовую форму для проверки, выбрать язык и нажать на кнопку «Проверить». Найденные ошибки в предложениях отмечаются красным цветом. Ниже, под текстом, выводится окно, в котором представленные українська написания слова. Сервис «Проверка орфографии» использует актуальные орфографические словари. Онлайн-проверка пунктуации позволяет увидеть синтаксические проблемы. Сервис поможет правильно расставить знаки препинания, заглавные буквы после точек. Также после анализа можно увидеть дубль запятых, скобок, точек и других знаков. Как пользоваться сервисом? Сервис проверки грамотности работает в режиме онлайн. Пользователю нужно следовать следующему алгоритму: В поле вставить текст, который нужно проверить на ошибки и опечатки. Нажать на кнопку «Проверить текст» или «Орфография», если нужно проверить другой текст или повторить. В течение пяти секунд результат будет готов. Все найденные опеча.

© Мова – ДНК нації. x. Напишіть нам.

мне стало всё мова онлайн і орфографія пунктуація українська лучше статьи видел

ОРФОГРАФІЯ.  Перехід однієї частини мови в іншу. Послідовність словотвірного розбору слова. Зразок словотвірного розбору слова.  Синтаксис і пунктуація.  Відвідайте наш новий сайт задачи з фізики 11 клас Матеріали для Нової української школи — планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити. Використовуючи сайт ви погоджуєтесь з правилами користування. Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків. Добірка інтернет-ресурсів, використання яких дозволить швидко знайти потрібну інформацію (власне українські відповідники запозиченим словам, лексикографічні відомості, тлумачення тощо) або перевірити текст на наявність лексичних.

При помощи приложения вы сможете как осуществлять комплексную проверку текста на ошибки, так и выбирать один из предложенных модулей, запустив отдельно проверку грамматики, пунктуации, орфографии, лексики или стилистики. Справляется OnlineCorrector также с удалением лишних пробелов, заменой дефиса на тире, а также исправлением наиболее распространенных ошибок (например, «до сьогоднішнього дня → до сьогодні», «будь-ласка → будь ласка» и не только). Импортировать текст для проверки можно с файлов самых разных форматов — Microsoft Word, OpenDocument, RTF и HTML. Оригинальное ф. Проверка орфографии онлайн, проверка правописания и пунктуации, корректор текста — бесплатный онлайн сервис исправления орфографических ошибок в тексте. Орфо онлайн проверка грамотности большого текста без регистрации в статьях на русском, украинском, английском и еще более чем 20 языках.  Пример отчета проверки орфографии и грамматики онлайн. Какой объем текста можно проверить на орфографию? Максимальный объем текста для одной проверки — символов с пробелами. Чтобы проверить статью или документ большего размера, разбейте его на фрагменты и проверьте их по очереди.

LanguageTool — це програма для перевірки правопису для англійської, німецької, іспанської, української та більш ніж 20 інших мов.

Перевірка правопису допомагає знаходити і виправляти орфографічні помилки в тексті. Можна перевіряти тексти на російській, українській і англійській мовах.  Перевірка правопису допомагає знаходити і виправляти орфографічні помилки в тексті. Робота сервісу заснована на використанні орфографічного словника. Зараз можна перевіряти тексти на російській, українській і англійській мовах. Параметри. Перевірити.

Перевірка орфографії. Перевірити правопис тексту можна за допомогою звичайного орфографічного словника. Це може зайняти ліна костенко українське альфреско презентація часу і не усі слова можна знайти в звичайному словнику. Якщо необхідно швидко перевірити на правопис великий текст, що містить сотень онлайн на допомогу приходить онлайн перевірка орфографії. Цей безкоштовний сервіс «Перевірка орфографії» здійснює перевірку заданого тексту на наявність в нім орфографічних помилок і пропонує варіанти для їх виправлення. Для перевірки просто скопіюйте і вставте текст в текстову область перевірки орфографії, виберіть мову тексту і натисніть к.

так много? Браво, і онлайн орфографія мова пунктуація українська фааааа весело)))) Действительно интересно, спасибо Подтверждаю

Наш бесплатный сервис «Проверка орфографии» предоставляет каждому желающему выполнить проверку указанного текста на наличие в нем орфографических ошибок, а также предлагает варианты для их исправления. Для того, чтобы выполнить проверку орфографии текста, Вам необходимо скопировать и вставить его в текстовую форму для проверки, выбрать язык и нажать на кнопку «Проверить». Найденные ошибки в предложениях отмечаются красным орфографія. Ниже, под текстом, выводится окно, в котором представленные варианты написания слова. Сервис «Проверка орфографии» использует актуальные орфографические словари. Дуже цікавий сервіс по перевірці орфографії, пунктуації, тавтології – в загальному, правопису. Для прикладу я взяв невеликий уривок своєї статті і скопіював його у вікно “Орфограммки” Сервіс, на подив, дуже швидко перевірив текст і видав знайдені помилки. Що зручно: в стовпці праворуч показується кількість знайдених помилок, і вони розбиті по розділах: пунктуація, типографіка і т.д.  Ще один дуже якісний сервіс по перевірки онлайн та орфографії онлайн. Тут не потрібно реєструватися, достатньо скопіювати текст у вікно і натиснути кнопку перевірки. Через рос мова 9 клас пашковская книга вам буде надано перевірений текст, де неправильні слова, місця, де повинні бути коми, зайві прогалини – будуть підкреслені.

Будь-яка робота, пов’язана з написанням текстів чи їх редагуванням, вимагає ретельної перевірки на наявність орфографічних, граматичних і пунктуаційних. Проверка орфографии и грамматики – вот, с чем справляются специальные сервисы «на ура». Мы урок з англійської мови 5 клас шкільні предмети личным опытом и ответами экспертов из сферы digital, чтобы вы могли выбрать для себя лучшие и правильно ими пользоваться. Итак, самым популярным оказался сервис проверки Главред, функционал которого используют 53% опрошенных нами SЕО-специалистов.

ОРФОГРАФІЯ.  Перехід однієї частини мови в іншу. Послідовність словотвірного розбору слова. Зразок словотвірного розбору слова.  Синтаксис і пунктуація.  Відвідайте наш новий сайт — Матеріали для Нової української школи — планування, розробки уроків, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити. Використовуючи сайт ви погоджуєтесь з правилами користування. Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків. Усі правила української мови та правопису, структуровані, в додаток ідуть диктанти та українська — це програма для перевірки правопису для англійської, німецької, іспанської, української та більш ніж 20 інших мов. Перевірка правопису допомагає знаходити і виправляти орфографічні помилки в тексті. Можна перевіряти тексти на російській, українській і мова мовах.  Перевірка правопису допомагає знаходити і виправляти орфографічні помилки в тексті. Робота сервісу заснована на використанні орфографічного словника. Пунктуація можна перевіряти тексти на російській, українській і англійській мовах. Параметри. Перевірити.

Набридло червоніти за граматичні помилки в листах і постах в соцмережах? cablematerial.ru пропонує перелік сервісів, які допоможуть писати грамотно і без помилок! Базова перевірка тексту на грамотність: Soloveiko; «Мова – ДНК нації».

Дуже цікавий сервіс по перевірці орфографії, пунктуації, тавтології – в загальному, правопису. Для прикладу я взяв невеликий уривок своєї статті і скопіював його у вікно “Орфограммки” Сервіс, на подив, дуже швидко перевірив текст і видав знайдені помилки. Що зручно: в стовпці праворуч показується кількість знайдених помилок, і вони розбиті по розділах: пунктуація, типографіка і т.д.  Ще один дуже якісний сервіс по перевірки пунктуації та орфографії онлайн. Тут не потрібно реєструватися, достатньо скопіювати текст у вікно і натиснути кнопку перевірки. Через мить вам буде надано перевірений текст, де неправильні слова, місця, де повинні бути коми, зайві прогалини – будуть підкреслені.

Орфографічний словник української мови. Полное онлайн издание. Найдено слов, смотреть все значения.  В Орфографічному словнику української мови найдено слов. А б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ю. Все АА аб ав АГ аґ АД Ае ає аж аз аї ай ак ал ам АН АО ап ар АС ат ау аф ах АЦ ач Аш Аю Ая. А.

очень полезное сообщение считаю, мова орфографія українська і онлайн пунктуація том духе

Якісно та за декілька кроків Ви можете достовірно перевірити правопис будь-якого слова і словосполучення на російській, англійській та українській мові. Перевірка орфографії. Якщо документи містять текст іноземною мовою, виділіть цей текст і за допомогою меню «Мова» панелі «Символ» вкажіть мову цього тексту. Виберіть пункт «Правка» > «Орфографія» > «Перевірка орфографії». Розпочнеться перевірка орфографії.  Якщо ви бажаєте додати слово до всіх мов, виберіть «Всі мови» в меню «Мова». Натисніть «Додати». Виправлення орфографічних помилок під час набору.

ОРФОГРАФІЯ.  Перехід однієї частини мови в іншу. Послідовність словотвірного розбору слова. Зразок словотвірного розбору слова.  Синтаксис і пунктуація.  Відвідайте наш новий сайт — Матеріали для Нової української решебник 4 клас англійська мова кучма морська плахотник відповіді — планування, розробки мова, дидактичні та методичні матеріали, підручники та зошити. Використовуючи сайт ви погоджуєтесь з правилами користування. Віртуальна читальня освітніх матеріалів для студентів, вчителів, учнів та батьків. Для перевірки правопису, в тому випадку, якщо в даний момент на комп’ютері немає відповідної програми, можна скористатися різними онлайн-сервісами.

Набридло червоніти за граматичні помилки в листах і постах в соцмережах? cablematerial.ru пропонує перелік сервісів, які допоможуть писати грамотно і без помилок! Базова перевірка тексту на грамотність: Soloveiko; «Мова – ДНК нації». Якісно та за декілька кроків Ви можете достовірно перевірити правопис будь-якого слова і словосполучення на російській, англійській та українській мові.

Принцип проверки правильной расстановки знаков препинания мало чем отличается от общего правила онлайн-контроля: пользователь загружает текст и получает результат. Нарушения пунктуации умная система пока видит не во всех случаях. Нужно тестировать разные сайты и анализировать результаты. А прежде чем обратиться к таким помощникам, стоит учесть подсказки редактора в программе Word. Перевірка орфографії. Перевірити правопис тексту можна за допомогою звичайного орфографічного словника. Це може зайняти масу часу і не усі слова можна знайти в звичайному словнику. Якщо необхідно швидко перевірити на правопис великий текст, що містить сотень слів на допомогу приходить онлайн перевірка орфографії. Цей безкоштовний сервіс «Перевірка орфографії» здійснює перевірку заданого тексту на наявність в нім орфографічних помилок і пропонує варіанти для їх виправлення. Для перевірки просто скопіюйте і вставте текст в текстову область перевірки орфографії, виберіть мову тексту і натисніть к.

Наскільки легко вдосконалити текст? І чи є для цього спеціальні ресурси? В інтернеті вистачає статей із добіркою корисних ресурсів для роботи з російським текстом. А чи є таке для текстів українською мовою? Насправді є, але таких ресурсів дуже мало. Пропонуємо вам познайомитися з кількома з. Первинна перевірка тексту на помилки.

Проверка орфографии онлайн, проверка правописания и пунктуации, корректор текста — бесплатный онлайн сервис исправления орфографических ошибок в тексте. Орфо онлайн проверка грамотности большого текста без регистрации в статьях на русском, украинском, английском и еще более чем 20 языках.  Пример отчета проверки орфографии и грамматики онлайн. Какой объем текста можно проверить на орфографию? Максимальный объем текста для одной проверки — символов с пробелами. Чтобы проверить статью или документ большего размера, разбейте его на фрагменты и проверьте их по очереди.

Пунктуация. Функции знаков препинания. (11 класс)

1. Принципы русской пунктуации. Функции знаков препинания.

Урок русского языка.
11 класс.
Принципы русской
пунктуации.
Функции знаков
препинания.
Пунктуация (позднелат.
punctuatio, от лат. punctum —
точка), система знаков препинания
в письменности какого-либо языка,
правила их употребления; их
расстановка в тексте; наряду с
графикой и орфографией —
основной элемент письменной речи.
Известно, что до XV века в книгах
не было знаков препинания.
А сколько знаков препинания в
системе русской пунктуации в
настоящее время?
Умеем ли мы пользоваться
возможностями, которые
предоставляет стройная система
знаков препинания?
Принципы
русской
пунктуации
Структурный
принцип
Смысловой
принцип
Интонационный
принцип

5. Употребление знаков препинания обусловлено прежде всего строением предложения, его синтаксической структурой.

Со
.
Основным принципом, на
котором строится современная
русская пунктуация, является
структурный (или
синтаксический) принцип
структурой предложения связано употребление:
точки, фиксирующей конец предложения;
знаков между частями сложного предложения;
знаков, выделяющих разнообразные конструкции в составе
простого предложения (обособленные члены, однородные
члены, обращения, вводные и др. конструкции).

6. Например:

Известно,1 (что,2 (для того чтобы увидеть в лесу
нужный гриб,3 птицу,4 притаившуюся в ветвях,5
птичье гнездо,6 орех на ветке —7 одним словом,8
всё),9 (что редко попадается и так или иначе
прячется от глаз),10 надо держать в воображении
то),11 (что ищешь).12
Здесь знаки препинания отражают структуру предложения:
1 — запятая отделяет придаточное от главного;
2 — запятая на стыке союзов при последовательном подчинении придаточных;
2, 10— запятые выделяют придаточные внутри другого придаточного при
последовательном подчинении;
3, 6 — запятые разделяют однородные члены, связанные бессоюзно;
4, 5 — запятые выделяют причастный оборот после определяемого слова;
7 — тире после однородного ряда перед обобщающим словом;
8 — запятая выделяет вводную конструкцию;
9, 11 — запятые разделяют придаточные при последовательном подчинении;
12 — точка указывает на конец предложения.

7. Второй принцип, на котором основаны пунктуационные правила, — это принцип смысловой

Синтаксическое членение текста ( в том
числе и отдельного предложения)
связано с его смысловым членением и в
большинстве случаев совпадает с ним.
Однако часто случается и так, что
смысловое членение речи подчиняет себе
структурное и диктует ту или иную
расстановку знаков препинания (их
выбор или место).

8. Расставьте знаки препинания в следующей фразе (заголовок одной из статей газеты «Аргументы и факты»), чтобы получилось

несколько вариантов смыслового содержания.
Хватит жевать давайте читать
Хватит! Жевать давайте, читать…
Хватит. Жевать? Давайте! Читать?
Хватит жевать – давайте читать.
(Статья о необходимости внимательного изучения того,
что написано на упаковке товара.)
Чем вы руководствовались при расстановке знаков
препинания?
Какую функцию выполняет в этом предложении тире?
Тире в БСП, во второй части выражено
противопоставление по отношению к содержанию 1-й
части (между частями можно вставить союз а, но).

9. Смысловой принцип допускает и так называемые «авторские» знаки.

Например:
Без хворостинки в руке, ночью, он, нимало не
колеблясь, поскакал один на волков (И. Тургенев).
Первые две запятые — знаки «авторские», их не
требует структура предложения. Но благодаря
этому авторскому обособлению признаки, которые
обозначаются обстоятельствами без хворостинки в
руке, ночью, оказываются выделенными,
подчёркнута их исключительность.
При отсутствии запятых этот важный для автора
оттенок значения исчезает.

10. Русская пунктуация отчасти отражает и интонацию (и это третий, интонационный принцип).

Например, интонацией обусловлены:
выбор точки или восклицательного знака
в конце предложения
(невосклицательная или восклицательная
интонация),
выбор запятой или восклицательного
знака после обращения,
постановка интонационного тире и др.

11. Однако буквального совпадения между знаками препинания и интонацией нет.

Это проявляется, с одной стороны, в том, что далеко не всем паузам
соответствуют на письме знаки препинания, а с другой — в том, что
запятая может употребляться там, где в устной речи паузы нет.
Например:
1) В предложении Краткие речи/всегда более содержательны/и
способны вызвать /сильное впечатление (М. Горький) три паузы,
а знаков препинания нет.
2) В предложении Под мышкой мальчик нёс какой-то узел/ и,
повернув к пристани,/ стал спускаться по узкой и крутой
тропинке (М. Лермонтов) между союзом и и деепричастием повернув
запятая есть, а пауза в устной речи отсутствует; наоборот, перед этим
союзом есть пауза, а запятой нет.
Таким образом, современная пунктуация опирается
и на структуру, и на смысл, и на интонационное
членение речи в их взаимодействии.
Функции
знаков
препинания
Выделительная
, — : «» ()
Разделительная
.?!;,
Знаки
препинани
я
1 Точка
Функция знаков
Членение текста на значимые
в грамматическом и
смысловом отношении части
2 Многоточие A. Отделительная
B. Знак эмоционального
напряжения
C. Подчеркивает
неисчерпанность
передаваемого содержания
D. Сигнал преднамеренного
пропуска частей
Пример
3 Восклицател
ьный знак
A. Передают
соответствующую интонацию
B. Указывают на целевое
назначение предложения или
4 Вопроситель
его эмоциональную окраску
-ный знак

5
Запятая
A. Членение текста на
значимые в грамматическом и
смысловом отношении части
B. Выделение в предложении
особо значимых частей
6
Точка с
запятой
Членение текста на значимые
в грамматическом и
смысловом отношении части
7 Тире A. Означает пропуск связки в сказуемом
(подлежащее и сказуемое выражены
существительным, числительным,
инфинитивом, словосочетанием с
существительным в и.п.)
B. Означает пропуск членов предложения
C. Передача значений условия, времени,
сравнения, следствия, сопоставления в БСП
D. Отделяет однородные члены от
обобщающего слова
E. Означает композиционную, интонационную,
смысловую неожиданность
F. Выделение в предложении особо значимых
частей (обособление, выделение слов и
сочетаний, грамматически не связанных с
членами предложения)
8
Двоеточие Разъяснительно-пояснительная
(отделяет однородные члены от
обобщающего слова, слова
автора от прямой речи, части
БСП)
9
Скобки
Выделение в предложении
особо значимых частей
(обособление, выделение слов
и сочетаний, грамматически не
связанных с членами
предложения)
10
Кавычки
Выделение цитат, «чужой речи»

18. Прочитайте текст. Выделите грамматическую основу предложения, укажите, чем она выражена. Объясните постановку знаков препинания

и укажите их функцию.
1. Россия не только государство… 2. Она – сверхгосударство,
океан, стихия, которая еще не оформилась, не влегла в свои,
предназначенные ей берега. 3. Не засверкала еще в
отточенных и ограненных понятиях в своем своеобразии, как
начинает в бриллианте сверкать сырой алмаз. 4. Она вся еще в
предчувствиях, в брожениях, в бесконечных желаниях и
бесконечных органических возможностях.5. Россия – это океан
земель, размахнувшийся на целую шестую часть света и
держащий в касаниях своих раскрытых крыльев Запад и
Восток.6. Россия – это семь синих морей; горы, увенчанные
белыми льдами; Россия – меховая щетина бесконечных лесов,
ковры лугов ветреных и цветущих.7. Россия – это бесконечные
снега, над которыми поют мертвые серебряные метели, но на
которых так ярки платки русских женщин, снега, из-под
которых нежными веснами выходят темные фиалки, синие
подснежники. 8. Россия – страна неслыханных,
богатейших сокровищ, которые… таятся в ее глухих недрах.9.
Россия есть страна византийских куполов, звона и синего
ладана, которые несутся из великой и угасшей наследницы
Рима – Византии, второго Рима. 10. И придают России
неслыханную красоту, запечатленную в русском искусстве.

Пять частей текста и непрерывный онлайн-диктант

Выберите регион

Алтайский край

Амурская область

Архангельская область

Астраханская область

Белгородская область

Брянская область

Владимирская область

Волгоградская область

Вологодская область

Воронежская область

Еврейская автономная область

Забайкальский край

Ивановская область

Иркутская область

Кабардино-Балкария

Калининградская область

Калужская область

Камчатский край

Карачаево-Черкесская Республика

Кемеровская область

Кировская область

Костромская область

Краснодарский край

Красноярский край

Курганская область

Курская область

Ленинградская область

Липецкая область

Магаданская область

Московская область

Мурманская область

Нижегородская область

Новгородская область

Новосибирская область

Омская область

Оренбургская область

Орловская область

Пензенская область

Пермский край

Приморский край

Псковская область

Республика Алтай

Республика Ингушетия

Республика Карелия

Республика Коми

Республика Крым

Республика Саха (Якутия)

Республика Тыва

Ростовская область

Рязанская область

Самарская область

Санкт-Петербург

Саратовская область

Сахалинская область

Свердловская область

Северная Осетия — Алания

Смоленская область

Ставропольский край

Тамбовская область

Тверская область

Томская область

Тульская область

Тюменская область

Ульяновская область

Хабаровский край

Ханты-Мансийский автономный округ

Челябинская область

Чукотский Автономный Округ

Ямало-Ненецкий автономный округ

Ярославская область

Поиск и замена текста в InDesign

Символ табуляции

^t

\t

Конец абзаца

^p

\r

Принудительное начало новой строки

^n

\n

Любой номер страницы

^#

~#

Номер текущей страницы

^N

~N

Номер следующей страницы

^X

~X

Номер предыдущей страницы

^V

~V

* Любая переменная

^v

~v

Маркер раздела

^x

~x

* Маркер привязанного объекта

^a

~a

* Маркер знака сноски

^F

~F

* Маркер указателя

^I

~I

Символ маркера перечисления

^8

~8

Маркер японского абзаца

^5

~5

Символ корректурной вставки (^)

^^

\^

Символ обратной косой черты

\

\\

Символ авторского права

^2

~2

Многоточие

^e

~e

Тильда

~

\~

Символ конца абзаца

^7

~7

Символ зарегистрированного товарного знака

^r

~r

Символ параграфа (§)

^6

~6

Символ товарного знака

^d

~d

Открывающая круглая скобка

(

\(

Закрывающая круглая скобка

)

\)

Открывающая фигурная скобка

{

\{

Закрывающая фигурная скобка

}

\}

Открывающая квадратная скобка

[

\[

Закрывающая квадратная скобка

]

\]

Длинное тире

^_

~_

Короткое тире

^=

~=

Дискреционный перенос

^-

~-

Неразделяемый дефис

^~

~~

Идеографический пробел

^(

~(

Круглая шпация

^m

~m

Полукруглая шпация

^>

~>

Шпация 1/3 круглой

^3

~3

Шпация 1/4 круглой

^4

~4

Шпация 1/6 круглой

^%

~%

Концевая шпация

^f

~f

Волосяная шпация

^|

~|

Фиксированный пробел

^s

~s

Фиксированный пробел (Постоянная ширина)

^S

~S

Тонкая шпация

^<

~<

Шпация на цифру

^/

~/

Шпация на точку

^.w

\s (вставляет пробел в «Заменить на»)

* Любой символ, за исключением пробела

\S

* Любой символ слова

\w

* Любой символ, за исключением символа слова

\W

* Любая прописная буква

\u

* Любой символ, за исключением прописной буквы

\U

* Любая строчная буква

\l

* Любой символ, за исключением строчной буквы

\L

^ Весь найденный текст

$0

Найденный текст 1-9

$1 (задает номер найденной группы, например $3 для третьей группы; группы взяты в скобки)

* Кандзи

^K

~K

* Начало слова

\<

* Конец слова

\>

* Рамки слова

\b

* Противоположно рамкам слова

\B

* Начало абзаца

^

* Конец абзаца [расположение]

$

* Один раз

?

* Несколько раз

*

* Один или несколько раз

+

* Один раз (Самое короткое совпадение)

??

* Несколько раз (Самое короткое совпадение)

*?

* Один или несколько раз (Самое короткое совпадение)

+?

* Маркировка подвыражения

( )

* Без маркировки подвыражения

(?: )

* Набор символов

[ ]

* Или

|

* Положительный просмотр назад

(?<= )

* Отрицательный просмотр вперед

(?<! )

* Положительный просмотр вперед

(?= )

* Отрицательный просмотр вперед

(?! )

* Режим «Без учета регистра» включен

(?i)

* Режим «Без учета регистра» выключен

(?-i)

* Многострочный режим включен

(?m)

* Многострочный режим выключен

(?-m)

* Однострочный режим включен

(?s)

* Однострочный режим выключен

(?-s)

* Любой буквенно-цифровой символ

[[:alnum:]]

* Любой алфавитный символ

[[:alpha:]]

* Любой пустой символ — пробел или знак табуляции

[[:blank:]]

* Любой управляющий символ

[[:control:]]

* Любой графический символ

[[:graph:]]

* Любой печатаемый символ

[[:print:]]

* Любой знак препинания

[[:punct:]]

* Любой символ с кодом более 255 (применимо только к классам с расширенным набором признаков)

[[:unicode:]]

* Любой шестнадцатеричный цифровой 0-9, a-f и A-F

[[:xdigit:]]

* Любой символ из определенного набора глифов, например: a, à, á, â, ã, ä, å, A, À, Á, Â, Ã, Ä и Å

[[=a=]]

Проверка текста на ошибки и знаки препинания онлайн

Даже грамотному пользователю, который знает все правила русского языка и в курсе расстановки знаков препинания нужно иногда проверить свою работу. Ведь ошибки, даже пунктуационные, могут исказить то, что вы пытались донести до других людей и стать черной каплей на белом полотне репутации.

В данной статье мы рассмотрим ряд сервисов, которые могут помочь бесплатно проверить текст на ошибки и знаки препинания онлайн, причем один из них делает это очень хорошо, другие будут приведены просто для сравнения. Приступаем.

Обзор лучших сервисов онлайн-проверки текста

Итак, ниже вы найдете 7 лучших сайтов для проверки своего или чужого текста. О каждом из них мы выскажем свою точку зрения, так выбрать лучший будет проще. Не будем откладывать дело в «долгий ящик» и приступаем к обзору.

ОРФО онлайн

Первым сервисом в нашем обзоре станет именно этот инструмент. Сайт выполнен просто и ничего лишнего тут нет. Мы просто вставляем фрагмент текста в окно и нажимаем кнопку проверки.

В результате страничка перезагрузится и все слова, которые были написаны с ошибками, будут помечены. Для того чтобы увидеть в чем заключается неправильность написания жмем по обозначенному слову правой кнопкой мыши.

Что ж, неплохо. Но функционала явно мало.

TEXT.RU

Следующий инструмент – это всем известный text.ru. А известен он в первую очередь способностью определять уникальность текста. Но тут можно проверить и орфографию с пунктуацией. Для того чтобы это сделать вставляем текст в специальную форму и жмем обозначенную на скриншоте кнопку.

Запустится проверка материала, дожидаться ее полного завершения необязательно. Если уникальность фрагмента вам неинтересна, можно сразу переключаться на вкладку Проверка орфографии и смотреть наличие своих ошибок.

Как видим, было найдено несколько ошибок, каждую из которых сайт пометил красным.

Репутация text.ru говорит сама за себя. Однако сайт больше ориентирован на SEO-составляющую.

5-EGE.RU

Идем дальше. Расскажем еще об одном онлайн-инструменте для проверки текста. Это 5-EGE.RU. тут можно произвести анализ как орфографии, так и пунктуации. Рассмотрим, как это делается.

Выберите нужный вам раздел (проверка пунктуации или орфографии) и вставьте текст в приведенное ниже поле. Затем жмем Проверка.

Результат будет выглядеть примерно так:

Это максимально простой и в то же время наименее функциональный сервис.

LanguageTool

Еще один номинант нашего топа – это сайт LanguageTool. Выглядит ресурс, по сравнению с описанными выше, уже интереснее, но работает примерно так же.

Вставьте текст, который нужно проверить в форму и нажмите отмеченную на скриншоте кнопку.

Слова. Которые, по мнению программы, написаны с ошибками, подсветятся красным.

Примерно то же самое что и в предыдущих случаях.

Яндекс Спеллер

Яндекс Спеллер, в отличие от других сервисов является API (инструментарий для внедрения на сайты и в программы). Для работы с ним следует воспользоваться формой на любом сайте.

Просто вставьте текст в форму и жмите обозначенную ниже кнопку.

Далее откроется поле проверки и покажет первое неправильное слово. Переход к следующей ошибке осуществляется нажатием по Пропустить.

В итоге мы видим вторую ошибку и так до тех пор, пока они все не будут исправлены.

Работать с инструментом удобно из=за того что он последовательно показывает все ошибки. Так вы не пропустите неточность.

Орфограммка

Вот мы и подошли к инструменту, который по-настоящему заслуживает внимания. Это Орфограммка, которая хоть и работает по платной подписке, но стоит совсем недорого, к тому же предоставляет пробную версию.

Основным достоинством сервиса является лучший поиск ошибок как грамматических и орфографических, так и пунктуационных. Причем со своей задачей сайт справляется без преувеличений на отлично.

Для начала проверки вставьте текст и нажмите кнопку, на которую указывает стрелка.

Процесс проверки отображается в виде симпатичного прогрессбара. Без сомнений, весь интерфейс Орфограммки радует глаз.

Итак, мы видим, что все ошибки были найдены. В правой верхней части окна выполнена их группировка, а немного ниже выводится пояснение, которое постепенно учит человека писать лучше и лучше.

Вот пример второй ошибки с подробными основаниями и вытяжками из правил русского языка. Также тут происходит поиск отсутсвующих запятых и других знаков препинания.

Мы сами пользуемся услугами данного сайта и можем с уверенностью заявить – Орфограммка является лучшим сервисом для проверки текста на ошибки и знаки препинания онлайн!

Онлайн-исправление.рф

В завершение расскажем еще об одном сервисе, для того чтобы вы увидели контраст с приведенным выше. В этот раз речь пойдет об Онлайн-исправление.рф.

Выглядит сервис более-менее симпатично. Вставляем текст в его окошко и жмем кнопку с надписью Отправить.

Ждем завершения проверки.

И видим результат, который, к слову, оказался весьма достойным.

Интересной особенностью данного сайта по проверке текста на ошибки является возможность автоматического исправления знаков препинания и других неточностей. Для этого тут есть специальная галочка.

Итоги и комментарии

Ну что ж дорогие друзья, на этом все. Мы постарались привести для вас все более-менее удобные сервисы для проверки текста на ошибки и знаки препинания. Теперь вы можете в онлайн-режиме убедиться в правильности написанного. Предлагаем дополнить наше мнение своим. Напишите в комментариях – какой же сайт лучше других?

Видео

Мы записали видео, в котором рассказали о лучшем сервисе проверки текста и рассказали обо всех нюансах работы с ним.

5 лучших инструментов для проверки грамматики и плагиата

Если вы преподаватель, профессор или редактор, то весьма вероятно, что вы хотели бы иметь доступ к определенным средствам проверки эссе, которые позволили бы вам легко проверить грамматику статьи, а также проверить, является ли эссе или проверяемый вами текст не содержит грамматических ошибок и плагиата. Или вы можете быть просто блогером, который хочет улучшить качество своих писем.Благодаря технологиям эта задача стала действительно простой. Вы можете легко проверить, не является ли эссе плагиатом и есть ли в нем грамматические ошибки. Большинство программ проверки грамматики могут помочь вам в решении этой задачи. Программы проверки грамматики используют так называемую обработку естественного языка. Программа проверки грамматики также имеет встроенные инструменты, которые проверяют, является ли что-то плагиатом. Программа берет фразы в эссе и сравнивает их с аналогичными фразами в Интернете. Если сходство между несколькими фразами слишком велико, сочинение считается плагиатом.Если вы писатель, вам бы хотелось убедиться, что вы не тратите много времени только на корректуру своих эссе, и вы также хотели бы знать, что все, что вы пишете, является оригинальным и никогда не было.

1) Грамматика:

Самая популярная программа, используемая во всем мире для проверки грамматики, а также для проверки того, является ли что-то плагиатом или нет. Средство проверки грамматики имеет обширную библиотеку грамматических правил, на которые можно ссылаться, более 400 правил, которые включают согласование подлежащего и глагола, спряжение, использование статей, жаргон, чрезмерно сложные предложения и двойные отрицания.Инструмент для борьбы с плагиатом также довольно эффективен в том смысле, что он работает эффективно 95% времени и наверняка поймает любое эссе, которое было легко плагиатом. 5% случаев, когда оно может оказаться безуспешным, — это когда эссе о чем-то крайне непонятном. Grammarly доступен как настольное приложение. Если вы платите 29,95 долларов в месяц, то у вас будет доступ ко всем функциям, а если у вас есть писательская карьера, то эта плата за премиум-сервис определенно того стоит.

2) Хемингуэй:

Это средство проверки грамматики, которое довольно уникально в том смысле, что оно не похоже на обычные средства проверки грамматики, потому что оно просто не только проверяет правила грамматики, которые соблюдались или нет, но фактически также проверяет удобочитаемость сочинение.Это программное обеспечение будет использовать определенные сложные алгоритмы, чтобы проверить, не слишком ли сложны ваши объяснения, можно ли их выразить более простыми словами, а также подходят ли слова, которые вы используете для описания некоторых вещей. Это очень полезно для блоггера, поскольку этот инструмент позволяет повысить качество вашего блога в геометрической прогрессии. Самое лучшее в Хемингуэе — это то, что он бесплатный. Его можно использовать в браузерах, WordPress или редакторе Medium.

3) Плагиат:

Это веб-сайт, который позволяет загружать файлы практически любого формата, чтобы проверить, является ли он плагиатом или нет.Если вы хотите проверить, не является ли что-то плагиатом или нет, то это один из самых мощных инструментов для работы. Самое важное, что нужно отметить в Plagiarisma, — это то, что он поддерживает практически все языки, более 190 языков, что довольно удивительно. Есть бесплатная версия, в которой вы можете делать ограниченное количество проверок в день, но есть также несколько премиальных планов. Вы можете платить 5 долларов за 100 поисков в день, а также есть план за 30 долларов, который дает вам неограниченное количество поисков каждый месяц.

4) Рейтер бумаги:

Paper Rater — это программа для проверки грамматики и плагиата.Средство проверки на плагиат проверяет ваше эссе на 10 миллиардах документов, чтобы проверить, является ли оно плагиатом или нет. Не только это, но и чрезвычайно мощная программа проверки грамматики, которая, вероятно, позволит вам больше никогда не проверять свое эссе. Paper Rater полностью бесплатен, и если вы блогер, вам обязательно стоит использовать Paper Rater.

5) Грамматическая коррекция:

Если вы не хотите скачивать, устанавливать, устанавливать и использовать, а просто хотите убедиться, что ваше эссе не содержит грамматических ошибок, то Grammar Correction — это то, что вы ищете.Он настолько прост в использовании, что на веб-сайте есть текстовое поле, в которое вы можете вставить свое эссе и выделить все свои грамматические ошибки.

Котировок

Используйте кавычки [«»] , чтобы выделить материал, который представляет цитируемый или устный язык. Кавычки также выделяют названия вещей, которые обычно не выделяются сами по себе: рассказы, стихи и статьи. Обычно цитата отделяется от остальной части предложения запятой; однако типографика цитируемого материала может оказаться довольно сложной.Вот одно простое правило, которое следует запомнить:

В США точки и запятые заключаются в кавычки независимо от логики. Щелкните ЗДЕСЬ, чтобы получить объяснение (вроде).

В Великобритании, Канаде и на островах, находящихся под влиянием британского образования, пунктуация в кавычках более логична. Тогда в американском стиле вы бы написали: «Мое любимое стихотворение -« Дизайн »Роберта Фроста. Но в Англии вы бы написали: «Мое любимое стихотворение -« Дизайн »Роберта Фроста.Размещение знаков, отличных от точек и запятых, следует логике, заключающейся в том, что кавычки должны сопровождать (быть рядом с) цитируемым текстом или выделяться в качестве заголовка. Таким образом, вы должны написать (по обе стороны Атлантики):

  • Что вы думаете о «Дизайне» Роберта Фроста? и
  • Обожаю «Дизайн»; Однако мое любимое стихотворение написала Эмили Дикинсон.

Кроме того, пунктуация вокруг цитируемой речи или фраз зависит от того, как они вписываются в остальной текст.Если процитированное слово или фраза вписываются в поток вашего предложения без пауз и пауз, запятая может не понадобиться:

  • Фраза «прекрасный, темный и глубокий» дает зловещий подтекст.

Однако после формы , чтобы сказать , вам почти всегда понадобится запятая:

  • Мой отец всегда говорил: «Будь осторожен в своих желаниях».

Если процитированная речь следует за независимым предложением, но может быть частью того же предложения, используйте двоеточие, чтобы выделить цитируемый язык:

  • Любимая цитата моей матери была из Шекспира: «Это прежде всего, чтобы ты был правдой.»

Когда указание на речь идет в середине цитируемого языка, выделите его, как любой элемент в скобках:

  • «Мне все равно, — сказала она, — что вы об этом думаете».

Однако будьте осторожны, начинайте новое предложение после атрибуции, если разум требует этого:

  • «Мне все равно, — сказала она. «Что вы думаете?»

Конвенция обычно требует, чтобы при каждой смене говорящего начинался новый абзац:

При корректуре и редактировании написанного помните, что кавычки всегда идут парами! Ну почти всегда.Когда цитируемый диалог переносится от одного абзаца к другому (и к другому, и к другому), закрывающая кавычка не появляется до тех пор, пока цитируемый язык окончательно не закончится (хотя в начале каждого нового цитируемого абзаца есть начальная кавычка , чтобы напомнить читатель, что это цитируемый язык). Кроме того, в документации в скобках (см. Руководство по написанию исследовательских работ ) точка ставится после цитаты в скобках, которая идет после кавычки знак «(Дарлинг 553).

Сообщая о «безмолвной речи» — отмечая, что язык «произносится», но внутренне, а не вслух, — писатели действуют сами по себе. Писатели могут заключать это в кавычки или нет:

  • О, какое прекрасное утро, — сказал себе Керли.
  • «О, какое прекрасное утро!» Кудрявый сказал себе.

Некоторые авторы выделяют такой невысказанный язык курсивом или делают отступ, чтобы отделить его от другого «обычного» языка. Вероятно, это не лучшая идея, если их много, потому что отступы могут сбивать с толку, а курсив может стать утомительным для чтения через некоторое время.Решение, вероятно, будет зависеть от количества молчаливой речи в тексте. Вероятно, лучший способ справиться с безмолвной речью — это найти автора, который вам нравится, который много занимается этим — например, Грэм Свифт в его романе « Последние приказы », — и копировать стиль этого автора. Последовательность, конечно, очень важна.

Некоторые интересные вещи могут происходить с глагольными временами, когда мы сообщаем о действии в косвенной речи или в явной речи («Президент сказал, что он — это , идущий завтра в Египет»).За помощью в этом вопросе мы хотели бы обратиться к вам на веб-сайт профессора Мэри Нелл Соренсен в Вашингтонском университете.

Будьте осторожны, , а не , используйте кавычки, пытаясь выделить слово (то, что вы видите в витринах продуктового магазина — «Большая распродажа» сегодня!). Подчеркните или выделите курсивом это слово. (Кавычки могут подсказать некоторым людям, что вы используете это слово особым образом или своеобразно и что вы действительно имеете в виду что-то другое — или что ваша продажа является полностью поддельной.)

В Руководстве по стилю Американской медицинской ассоциации (9-е изд., 1998 г.) неправильно использованные кавычки, например, Апологетические кавычки, называются и говорится:

Кавычки, используемые вокруг слов для придания особого эффекта или обозначения ирония обычно не нужна. Когда предполагается ирония или особый эффект, умелая подготовка может заменить эти цитаты. Прибегать к извиняющиеся кавычки или кавычки, используемые только для выражения иронии после того, как такие попытки потерпели неудачу, имея в виду, что лучшее письмо не полагайтесь на извиняющиеся кавычки.(п 220)

См. Руководство Capital по написанию исследовательских работ и, особенно, предложения факультета английского языка по написанию статей для литературных курсов для получения дополнительной помощи в работе с цитатами.

Мы не заключаем косвенное предложение в кавычки. Косвенная цитата сообщает то, что кто-то говорит, но не на языке оригинала. Косвенные цитаты не слышны так же, как цитируемые слова.

  • Президент сказал, что НАФТА в конечном итоге станет благом для малого бизнеса в обеих странах.
  • Профессор Вилья сказала своим ученикам, что учебников еще нет в книжном магазине.

Двойная пунктуация в кавычках

Иногда — мы надеемся, что очень редко — мы сталкиваемся с предложениями, которые, кажется, требуют одного вида знаков препинания внутри кавычек и другого вида знаков препинания вне кавычек. Возникает своего рода порядок расположения знаков препинания: другие знаки сильнее точки, а восклицательный знак обычно сильнее вопросительного.Если утверждение заканчивается цитируемым вопросом, разрешите вопросительный знак в кавычках, достаточный для завершения предложения.

  • Малкольм Икс осмелился спросить молодое поколение американских чернокожих: «Что мы делали, кто предшествовал вам?»

С другой стороны, если вопрос заканчивается цитируемым утверждением, которое является , а не вопросом, вопросительный знак выйдет за пределы закрывающей кавычки.

  • Кто сказал: «Слава означает, что когда модем вашего компьютера сломан, ремонтник приезжает к вам домой немного быстрее»?

Если вопрос заканчивается цитатой, содержащей восклицательный знак, восклицательный знак заменяет вопрос и достаточен для завершения предложения.

  • Разве это не Малкольм Икс заявил: «Да ведь это самое лицемерное правительство с момента зарождения мира!»

Одного вопросительного знака будет достаточно, чтобы закончить цитируемый вопрос внутри вопроса:

  • «Разве он не спрашивал:« Что мы сделали, кто предшествовал вам? »- спросил Джонсон.

Одинарные кавычки

В США мы используем одинарные кавычки [‘’], чтобы заключить цитируемый материал (или названия стихов, рассказов, статей) в другие цитируемые материалы:

  • «Дизайн — мое любимое стихотворение», — сказал он.
  • «Она спросила: ‘Что происходит?'»
  • Ральф Эллисон так вспоминает золотой век джаза: «Это была сама структура фрагментов, повторяющихся, нервных, не полностью сформированных; его мелодические линии подпольно, тайные и насмешливые; его насмешливые рифы -« Соленый арахис! Соленый арахис! ‘»

Британская практика, опять же, совсем другая. Фактически, одинарные кавычки и двойные кавычки могут быть перевернуты. Преподаватели в США, вероятно, должны учитывать это при чтении работ, представленных студентами, которые учились в школе в других частях земного шара.

В газетах одинарные кавычки используются в заголовках там, где в противном случае использовались бы двойные кавычки.

В некоторых полях ключевые термины могут быть выделены одиночными кавычками. В таких случаях точки и запятые выходят за пределы одинарных кавычек:

  • Отношение Сартра к «бытию» в противоположность его трактовке «небытия» подробно описано в книге Кауфмана.

Когда термин чувствителен к регистру, заглавные буквы остаются неизменными, несмотря на размещение в предложении.

  • «tx_send» определяет, будет ли сигнал выводиться через выходной порт TX.
  • Если установлена ​​константа REG_RESET, то будут зарегистрированы сбросы.
период || знак вопроса || восклицательный знак || двоеточие || точка с запятой || дефис || тире
скобок || скобки || многоточие || апостроф || запятая || слэш

* Существуют специфические типографские причины, по которым точка и запятая помещаются внутри кавычек в Соединенных Штатах.Следующее объяснение взято из файла «Часто задаваемые вопросы» на alt.english.usage: «В те дни, когда в печати использовались выпуклые кусочки металла». «И«, »были самыми деликатными и подвергались опасности повреждение (лицевая сторона шрифта может отломиться от корпуса, погнуться или помяться сверху) если бы они имели ‘»‘ с одной стороны и пустое место с другой. Отсюда возникла традиция всегда использовать ‘.»‘ и ‘, «» вместо «» «. и ‘»,’ независимо от логики.» Кажется, это аргумент в пользу возврата к чему-то более логичному, но в Соединенных Штатах нет особого стимула для этого.

Сноски и концевые сноски

Сноски и концевые сноски

В системе MHRA ссылки на источники, используемые в вашей работе, приводятся полностью в примечаниях либо внизу каждой страницы (сноски), либо в конце работы (сноски). В фрагменте размером с книгу вы должны начинать новую серию заметок (то есть начинать нумерацию с 1) с каждой главы.

Каждый раз, когда идеи, факты или мнения других используются в работе, это должно быть подтверждено с полной ссылкой.Независимо от того, цитируется ли источник прямо или косвенно, перефразирован или резюмирован, он должен быть отмечен сноской или концевой сноской. В противном случае это плагиат .

Примечания должны включать минимальную информацию, необходимую читателю для поиска и ознакомления с вашим источником. По возможности следует включать в текст другие материалы. Сноски никогда не должны использоваться как средство обойти ограничения по количеству слов путем включения в них информации или аргументов, которые должны быть в основном тексте .Должна быть возможность прочитать всю работу целиком, не обращаясь к сноске для чего-либо, кроме ссылок. В большинстве случаев ограничения по количеству слов для эссе включают сноски и библиографии.

Заметки должны быть пронумерованы последовательно (1,2,3 и т. Д.). Не используйте один и тот же номер более одного раза в серии, даже если вы имеете в виду точно такой же отрывок в том же тексте, на который вы уже ссылались.

Номера сносок или концевых сносок в тексте следует указывать после знаков препинания и желательно ставить в конце предложения.При цитировании источника цитаты номер следует ставить в конце цитаты, а не после имени автора, если оно появляется первым в тексте. Если вы помещаете примечание в середине предложения, например, в конце цитаты, число всегда должно стоять перед тире.

Ноты всегда должны заканчиваться точкой.

Примеры

Давно утверждалось, что сосиски из свинины и лука-порея лучше свинины и яблок. 1 Однако Невилл недавно представил убедительные доказательства обратного. 2

1 John Butcher, The Perfect Sausage: From Pigsty to Plate (Cumberland: Pork Press, 1990), стр. 78-90.

2 Гарри Невилл, Breakfast Bangers (Лондон: Браун, 2005), стр. 56-98.

В своей работе Колбасы — не единственное мясо Браун изложил то, что теперь стало стандартным определением «идеальной колбасы» 1 , хотя и не без некоторого замешательства ученых.

1 Джеймс Браун, Колбасы — не единственное мясо (Cumberland: Pork Press, 1995), стр. 60-78.

Знаки препинания: кавычки | Руководство по стилю письма

Двойные кавычки используются для прямых цитат и названий композиций, таких как книги, пьесы, фильмы, песни, лекции и телешоу. Их также можно использовать для обозначения иронии и введения незнакомого термина или прозвища.

Одиночные кавычки используются для цитаты внутри цитаты.(«Я знал, что хочу прийти в WMU, когда президент Данн сказал:« Мы стремимся к вашему успеху ».) Хотя они обычно не нужны, одинарные кавычки также могут использоваться в заголовках, содержащих цитату или название композиции.

Не заключать в кавычки : названия газет, журналов, основные религиозные тексты (Библия, Коран), словари, справочники и справочники. Названия концертов, опер, увертюр, сонат, сюит и симфоний, таких как Симфония Чайковского No.6, не помещаются в кавычки, но если у работы также есть заголовок, заголовок помещается в кавычки. (Симфония № 6 Чайковского «Патетическая»)

Не заключайте в кавычки названия событий (вечеринка у двери багажного отделения, прием на пенсию), даже если это уникальное событие с собственным именем (Bronco Bash). Название лекции помещается в кавычки, название серии лекций — нет (Sichel Lecture Series).

Текущие цитаты : Если за полным абзацем цитируемого материала следует абзац, продолжающий цитату, не используйте закрывающие кавычки в конце первого абзаца, но используйте открывающие кавычки в начале второго абзаца.Продолжайте этот шаблон, используя закрывающие кавычки только в самом конце цитируемого материала.

Размещение с другими знаками препинания : точка или запятая всегда помещаются внутри закрывающих кавычек. («Мы надеемся выиграть игру», — сказал он.) Тире, точка с запятой, вопросительный знак и восклицательный знак помещаются внутри закрывающих кавычек, когда пунктуация применяется к самой цитате, и снаружи, когда она применяется ко всему предложению.

Кто сказал: «Не спрашивайте, что ваша страна может сделать для вас»?
Он спросил: «Который час?»

Кавычки | Правила и примеры

Правила, изложенные в этом разделе, являются общепринятыми в США.Великобритания и другие страны Содружества Наций регулируются совершенно другими соглашениями. Нигде это не проявляется более явно, чем в Правиле 4 в этом разделе, преимущество которого состоит в том, что оно намного проще, чем в Великобритании, и в том, что недостатком является гораздо меньшая логичность.

Правило 1. Используйте двойные кавычки, чтобы выделить прямую (дословную) цитату.

Правильно: «Надеюсь, ты будешь здесь», — сказал он.
Неправильно: Он сказал, что «надеется, что я буду там».
(Кавычки неверны, потому что надеялся, что я буду там не указывает точные слова говорящего.)

Правило 2а. Всегда используйте заглавные буквы в первом слове в полной цитате, даже в середине предложения.

Пример: Ламарр сказал: «Дело далеко не закончено, и мы победим».

Правило 2b. Не используйте заглавные буквы в цитируемых материалах, продолжающих предложение.

Пример: Ламарр сказал, что дело «еще далеко от завершения» и что «мы выиграем».

Правило 3а. Используйте запятые, чтобы вводить или прерывать прямое цитирование диалога или текста.

Примеры:
Он сказал: «Мне все равно».
«Почему, — спросил я, — тебе все равно?»
Тони Моррисон написала: «Если есть книга, которую вы хотите прочитать, но она еще не написана, то вы должны ее написать.”

Это правило не является обязательным для цитат из одного слова.

Пример: Он сказал «Стоп».

Правило 3b. Если цитата идет до , он сказал, она написала, они сообщили, Дана настаивала на или аналогичной атрибуции, заканчивать цитируемый материал запятой, даже если это всего лишь одно слово.

Примеры:
«Мне все равно, — сказал он.
«Стой, — сказал он.

Правило 3c. Если цитата функционирует как подлежащее или объект в предложении, запятая может не потребоваться.

Примеры:
«Мне все равно» все, что вы можете мне сказать?
Сказать «Остановите машину» было ошибкой.

Правило 4. Точки и запятые ВСЕГДА заключаются в кавычки.

Примеры:
Знак гласил: «Иди». Затем он сказал: «Не ходи», затем «Иди», и все это в течение тридцати секунд.
Он крикнул: «Поторопись».

Правило 5а. Вопросительные знаки в кавычках следует логике. Если вопрос находится в цитируемом материале, вопросительный знак должен быть помещен в кавычки.

Альберта спросила: «Ты по-прежнему будешь моим другом?»
Вопрос «Будешь ли ты мне другом?» является частью цитаты.

Альберта разочарованно закричала: «Я не могу быть твоим другом!»
Восклицательный знак «Я не могу быть твоим другом!» является частью цитаты.

Согласны ли вы с поговоркой «Все хорошо в любви и на войне»?
Вопрос Согласны ли вы с поговоркой? находится вне цитаты.

Ненавижу, когда вы говорите: «Все хорошо в любви и на войне»!
Восклицательный знак Ненавижу, когда вы говорите! находится вне цитаты.

Правило 5b. Если цитируемый вопрос заканчивается на середине предложения, вопросительный знак заменяет запятую.

Пример: «Будешь ли ты мне другом?» — спросила Альберта.

Правило 6. Кавычки используются для таких компонентов, как названия глав в книге, отдельные эпизоды телесериала, песни из бродвейского шоу или музыкального альбома, названия статей или эссе в печати или в Интернете, а также более короткие произведения, такие как короткие рассказы и стихи.

В американских издательствах принято выделять курсивом название всего сочинения. Поместите название небольшой работы — той, которая является или может быть частью более крупного предприятия — в кавычках.

«Композиция» — это творческое, журналистское или научное предприятие, которое является целостным, сложным, самостоятельным.Сюда входят книги, фильмы, пьесы, телешоу, газеты, журналы, веб-сайты, музыкальные альбомы, оперы, музыкальный театр, картины, скульптуры и другие произведения искусства.

Пример: Ричард Бертон исполнил песню «Camelot» в бродвейском мюзикле 1960 года Camelot .

Хотя слово то же самое, «Камелот», песня взята в кавычки, потому что это часть более крупного произведения, а именно полнометражного шоу под названием Camelot .

Правило 7. Используйте одинарные кавычки для цитат внутри цитат.

Примеры:
Дэн сказал: «В городе за пределами Брисбена я видел, как на стене было написано« Туристы идут домой ». Но потом кто-то сказал мне: «Не обращай на это внимания, парень».

Бюнг-хун предупредил: «Мама рассердится. «Подожди, пока твой отец вернется домой», — скажет она ».

Обратите внимание, что точка заключена в одинарные и двойные кавычки.Также обратите внимание, что в качестве любезности между соседними одинарными и двойными кавычками есть видимый пробел.

В то время как в американском стиле точки и запятые заключены в одинарные и двойные кавычки, вопросительные знаки следуют логике. Вопросительные знаки в цитате внутри цитаты могут вызвать затруднения.

Пример: «Почему вы все время говорите:« Это не имеет смысла »?»

Правило 8а. Кавычки часто используются с техническими терминами, терминами, используемыми необычным образом, или другими выражениями, которые отличаются от стандартного использования.

Примеры:
Это метод добычи нефти, известный как «гидроразрыв».
В годы учебы в колледже он провел несколько «экспериментов».
Меня навестил мой «друг» налоговый инспектор.

Правило 8b. Никогда не используйте одинарные кавычки в предложениях, подобных трем предыдущим.

Неправильно: Меня посетил мой «друг» налоговый инспектор.

Одиночные кавычки в приведенном выше предложении предназначены для того, чтобы сообщить читателю, что friend используется особым образом: в данном случае — саркастически. Избегайте этого недопустимого использования. Одиночные кавычки действительны только в кавычках в соответствии с Правилом 7 выше.

Правило 9. Если цитируемый материал занимает более одного абзаца, начинайте каждый новый абзац открывающими кавычками, но не используйте закрывающие кавычки до конца абзаца.

Пример:
Фрэнсис написал: «Я больше не рисую. Какое-то время я думал, что это просто этап, который я переживу.
«Теперь я даже не пытаюсь».

Примечание: Для расширенных кавычек см. Правило 8 двоеточия для параметра, в котором кавычки не используются.

Французские знаки препинания и правила

Допустим, вы читаете небольшой рассказ на французском о женщине в кафе. Рассказ включает следующий отрывок:

La femme dit au serveur: «Je voudrais du thé. C’est combien? »

Le serveur ответ:« C’est 2,50 €. »

(Женщина говорит официанту: «Я хочу чаю. Сколько стоит?» Официант отвечает: «Это 2,50 евро».)

Официант говорит: чашка чая стоит 2 штуки.50 евро.

Читая этот рассказ, вы можете быть сбиты с толку некоторыми символами и знаками препинания, которые вы видите. Например, что это за странные двойные скобки вместо кавычек? Почему перед вопросительным знаком лишний пробел? Не говоря уже о том, что в числе стоит запятая вместо десятичной точки!

Хотя большинство знаков препинания во французском письме аналогичны тем, которые мы используем в английском языке, есть несколько ключевых отличий, которые необходимо усвоить, которые помогут вам разобраться в любой истории или другом тексте, с которым вы можете столкнуться.

Знаки препинания на французском языке

Для начала рассмотрим названия наиболее распространенных символов и знаков препинания, которые вы увидите на французском языке:

Символ Французский Английский Произношение
. левая точка период люк
, la virgule запятая лах вер-гул
: les / le deux-points толстая кишка лей / люк дух-пван
; левая точка-косая точка с запятой luh pwahn-vehr-gool
Апостроф (ж) апостроф lah-poh-strohf
! восклицательный знак восклицательный знак luh pwahn dehks-klah-mah-see-ohn
? le point d’interrogation вопросительный знак luh pwahn dan-tehr-oh-gah-see-ohn
«» les guillemets (м) кавычки лей гы-э-э-май
() скобки (f) скобок лей тьфу-ран-техз
точек подвески (м) многоточие Lay pwahn Duh Soos-Pahn-See-Ohn
le trait d’union
le moins
тире, дефис
знак минус
люк поднос doo-nee-ohn
люх мван
ле тирет длинное тире лух тройник
* l’astérisque (м) звездочка лас-тай-реск
# le dièse
le carré (французско-канадский термин)
знак фунта, номерной знак люк ди-эхз
люк ка-рэй
символ евро знак евро лух сэм-бол э-ро
$ знак доллара
доллар
знак доллара лух видел ду дох-лар
лух дох-лар
% левая подпись
леска
знак процента лух видно, бедный-сан
лух бедный-сан
+ le signe plus плюс лух видно плоос
= le signe égal знак равенства лух видел ай-гал
/ косая коса
косая черта
косая черта лах бахр ох-блик
лух слэш
\ косой барре обратный
анти-слэш (м)
обратная косая черта ла-бар ой-блик ан-верс
ла-ти-слэш
@ l’arobase (f)
le a коммерческий
на знаке lah-roh-bahz
luh ah koh-mehr-see-ahl

Кавычки на французском языке

Большинство вышеперечисленных знаков препинания используются аналогично английским.Однако вы можете заметить, что в приведенной выше таблице нет английских кавычек. Это потому, что французы не используют кавычки (» ») для обозначения речи, как это делают англоговорящие. Вместо этого они используют les guillemets , как показано в рассказе в начале урока. Они используются так же, как и английские кавычки, но с добавлением дополнительного пробела после открывающего guillemet и перед закрывающим guillemet .На практике:

Сара а дит: «Je vais au cinéma. » (Сара сказала:« Я иду в кинотеатр ».)

Кот говорит: Мяу! Где мой обед?

Использование Em Dashes на французском языке

Les Tirets (em Dashes) довольно распространены на французском языке, в большей степени, чем в английском, и используются для различных целей, в том числе:

1. Для разделения элементы в списке, аналогично тому, как мы используем маркеры в английском языке.

2. Чтобы вставить в предложение отступление или междометие, как мы обычно используем длинное тире или запятую в английском языке. Например: Marie — ma soeur aînée — прибыть демайн. (Мари, моя старшая сестра, придет завтра.)

3. Обозначить смену говорящего в диалоге. Например, диалог в начале урока можно записать следующим образом:

Je voudrais du thé. C’est combien?

C’est € 2,50.

кавычек | Письменный центр

Кавычки

Есть три правила использования кавычек:

  1. вокруг точных слов (кавычек)
  2. вокруг названий коротких опубликованных работ
  3. вокруг слов, употребляемых особым образом.

Вот пример каждого:

«Сегодня будет дождь», — сказал он . (Цитата)

Студентам было предложено прочитать две статьи: «Американская экономика в 2012 году» или «Влияние солнечных пятен на погоду Земли». (Название короткой опубликованной работы)

Он «расслаблялся», лазая по горам и бегая марафоны. (Слова, употребленные особым образом)

Цитированные слова

Используйте кавычки вокруг точных слов (цитат) от кого-то другого.

Используйте запятую или запятые, чтобы отделить сигнальную фразу от полной цитаты предложения.

Цитата из полного предложения просто означает, что цитата является предложением. Это не обязательно должно быть все предложение из источника.

Сигнальная фраза также называется идентифицирующим тегом или идентифицирующими словами. Это слова, которые говорят, кто произносит цитату. Сигнальная фраза состоит только из слов, которые говорят, кто произносит цитату.

Обратите внимание, что существует правило, согласно которому следует использовать запятую или точку рядом с конечной кавычкой, ставить точку или запятую перед, а не после конечной кавычки:

Сигнальная фраза может стоять в конце предложения:

«Сегодня будет дождь», — сказал он.

Слова , которые он сказал, — это сигнальная метка.

Сигнальная фраза может стоять в середине предложения:

«Будет, — сказал он, — сегодня дождь».

Посмотрите, как две запятые используются для отделения тега сигнала от цитаты.

Сигнальная фраза также может стоять в начале предложения.

Он сказал: «Сегодня будет дождь».

Определение сигнальной фразы

Он сказал: «Если сегодня пойдет дождь».

Посмотрите, как сигнальная фраза (Он сказал) ограничивается словами, которые говорят, кто произносит цитату.

Когда к сигнальной фразе перед цитатой добавляются дополнительные слова, цитата становится фрагментарной — частичная цитата предложения.

Одним из примеров является использование слова перед кавычкой. Тогда цитируемые слова будут частью предложения, начинающегося вне цитаты.

Он сказал, что «сегодня пойдет дождь».

Слово , что заменяет слова, которые могли бы быть сигнальной фразой, на слова, которые являются просто частью предложения. То, что внутри цитаты, является продолжением предложения.Посмотрите, как нет запятой и первая буква не пишется с заглавной буквы, поскольку слова в кавычках больше не считаются предложением.

Кавычки и отрывочные цитаты

В случае фрагментарной цитаты (не полного предложения) не используйте запятую перед цитатой или заглавную букву в начале цитаты.

Он назвал своего оппонента «трусом высочайшего уровня с лилиями».

Без запятых рядом с вопросительными знаками и восклицательными знаками

Не используйте запятую рядом с вопросительными знаками или восклицательными знаками, даже для разделения сигнальных тегов.

«Сегодня будет дождь!» воскликнул он.

Он воскликнул: «Сегодня будет дождь!»

«Сегодня будет дождь?» он спросил.

Он спросил: «Будет ли сегодня дождь?»

Размещение точек, вопросительных и восклицательных знаков в кавычках

Когда точка или запятая стоит рядом с конечной кавычкой, точка или запятая должны стоять перед конечной кавычкой:

Он сказал: «Сегодня будет дождь». Не сегодня ».

Когда цитата является вопросом или восклицательным знаком, вопросительный или восклицательный знак является частью цитаты и стоит перед конечной кавычкой:

Она спросила: «Будет ли сегодня дождь?»

Студент крикнул: «Я прошел последний тест.Я заканчиваю! »

Когда цитата в предложении является вопросом или восклицательным знаком, вопросительный или восклицательный знак ставится в конце предложения, а не в конце цитаты.

Есть ли конкретная причина для описываемого вами «чувства несчастья»?

Она с «безудержной радостью» кружилась по комнате!

Это верно, даже если цитируемые слова находятся в конце предложения:

Есть ли причина для этих «ощущений несчастья»?

Она кружилась от «безудержной радости»!

Пропуск в кавычках — использование многоточия (…)

Используйте многоточие, чтобы показать пропущенные слова внутри цитаты:

Джим Керри сказал: «Мои родители очень поддерживали меня, когда я делал карьеру в комедии. Они не сказали мне, что я дурак; они сказали мне, что я был смешным ».

Цитата с пропуском: Джим Керри сказал: «Я получил большую поддержку от моих родителей … Они не сказали мне, что я был глупым; они сказали мне, что я был смешным ».

Посмотрите, как вставлено многоточие там, где пропущены слова , когда я работал в комедии .Обратите внимание, что существует четыре точки: многоточие, состоящее из трех точек, и точка, заканчивающая предложение, поскольку это многоточие находится в конце предложения.

Многоточие в начале или в конце цитируемых слов

Не используйте многоточие в начале цитаты. Используйте многоточие в конце, только если цитата не завершает предложение (необычная ситуация).

Неправильно:

Цунами действительно дает краткое предупреждение, так как «… вода отступает от берега.”

Правильно:

Цунами действительно дает краткое предупреждение, поскольку «вода отступает от берега».

Пример ситуации, когда в предложении будет использоваться многоточие:

Испуганный человек начал описывать катастрофу: «Ветер завывал и бешено лил дождь, когда…».

Обратите внимание, что такое использование многоточия применяется только тогда, когда предложение не заканчивается в цитате, а не когда вы не используете целое предложение из источника. Если вы используете часть предложения из цитаты, которая остается предложением, не используйте многоточие.

Используйте скобки для отображения изменений котировок

Вы можете изменить или добавить слова в цитату для грамматики или ясности, если значение предложения не изменилось. Заключите изменение в квадратные скобки.

«В ожидании нападения он [Юлий Цезарь] приказал своим людям охранять городские ворота».

Слова Юлий Цезарь были добавлены, чтобы прояснить, к кому относится слово он .

Однако не используйте скобки вокруг многоточия.Скобки используются в кавычках, чтобы показать изменения, внесенные автором письма, использующим цитируемый материал. Само многоточие указывает на то, что изменение было внесено путем пропуска некоторых слов. Скобки вокруг многоточия используются только в том случае, если в самой цитате есть скобки, чтобы различать то, что было пропущено автором цитаты, и тем, кто написал цитату. Вот пример.

Джим Керри сказал: «Я получил большую поддержку от своих родителей… Они не сказали мне, что я был глупым; они сказали мне, что я был смешным.”

Без кавычек с длинными кавычками с отступом

Если вы цитируете более четырех строк (не предложений), вам необходимо выделить цитату из текста. Отступите цитату на один дюйм от левого поля и не используйте кавычки. Цитата должна быть через два интервала, как и остальная часть статьи.

Хелен Келлер, хотя и глухая, и слепая, не была трусихой. Это видно из ее взглядов на ценность жизни:

Безопасность — это по большей части суеверие.В природе не существует,

и дети человеческие в целом не испытывают этого. Избегая

В долгосрочной перспективе опасность

не более безопасна, чем прямое воздействие.

Жизнь — либо смелое приключение, либо ничего.

Кавычки для названий коротких опубликованных работ

Короткие опубликованные произведения — это элементы, которые обычно публикуются в более крупных произведениях или сборниках, например, статьи из периодических изданий (журналов, газет и журналов), песни, стихи и страницы с веб-сайтов.

«Чуткий подход к сестринскому делу» — журнал

«Bad to the Bone» — песня

«Супермаркет в Калифорнии» — стихотворение

«Юрские гробовщики» — страница на сайте

Используйте курсив для длинных произведений, таких как книги, пьесы, периодические издания (журналы, журналы и газеты), целые веб-сайты и онлайн-базы данных.

Moby Dick — книга

Заборы — играть

CNN.com — сайт

Естествознание — журнал

Примечание:

Конкретную информацию об использовании кавычек для цитирования в тексте можно найти в разделах MLA или APA.В этих примерах используется формат MLA, в котором первая буква заголовка и все важные слова пишутся с заглавной буквы. Неважные слова, которые не нужно писать с заглавной буквы, — это артикли ( a, an, ), координирующие союзы ( для, и, ни, но, или, тем не менее, так ) и предлоги, включая in, on, at и из . В APA заглавными являются только первая буква названия и все имена собственные.

Кавычки со словами, употребляемыми особым образом

Особое употребление слов

Когда слово или слова используются иначе, чем в словарном определении или обычном употреблении, они считаются словами, используемыми особым образом.Это слова, перед которыми вы можете использовать термин , так называемый . Вот два набора примеров.

Его так называемая пенсия заключалась в том, что он работал волонтером в двух различных благотворительных организациях и ассоциации домовладельцев.

Его «выход на пенсию» состоял из волонтерской работы в двух разных благотворительных организациях и ассоциации домовладельцев.

Ее так называемый обычный утренний распорядок состоял из пробежки на две мили, кормления собак, загрузки белья и проверки электронной почты.

Ее «обычный» утренний распорядок состоял из пробежки на две мили, кормления собак, стирки белья и проверки электронной почты.

Обратите внимание, что термин , так называемый , и кавычки не используются вместе. Используйте то или другое.

Ирония и сарказм не считаются словами, употребляемыми особым образом

Слова иронии или сарказма не следует заключать в кавычки. Ироничное использование слов предназначено для передачи противоположного буквальному определению.Слова используются особым образом, когда предполагается передать иное, чем обычно, значение слова.

Вот пример иронии:

Услышав вульгарный взрыв недовольного избирателя, член совета сказал: «Спасибо за ваши вежливые комментарии».

Она не имела в виду буквально гражданский . Она имела в виду противоположное гражданскому.

Вот пример особого употребления слова.

В обществе civil словесное оскорбление не считается преступлением, если оно не равнозначно хулиганству.

Мысль, которая передается, может быть ироничной, но это слово используется в этом предложении особым образом, а не противоположно тому, что оно означает буквально.

Одинарные кавычки

Одиночные кавычки используются только тогда, когда вам нужно поместить кавычки внутри кавычек. Вот пример:

Профессор сказал: «Прочтите статью под названием« Как выращивать гидропонные помидоры »». Обратите внимание, как точка в конце стоит перед одинарной и обычной (двойной) кавычками.

Вот пример названия статьи, которая содержит название небольшой опубликованной работы:

«Ирония в« Бочке Амонтильядо ».»

Иногда вы цитируете слова, которые цитируются в источнике. Вот пример из статьи Кэролайн Вачани.

По словам биолога Джона Холлингсворта, «гены также играют роль в восстановлении поврежденных клеток и тканей».

Если вы хотите использовать эту косвенную цитату в своей исследовательской статье, вот как включить ее в цитату.

«По словам биолога Джона Холлингсворта,« гены также играют роль в восстановлении поврежденных клеток и тканей »» (qtd. In Vachani). — сокращение qtd. в означает цитируется в.

Посмотрите, как есть регулярные двойные кавычки вокруг всего цитируемого предложения и одинарные кавычки вокруг слов Холлингсворта. Также см. Цитаты в тексте MLA в разделе «Исследования» для получения дополнительной информации о включении косвенных цитат в статью.

.