примеры метафоры в русском языке
Метафора — это слово или выражение, употребляемое в переносном значении. В основе метафоры лежит сравнение предмета или явления с другим предметом и явлением на основании их общего признака. Слово, которое подменяет метафора, при этом не называется напрямую.
Примеры метафор:
Ледяной взгляд
Золотые руки
Червь сомнения
Осень жизни.
Термин происходит от греческого слова μεταφορά («перенос») и был придуман еще Аристотелем.
Метафора — один из самых распространенных тропов, художественных средств речи. Метафоры широко используются в литературе, особенно в поэзии.
Читайте подробнее: Тропы в литературе. Примеры и виды литературных тропов
В чем разница между эпитетом и метафорой?
Эпитет — это яркое определение, а метафора — перенесение свойств одного предмета на другой. Эпитеты могут быть составляющей частью метафоры, они помогают лучше раскрыть ее суть.
Например, вот строки из элегии А.С. Пушкина:
И может быть — на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной.
Поэт усиливает метафоры, добавляя к ним эпитеты. Закат жизни становится печальным, а улыбка любви — прощальной.
О том, что такое эпитеты и какими они бывают, можно почитать в отдельном материале Fishki.
Виды метафор
По частоте использования можно выделить метафоры общеупотребительные (мудрое решение), общепринятые поэтические (золотая листва) и индивидуально-авторские (ситец неба).
Эпифора — это стертая метафора, которая от частого употребления уже не воспринимается как сравнение. Например: прошло как по маслу или автомобильные дворники.
Метафора может быть простой, состоящей даже из одного слова, и развернутой — если сравнение используется не один раз, а последовательно на протяжении фрагмента или всего текста.
Метонимия — это замена одного слова на другое по смежности понятий. Например, в выражении «выпил три бутылки», происходит подмена содержимого бутылок на название емкости.
Синекдоха — это перенос общего на частное или наоборот — части на целое. В синекдохе единственное число может использоваться вместо множественного:«И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М.Ю. Лермонтов). Либо наоборот — множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны» (А.С. Пушкин). Часть может обозначать целое: «Первая ракетка мира». А целое может использоваться для обозначения части: «Россия забила Саудовской Аравии пять голов».
Примеры метафор в русской литературе
Безымянный червь точил его сердце (Н.В. Гоголь)
Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин)
Огнем душа твоя полна (М.Ю. Лермонтов)
Она была — живой костер из снега и вина (А.А. Блок)
Повисли перлы дождевые (Ф.И. Тютчев)
Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковкий)
Метафора и её примеры в русском языке, искусство стиха
Как часто вам встречаются люди, умеющие говорить чистым русским языком, без повторений и банальщины, так, чтобы загипнотизировать собеседника с первых слов, и накрыв потоком мысли, пронести его до самого конца диалога, не давая упускать нить разговора и внимательно наблюдая за тем, что излагаемый текст интересен слушателю?
…
Зачастую, опытные дикторы, писатели и люди, чья профессия, так или иначе, связана с коммуникацией и литературой, умеют произвести такое впечатление на собеседника, находить его слабые места. Удаётся им это благодаря множеству различных уловок в том числе, при использовании литературной речи — троп. Одной из троп, что помогают сделать высказывание ярче, сочнее и образней является метафора. И мы попытаемся понять, что же это такое, и в чём её суть и значение.
История метафоры
Хотелось бы написать что-то о зарождении метафоры, но, к счастью, или, наоборот, это невозможно. Она зародилась, пожалуй, вместе с языком, фантазией, да и с человеком в принципе. С ним же она росла и развивалась.
Так что такое метафора в литературе? Если рассматривать этот вопрос наименее подробно, то, можно сказать, что это сравнение, но, копнув глубже, определение окажется для вас более обширным. Метафора — образное сравнение одного предмета с другим на основе каких-либо свойств, это правило, кстати, футуристы старались максимально обходить и игнорировать. Значение этой тропы для них — передача чувств, эмоций и находящихся перед взором картин читателю. Примеры эпатажа футуристической метафоры в стихотворениях Маяковского не счесть, поэтому на нём и стоит остановиться:
- За солнцем улиц где-то ковыляла никому не нужная, дряблая луна – поэт сравнивает луну со старухой, немощной и одинокой,
- Улица муку молча перла.
Крик торчком стоял из глотки.
Топорщились, застряв поперёк горла,
Пухлые taxi и костлявые пролётки.
Грудь испешеходили.
Чахотки площе. — это стихотворение описывает сравнение, где улица уподобляется больному человеку,
- По мостовой
моей души изъезженной
шаги помешанных
вьют жёстких фраз пяты. — в этом же стихотворении, наоборот — сам человек уподобляется улице.
- Млечный путь перекинув виселицей, возьми и вздёрни меня, преступника. — невероятное предложение, в котором чётко описано значение, того, как видит звёздное небо писатель, а именно — сравнение млечного пути с верёвкой для виселицы, где должен быть повешен автор.
О метафоре, как о литературном тропе мы узнаём ещё с учений Аристотеля, который считал, что она должна быть максимально приближена к истине и олицетворять неоспоримое сходство с предметом. Философ древности был уверен в том, что искусство, в том числе и литература, должно максимально передавать реализм окружающей жизни творца, в этом его суть и значение.
Но, со временем мнения о свойстве и функциях сравнения заметно поменялись и во время эпохи футуризма, о котором было немного сказано выше, творцы пришли к мнению о том, что это сложное сравнение нужно использовать чтобы заставлять читателя задуматься над тем, почему автор хотел сказать именно так и в чём он увидел сравнение.
В общем — метафора, это описание мировоззрения самого писателя, тропа, суть которой — передать образы, роящиеся в голове у пишущего, и дать читателю возможность максимально чётко представить себе точку зрения автора.
Структура и принципы метафоры
Метафора сама по себе является многогранным и сложным понятием, в котором все не так легко разложить по полочкам, как может показаться, на первый взгляд, но у всех есть право на шанс, поэтому попробуем и мы.
Составляющие построения метафоры
Такое многогранное сравнение, отображающее всю суть внутреннего мира автора и его видения жизни, не может быть не структурировано, согласно хоть каким-то догмам и законом литературной лексики. Итак, рассмотрим смысловые элементы, которые представляются частицами единого цельного полотна — метафоры.
Рассмотрим составляющие на примере такой метафоры: «она увядала, теряя свой шарм».
- Предмет сравнения — то, что автор сравнивает в своем произведении. К примеру, в представленной метафоре предметом сравнения является девушка, которая теряет своё обаяние, подобно цветку,
- Образ сравнения — тот самый предмет либо явление, с которым сравнивают предмет сравнения. В вышеприведённом предложении образом является цветок, и именно с ним сравнивается изнемогающая девушка,
- Признак сравнения — свойство, внутреннее либо внешнее, на основе которого проводится аналогия. В примере признаком сравнения является красота, общая как для девушки, так и для цветка.
Виды метафоры
Различают два основных вида метафор — сухая и развёрнутая. Различия между ними очевидны и сразу бросаются в глаза, поэтому вопроса, как найти метафору, возникать не должно, даже у неопытных читателей.
Сухая метафора — сравнение, зачастую, уже накрепко вошедшее в обиход, которое иногда бывает сложно заметить в разговоре, к примеру:
- Глазное яблоко — метафора значение которой, очевидно, а сравнение находится в слове яблоко, благодаря схожести форм,
- Ножка шкафа — ножка, это сравнение, употребляемое благодаря тому, что это опора, так же как и человеческие нижние конечности, хотя мебель явно не может на ней двигаться,
- Золотые слова — естественно, слова не сделаны из драгоценного камня, но проведена такая параллель, благодаря большой ценности произнесённого,
- Горящая листва — на самом деле листва не пылает, просто её цвет очень напоминает костёр, кстати, пора «горящей листвы» это любимая пора Пушкина, также одного из поклонников использования ярких метафор в своих стихах.
Развёрнутой метафорой зачастую пользуются люди литературы. Такое сравнение может длиться на протяжении строчки, предложения, абзаца, страницы или книги.
Итак, можно сделать вывод, что наш язык богат и разнообразен. Более того, он обширен и велик. Огромное количество писателей, поэтов и философов не одно столетие доказывают эти простые истины. От великого ума Аристотеля и до Пушкина, Лермонтова, Толстого и, в конце концов, Маяковского и Высоцкого. Все они говорили о прелестях родного разговора. А нам нужно запомнить только то, что словом можно как убить, так и исцелить. Владейте родной речью и находите прекрасное в обыденном, удачи.
Из России с метафорами | The New Yorker
На днях в Париже шестидесятивосьмилетняя русская художница Эмилия Кабакова стояла перед гигантским наклонным куполом, светящимся красным, синим и зеленым. Одетая в темно-серое и черное, она отбрасывала миниатюрную фигуру на фоне конструкции, которая примерно такого же размера, как носовой обтекатель Airbus A380. Она промолчала, а потом повернулась ко мне. Свет струился сквозь стеклянную крышу Большого дворца над нами, приглушая цвета. — Это не совсем правильно, — сказала она. «Мне говорят, что ночью он выглядит прекрасно, но когда он будет открыт ночью? Может быть, три раза». Перед нами длинноволосый техник играл на скрипке, и купол сиял. Лучше.
Шоу называется « L’Étrange Cité » («Странный город») и откроется в конце этого месяца. Наряду с куполом «Чужой город» состоит из семи зданий, в которых находятся инсталляции, спроектированные Кабаковой и ее мужем Ильей. Пять зданий сгруппированы посередине и содержат святилища, ориентированные на модели лучшей жизни — в одном из них изложены план и архитектурные модели «Центра космической энергии». В другом мы видим интерпретацию художников «Как встретить ангела». Как сказала Эмилия Кабакова: «Идея в том, что вы должны быть в отчаянии. Вы строите лестницу, затем поднимаетесь и встречаете ангела». Кабаковы — самые известные из ныне живущих художников России и самые дорогие после того, как олигарх Роман Абрамович купил одну из работ Ильи за 5,8 миллиона долларов в 2008 году.
Неф Большого дворца площадью чуть более четырех тысяч квадратных футов внушает благоговейный трепет. (В первой половине двадцатого века в нем время от времени проходили конные выставки.) Кабаковы, не испугавшись его огромности, использовали большую часть доступного пространства. «В каждое здание заходишь, как в музейные пространства, как в город с улицами. Можно ходить по улицам. В некоторых из них есть картины, в некоторых есть модели, а некоторые пусты», — сказала Эмилия.
В какой-то момент я заблудился в лабиринте зданий. Снаружи они выбелены, как дома на греческом острове, и трудно понять, куда идешь. Я наткнулся на Жана-Юбера Мартена, куратора, который показывал группу французских журналистов. Самые большие из сооружений — это две «часовни», одна темная, другая светлая. Мартин бродил по маленькой темной часовне, спокойно разглядывая ряд больших картин, украшенных портретами, автопортретами и изображениями Эмилии. Стены белой часовни представляют собой сетку белых пространств, иногда заполненных обрывками картин Ильи. Они передают, как выразился Мартин, «как память удерживает в памяти определенные образы, а остальное подобно белой бесконечности».
Субботним мартовским днем, незадолго до отъезда в Париж, Кабаковы обедали в своей столовой на северной развилке Лонг-Айленда. Они ели тушеную курицу, майонез, ягоды и орехи, приготовленные Эмилией. Илья, с белоснежными волосами, в потрепанной коричневой рубашке с рукавами, испачканными малиновой краской, в то утро работал. Сильнейшее влияние на его творчество оказало взросление в Советском Союзе: «Я бойюс » — «Боюсь».
«В Советском Союзе жизнь была предопределена. Это было похоже на театр — у каждого была своя роль», — сказал он. «Искусство — это другое. Она принадлежит реальности культуры. Либо вы обогащаете культуру, либо подавляете ее. Вы либо поднимаете людей на высший уровень культуры, либо делаете наоборот». Семнадцать лет назад пара переехала из Нью-Йорка в обширный голландский колониальный дом в Маттитуке и наполнила его произведениями искусства и сувенирами: стиральная доска Maid-Rite, подаренная им Дональдом Джаддом; почтовый ящик Ильи времен его пребывания в Москве; их картины еще в СССР. Они также добавили галерейное пространство.
После обеда Илья вернулся к работе, а Эмилия открыла галерею. Комната просторная и выбеленная; свет проникает через большие световые люки в потолке с деревянными балками. Эмилия объяснила, что это не коммерческое помещение: «Иногда, когда рисуешь в студии, ничего не получается. Это похоже на музейное пространство — оно дает вам возможность исправиться». В конце комнаты стояли три картины Ильи. «Это воспоминания, фантазии, мрачные комментарии. И ты думаешь, что это темнота, тогда ты пытаешься позиционировать эту темноту, тогда, может быть, она не такая уж и темная, тогда есть воспоминания о темноте».
По соседству было здание, в котором располагался музей моделей. Все они о произведениях, которые Кабаковы сделали или хотят сделать. Остановившись перед миниатюрной версией «Красного вагона», аллегорической инсталляцией о Советском Союзе, которая сейчас находится в Эрмитаже в Санкт-Петербурге, Эмилия показала через стекло: «Вы не можете войти спереди, потому что в Советском Союзе парадная дверь всегда был закрыт». Внутри, по ее словам, находится галерея работ Ильи: «На этих картинах нет людей. Будущее в Советском Союзе строилось не для людей, а для кого-то другого; мы не люди, и мы не принадлежим будущему».
Остановившись у витрины с миниатюрным серебряным спутником внутри, она спросила: «Как сделать ретроспективу художников, работающих во всех медиа? Вы поднимаете спутник и спускаете его вниз». Еще одна остановка была сделана у макета интерьера Гуггенхайма с многослойной каруселью посередине. «Мы хотим, чтобы Гуггенхайм стал историей России», — сказала она. «Вот советское время, перестройка, после перестройки». Так случилось бы? — Честно говоря, я так не думаю, — сказала она.
Во всем их творчестве «цель состоит в том, чтобы создать метафору, которая вызовет у людей разногласия», — объяснила она. Говоря о выставке в Гран-Пале, она сказала: «Это немного похоже на театр, но театр перед вами. При установке он перед вами. Зритель как актер. В каком-то смысле вы участвуете в творении».
Вернувшись в дом, тема разговора вернулась к страху. Эмилия сказала: «Я, нет, у меня нет никаких страхов. Я могу сделать что-нибудь. Если надо, иду и делаю. Я умею находить решения для всего». Илья молчал. Он посмотрел на серые волны, катящиеся по заливу Пеконик, а затем сказал: «Как будто мы один человек. В каком-то смысле это необычный союз, потому что он не о реальности. Это о снах».
Фотография «Странный город» Яна Лэнгсдона/EPA.
ТРКИ — Школа «Метафора»
«Метафора» предлагает вам уникальную возможность проверить свои знания русского языка при сдаче Теста по русскому языку как иностранному (ТРКИ) – современного теста по русскому языку для иностранных граждан, соответствующего лучшим европейским стандарты качества.
Зачем мне сдавать этот экзамен?
Тест по русскому языку как иностранному (ТРКИ/ТРКИ) – всемирно признанный стандартизированный тест на знание русского языка, курируемый Министерством образования и науки РФ. После успешной сдачи теста иностранные граждане получают международно-признанный сертификат ТРКИ, подтверждающий их уровень языковой компетенции по русскому языку как иностранному.
Структура экзамена:
Этот тест является частью Европейской ассоциации языковых тестировщиков (ALTE) и имеет шесть различных уровней в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (A1, A2, B1, B2, С1, С2).
Элементарный | ТЕЛ | А1 |
Базовый | ТБЛ | А2 |
Промежуточный | ТОРФЛ-И | В1 |
Расширенный | ТРФЛ-II | В2 |
Мастерство | ТРФЛ-III | С1 |
Беглость | ТОРФЛ-IV | С2 |
Каждый уровень состоит из пяти модулей, проверяющих лингвистические навыки:
- Раздел 1: Лексика и грамматика
- Раздел 2: Чтение
- Раздел 3: Написание
- Раздел 4: Аудирование
- Раздел 5: Речь
Все пять компетенций имеют одинаковый вес – по 20% каждая. Существует три проходных балла: A, B и C, и всем успешным кандидатам выдаются сертификаты.
Как мне подготовиться к экзамену?
ТРКИ-I (уровень В1): примеры экзаменационных вопросов можно найти здесь>>
ТРКИ-II (уровень В2):
ТРКИ-III (уровень С1) : примеры вопросов к экзамену можно найти здесь>>
TORFL-IV (уровень C2): примеры вопросов к экзамену можно найти здесь>>
Как я могу получить международно признанный сертификат ТРКИ?
Чтобы сдать экзамен, вы должны набрать не менее 66% по каждому разделу теста. После успешной сдачи иностранные граждане получают сертификат ТРКИ, признающий их языковой уровень и подтверждающий владение русским языком как иностранным. Сертификат действует вечно. Официальный сертификат разработан с элементами безопасности, чтобы избежать мошенничества. Посмотреть примеры можно по ссылке>
Форма и порядок выдачи сертификатов ТРКИ определяются Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 25 апреля 2014 г. № 412.
Что делать, если я не набрал достаточно высоких баллов?
Если тестирующий набрал менее 66% по одному из разделов теста, он имеет право еще раз за дополнительную плату (50% от стоимости экзамена) пройти повторное тестирование по непройденному разделу теста. В этом случае выдается акт испытаний, в котором указываются все полученные результаты. Сертификат действителен в течение 2 лет и может быть предъявлен для перевода в любое учебное заведение, входящее в российскую систему государственного тестирования.
При пересдаче экзамена успешно сданные разделы теста не пересдаются.
Даты проведения экзамена:
Где я могу сдать этот экзамен?
«Метафора» является официальным партнером Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина в Америке, который уполномочен как образовательная организация проводить тестирование по русскому языку как иностранному и выдает успешно сдавшим экзамены сертификаты международного образца.