Содержание

dot, spot, point, full stop

Если вы регулярно читаете мой блог, то знаете, что я предпочитаю давать исчерпывающую информацию по теме, с примерами и уточнениями. Часто получается, что я пишу статьи с намерением разместить их в одном разделе блога, а когда имею готовый материал, то теряюсь: статья подходит для нескольких разделов!

Так вышло и с этим материалом. Я задумывала его, как пояснение разницы между словами, которые переводятся как «точка», для раздела «Выбор слова».

Но в процессе написания решила добавить несколько нюансов о пунктуации, которые повлекли за собой пояснения по поводу сокращений в английском, и в итоге, вместо короткого объяснения разницы между четырьмя словами, получился большой урок, затрагивающий не только лексику.

Почему я выбрала эту тему?
Дело в том, что слово «точка» может переводиться на английский разными словами. Точка зрения, точка как элемент начертания буквы, точка-пятно и точка в конце предложения — это разные слова. только понимая особенности использования каждого из них, вы можете выбрать правильное.
Давайте поговорим о них подробнее.

Содержание:

  • Dot
  • Spot
  • Разница между spot и dot
  • Point
  • Другие значения point, spot, dot
  • Точка как знак препинания
  • Когда ставить точку в английском
  • Заключение

Точка — маленькое округлое пятнышко. Dot — это точка на письме (но не в грамматическом смысле, а как изображение, элемент начертания букв или символов), в музыкальных обозначениях, и в азбуке Морзе:

dots above the letters i and j — точки над буквами i и j

We watched until the plane turned into a dot in the sky. — Мы смотрели на самолёт, пока он не превратился в маленькую точку в небе.

dotted lines — пунктирные линии

Пятнышко, крапинка, но не совсем то же самое, что dot. Dot обычно меньше, чем spot, плюс dot подразумевает круглую форму, а spot может быть не идеально круглым:

There is a spot on your shirt! Don’t worry, it is just a dot, no one will see it.

— На твоей рубашке пятнышко! Не переживай, это просто точка, никто не увидит её.

Butterflies have small spots on their wings. — У бабочек на крыльях точки (пятнышки, крапинки).

to leave a spot — посадить пятно
remove a spot — выводить пятно

Словом spot обозначают точки (места) на какой-либо поверхности, территории, иногда в переносном смысле. Например:

Almost every spot on the globe has Internet connection. — Почти в каждой точке земного шара есть Интернет.

This is my favourite spot in the garden. — Это моё любимое место (точка) в саду.

a tender spot — уязвимое место
a sore spot — больное место
to hit the spot — попасть в точку
secluded spot — уединённое место

Как существительные, spot и dot — синонимы, и во многих контекстах могут заменять друг друга, если речь идет о точке-пятне, а вот в качестве глаголов их значения различаются:

To dot — ставить точки (например, над буквами), покрывать пятнышками, разбрызгивать что-то, оставляя следы-точки:

to dot the i’s and cross the t’s — расставлять все точки над i

Raindrops dotted my raincoat.

— Капли дождя покрыли пятнышками мой плащ.

To spot — заметить, увидеть, найти (что-либо, что трудно заметить или найти):

to spot somebody in the crowd — заметить кого-либо в толпе

to spot a mistake in the essay — заметить ошибку в сочинении

Есть два похожих выражения, в которых не нужно путать spot и dot:

Do something on the spot — сделать что-то сходу, без подготовки, прямо сейчас.

Do something on the dot — делать что-либо вовремя, минута в минуту.

He answered on the spot, without preparation. — Он ответил сходу, без подготовки.

They arrived on the dot, exactly on time. — Они прибыли как раз вовремя, минута в минуту.

Слово point может обозначать видимую точку: отметку, крапинку на поверхности (в этом значении синонимично dot), так и отметку, точку деления (на шкале), точку на местности или на пути:

There is a red point on your cheek. Looks like a sting. — У тебя на щеке красная точка. Похоже на укус.

The scale has ten points. — Шкала имеет десять пунктов.

point of departure — пункт отправления

Point — это также невидимая точка; например, точка зрения, точка в абстрактном и научном смысле:

starting point — отправная точка (в прямом и переносном смысле)
freezing point — точка замерзания
boiling point — точка кипения
reference point — точка отсчета
point of view (standpoint, viewpoint) — точка зрения

Если обобщить, то основное отличие point от dot — то, что dot — это просто точка, которую мы видим, а point — точка (реальная или абстрактная), наделённая определённой функцией.

Если вы откроете словарь, то увидите, что слова point, spot, dot имеют много значений, большинство из которых так или иначе связано с «точечностью». Вот некоторые из них для иллюстрации:

  • Spotlight — осветительный прожектор в театре (который точечно подсвечивает сцену и актеров)
  • Polka dot — узор в горошек (горошек — это те же точки разного размера)
  • Point — пункт, вопрос (в маркированных списках часто пункты отмечают точками)
  • The point — суть, «соль» рассказа, шутки (точка, в которой становится смешно, или все понятно)

Если решите углубиться в тему, можно рассматривать каждое значение point, spot, dot, по-разному интерпретировать и ассоциировать с точками. Это, между прочим, интересное занятие, которое развивает восприятие лексики, помогает формировать связи и улучшает запоминание множественных значений английских слов. Понимание первоначального значения слов поможет вам определить другие, незнакомые значения слова в новых контекстах и правильно их перевести.

Точку-знак препинания часто ошибочно называют point или dot (просто переводя слово «точка»), но в грамматическом значении точка называется иначе — full stop (или full point). Если дословно — это полная остановка, но в предложении — знак препинания, указывающий на окончание предложения. В американском английском точка в предложении — это period.

to put in a full stop — ставить точку

You should put a full stop to finish your sentence. — Вам следует поставить точку, чтобы закончить предложение.

А еще full stop играет роль междометия:

I am leaving! Full stop! — Я ухожу! И точка!

Кстати, считаю важным упомянуть и другие знаки препинания, в привычных для нас названиях, которых есть слово «точка», но это вовсе не значит, что их нужно «переводить» на английский, используя слова, которые мы сегодня разбираем. На английском названия звучат совсем иначе:

  • Ellipsis — многоточие
  • Colon — двоеточие
  • Semicolon — точка с запятой

Раз уж пошел разговор о пунктуации, давайте рассмотрим правила — когда в английском языке ставится точка на письме:

  • В конце утвердительного или повелительного предложения
  • В сокращениях

Что касается предложений, здесь всё понятно, а вот по поводу сокращений хотелось бы уточнить. Речь не о сокращениях служебных слов, а о сокращениях существительных (собственных и нарицательных) и словосочетаний.

В английском можно выделить три типа аббревиатур и сокращений:

  • 1. Те, в которых точки не используются никогда (USA, BBC, EU)
  • 2. Те, в которых точки используются всегда

Точку ставят, когда сокращают часто используемые слова:

Telephone Number — Tel. No.
Monday — Mon.
September — Sept.
Pages — pp.
Street — st.
Para. — paragraph

После инициалов, которые являются, по сути, сокращенными именами, тоже нужны точки:

J. K. Rowling
John F. Kennedy

В ряде сокращений от латинских словосочетаний тоже всегда стоят точки:

e.g. — exempli gratia (для примера)
etc. — et cetera (и так далее)
i.e. — id est (то есть)

  • 3. Те, в которых точки используются не всегда
    .

Это зависит в основном от того, какой вариант языка используется: британский или американский.

AM, PM (американский вариант)
a.m., p.m. (британский вариант)

В американском варианте английского обычно используются точки после сокращений титулов и обращений:

Mrs. — mistress — миссис, госпожа (обращение к замужней женщине)
Mr. — мистер, господин
Dr. — doctor
Prof. — professor
Capt. — captain
Gen. — general
Sen. — senator
Rev. или Revd. — Reverend — (его) преподобие (титул священника)
Hon. — Honourable — достопочтенный — (употребляется в качестве обращения к титулованным особам, к лицам, занимающим высокие посты)

Если вы используете британский вариант, то можете выбирать, ставить точки или нет, главное — быть последовательным в использовании (be consistent) — если решили ставить точки, то ставьте их во всем тексте, который пишете (это как точки над буквой ё).

Кстати, в британском английском есть такое правило: если последняя буква сокращения совпадает с последней буквой целого слова — точка не ставится, а если не совпадает — ставится.

Mister — Mr (без точки, потому что последняя буква одинаковая)
Captain — Capt. (c точкой, потому что последняя буква не совпадает)

Как видите, даже простая точка не так проста, как кажется.

Одно слово может дать массу информации для исследования и изучения.

В своих статьях я специально показываю аспекты языка с разных сторон, чтобы вы могли связывать новое с уже знакомым и более осознанно подходили к обучению. Надеюсь, этот формат вам нравится. Напишите мне, была ли полезна статья, буду ждать ваших комментариев и отзывов.

Кстати, если вы хотите грамотно писать и не допускать пунктуационных ошибок, рекомендую вам изучить материал о том, как использовать запятую в английском предложении. Это будет полезно всем, кто готовится к экзаменам, использует язык для письменной коммуникации с коллегами или клиентами или переписывается с друзьями. А преподаватели нашего онлайн-центра разработают для вас индивидуальную программу и помогут вывести ваш письменный и разговорный английский на новый уровень! Записывайтесь на вводное занятие в ENGINFORM прямо сейчас!

Успешного изучения английского!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Stop 3 формы глагола (останавливать) в английском языке

Английский глагол stop [stɒp], переводится как: останавливать.
Входит в группы: правильные глаголы.
3 формы глагола stop: Infinitive (stop), Past Simple — (stopped), Past Participle — (stopped).

📚 Глагол stop имеет значения: останавливать, задерживать, прервать, заставить замолчать, делать паузу, удерживать, мешать, прекращать, кончать, оставаться, блокировать, преграждать.

Формы глагола stop в прошедшем времени

👉 Формы глагола stop в настоящем и прошедшем времени 2-я и 3-я форма.
❓ Как будет stop в прошедшем времени past simple.

Три формы глагола stop

Base Form Past Simple Past Participle Перевод
stop [stɒp]

stopped [stɒpt]

stopped [stɒpt]

останавливать

Как поставить stop во 2-ю и 3-ю форму?

🎓 Как поставить глагол stop в Past Simple, Future Simple, Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect?
👉 Всё очень просто, в этих временах прошедшего, будущего и совершённого времени, в английском используются 2я и 3я форма глагола:

  • First form (V1) — stop. (Present simple, Future Simple)
  • Second form (V2) — stopped. (Past simple)
  • Third form (V3) — stopped. (Present perfect, Past perfect)

Как поставить stop в past simple?

Если вы не совсем поняли какую форму для stop нужно использовать в прошедшем времени, будет: stop в past simple — stopped.

What is the past tense of stop?

The past tense of stop is stopped.
The past participle of stop is stopped.

Временные формы глагола — Verb Tenses

Past simple — stop в past simple, будет stopped. (V2)
Future simple — stop в future simple будет stop. (will + V1)
Present Perfect — stop в present perfect будет stopped. (have\has + V3)
Past Perfect — stop в past perfect будет stopped. (had + V3)

Правильный или неправильный глагол stop?

👉 Правильный это глагол ли нет? Глагол stop это правильный глагол.

Примеры применения глагола stop

  •   She wants you to stop doing that — Она хочет, чтобы ты перестал это делать. (Present Simple)
  •   We were stopped there for whole 3 weeks — Мы остановились там на целых 3 недели. (Past Simple)
  •   She stopped for a second and thought about the journey — Она остановилась на секунду и подумала о путешествии. (Past Simple)
  •   She stopped sending me letters — Она перестала слать мне письма. (Past Simple)
  •   I was scared when she stopped working — Я испугался, когда она перестала работать. (Past Simple)
  •   Actually, I stopped by to thank you — Вообще-то, я остановился поблагодарить тебя. (Past Simple)
  •   Nothing will stop him now — Теперь его ничто не остановит. (Future Simple)
  •   The pains will stop if you take it — Боль пройдет, если примешь это. (Future Simple)
  •   If I marry Mr. Grudge, this horror will stop — Если я выйду за мистера Граджа, кошмар прекратится. (Future Simple)
  •   Don’t try to stop me — Не пытайся меня остановить. (Present Simple)

Вместе с stop, часто смотрят глаголы listen and light.

Глаголы на букву: r, d, u, c, m, p, b, w, h, a, e, g, s, q, j, l, t, f, o, n, k, i, v, y, z.

12 других способов сказать «стоп» на английском языке • Учите английский с Гарри 👴

12 других способов сказать «стоп» на английском языке

Выучите 12 других способов сказать «» «стоп » на английском языке.

Как всегда, я дам вам слова и фразы, которые я считаю подходящими, а затем я дам вам подробные объяснения того, что они означают.

Не забудьте выучить 8 фразовых глаголов со STOP, это поможет вам еще больше улучшить свой английский.