Исправление ошибок в тексте — обязательный этап редакции перед публикацией. Быстро выявить грамматические, пунктуационные и стилистические огрехи позволяет проверка орфографии онлайн.
ТОП программ для редактирования текстов
Orfogrammka.ru
Платный инструмент, с помощью которого можно проанализировать до 1млн знаков в месяц. В результате одной проверки показываются найденные ошибки, тавтологии, иностранные слова и рассчитывается уровень водности. Подписка на сервис обойдется в 300 руб/мес. Сразу после регистрации или авторизации через соцсети предлагается бесплатно проверить текст объемом до 6 тыс символов.
Яндекс.Спеллер
Сервис, с помощью которого можно выполнить исправление ошибок в тексте онлайн. Для этого нужно добавить текст в окно и запустить проверку. Ошибки подсвечиваются красным, а в нижнем окне предлагается вариант для мгновенного исправления.
Text.ru
Бесплатный инструмент для определения уникальности, спамности, водности текста. Определяет количество символов с учетом пробелов и без них. Здесь также можно выявить разные ошибки в тексте. Они подсвечиваются красным цветом.
Advego
Проверка орфографии онлайн доступна и на сайте Advego. На странице соответствующего раздела нужно вставить текст в окно и нажать на кнопку. В отчете сервис выдает количество символов, орфографических ошибок, показатель водности, академической и классической тошноты.
Орфограф
Сервис создан в студии Артемия Лебедева и предназначен для проверки текстов на ошибки. Слова, которых нет в словаре сервиса, выделяются другим цветом. Его можно указать в правом верхнем углу над рабочей областью.
Onlinecorrector
Расширение для google-документов. После его установки в браузер можно определять ошибки в ходе работы с текстами в режиме реального времени.
Орфо
Программа для исправления ошибок и опечаток в тексте, которая доступна для скачивания на сайте сервиса. Также пользователям предлагается онлайн-версия, которая помогает выявить помарки в тексте. Они подсвечиваются красным и зеленым цветом в зависимости от типа ошибки. В офлайн-версии предлагается расширенный функционал с возможностью создания переносов и автоматической корректировки букв.
LanguageTool
На сайте предлагается виртуальная редакция текстов либо установка расширения в браузер для стационарной работы. После анализа текста все неправильные слова подсвечиваются другим оттенком. Если нажать на ошибку, откроется окно с предложением заменить слово на правильное. В платной премиум-версии сервиса предлагается расширенный функционал для частных корректоров и редакций.
Мета.ua
Бесплатный сервис для автоматического перевода текстов и выявления ошибок в них. Ошибки подчеркиваются пунктиром. При нажатии предлагается верный вариант для исправления.
Spell-Cheker
Сервис предлагает комплексную проверку текстов, размещенных на сайте. Для начала работы необходимо вставить ссылку на проверяемый ресурс и нажать кнопку запуска. В отчете появляются ошибки из разных страниц.
Типограф
Онлайн-инструмент для подготовки текстов к публикации на сайте. Проверяет правописание, исправляет пробелы и автоматически добавляет в текст теги.
PerevodSpell
Виртуальный инструмент для онлайн-редактирования текстов. Для поиска ошибок нужно вставить фрагмент текста в верхнее окно и нажать на кнопку «Проверить на орфографию». Результат появится в нижнем окне, а справа уточняется список исправленных слов. Чтобы вернуть исходное состояние слова, на него нужно нажать. Сервис предназначен для коррекции слов и не подходит для исправления пунктуационных ошибок.
5-ege.ru
Сайт предназначен для подготовки к ЕГЭ, но также подходит для работы с текстами. Для этого нужно зайти в соответствующий раздел проверки контента и вставить фрагмент текста в пустое окно. После запуска проверки слова с ошибками выдаются сразу над текстом вместе с правильными вариантами.
Bugaga
В этом сервисе доступна бесплатная проверка орфографии онлайн. Мгновенная проверка выдает список опечаток с вариантами их исправления. За один раз можно добавить в окно не более 10 тысяч символов.
Запомнить
Исправление ошибок в тексте возможно с помощью онлайн-инструментов и стационарных программ. Большинство бесплатных версий предназначено для определения явных ошибок. В некоторых платных версиях онлайн-сервисов предоставляется расширенный функционал для более тщательной проверки и автоматического редактирования. Ни одна программа не заменит работу реального корректора. Более качественный анализ контента выполняется только реальными специалистами.
Истории бизнеса и полезные фишки
Нет ничего страшного в том, чтобы писать с ошибками. Странно и непонятно, когда эти ошибки не исправляются, если есть такая возможность. Особенно в деловой и официальной переписке, документах и других важных бумагах. Тем более что для этого есть десятки удобных и простых сервисов проверки орфографии и пунктуации в режиме онлайн. Это удобно, так как большая часть переписки и документации сейчас в электронном виде.
10 лучших бесплатных онлайн-сервисов для проверки правописания
Орфо
Один из удобных бесплатных сервисов, который есть в онлайн и офлайн версии, – это Орфо. Скачать или воспользоваться онлайн проверкой можно здесь: http://online.orfo.ru/.
Слова, которые написаны с ошибкой, подчеркнуты красным. Как в текстовом редакторе Word, если установлен нужный языковый пакет и включена автоматическая проверка правописания. При нажатии на подчеркнутое слово программа предлагает его исправить:
В офлайн версии программы Орфо дополнительно есть расстановка переносов в тексте, автокоррекция и вставка буквы «ё», где про нее забыли.
Орфограф
Орфограф – удобная бесплатная онлайн программа, которая позволяет проверять правописание не только введенного текста, но и текстовой составляющей на определенных веб-страницах. Минус в том, что не предлагает правильных вариантов написания – свои ошибки придется исправлять самостоятельно:
В случае с проверкой орфографии на сайте результат похожий – неизвестные словарю слова просто выделены жёлтым.
Мета
Одна из давно известных в русскоязычном интернете программ для проверки правописания – Мета. Поддерживает три языка. Может не только проверить на ошибки, но и перевести текст на другой язык. После проверки предлагает правильные варианты для написания там, где программа нашла ошибки:
PerevodSpell
На сайте для онлайн-переводов PerevodSpell сервис предоставляет пользователям возможность проверить сначала свой текст на русском языке на ошибки:
PerevodSpell самостоятельно меняет слова на правильные, но если это не было необходимо, тогда вы можете вернуть первоначальный вариант, нажав на слова в правом верхнем углу. Потом из нижнего окошка вы можете сразу скопировать правильный текст для дальнейшего использования, чтобы перейти непосредственно к его переводу на другой язык.
Программа не исправляет пунктуацию и стилистику, только правильность написания слов. При использовании немного раздражает большое количество баннерной рекламы на портале.
Text.ru
Text.ru более известен в качестве онлайн-сервиса для проверки уникальности текста. Однако после ее запуска обычно одновременно происходит проверка орфографии. Если вам не нужно проверять на уникальность, можно выполнить только проверку орфографии. Дополнительно пользователям может быть интересен словарь синонимов и SEO-анализ текста:
Слова, которые написаны неправильно, выделены красным. Программа сама подбирает правильные варианты и предлагает их после нажатия. Сервис удобен для поиска двойного пробела, замены символов, непарных скобок, удаления повторений. Проверяет также пунктуацию и синтаксис, но не заменит редактора или корректора. Все тексты можно сохранить так, чтобы они были доступны по ссылке другим пользователям.
Хотите научиться писать продающие тексты?
Видео-курс по копирайтингу — практические методики, 4 бонуса и сертификат о прохождении курса!
Адвего
На бирже контента Адвего есть хорошая бесплатная онлайн-программа проверки текста. Ее большой плюс – мультиязычность. 20 языковых словарей уже присутствуют в программе. Проверка быстрая, есть предложение правильного варианта написания:
Минус Адвего в том, что программа проверяет только правописание. Проверить пунктуацию, семантику, стилистику и типографику здесь нельзя.
Орфограммка
Онлайн проверка правописания в Орфограммке – это возможность не только исправить ошибки, но и подтянуть свой уровень грамотности, так как при выделении неправильного слова сбоку появляется правило:
Заявлено, что программа помогает проверить орфографию, пунктуацию, типографику, стилистику и семантику. Но на практике иногда случается, что Орфограммка не замечает некоторых ошибок. Это не мешает программе быть одним из лучших инструментов для проверки текстов.
С 2016 года Орфограммка перестала быть полностью бесплатным сервисом. Теперь проверки свыше 500 символов стали платными.
LanguageTool
Онлайн-сервис проверки LanguageTool ищет грамматические, стилистические и пунктуационные ошибки:
Программа предлагает правильные варианты. В ней есть возможность проверить 30 языков.
Большой плюс LanguageTool – есть расширение для самых популярных браузеров, которое позволяет работать без перехода на сайт. После его скачивания и установки достаточно выделить текст и щелкнуть по значку программы:
Спеллер от Яндекса
Яндекс.Спеллер помогает проверить на ошибки сайты или текст на русском, английском и украинском языке:
Интерфейс понятный и удобный. Варианты для исправления есть. Визуально сервис очень похож на проверку орфографии в Word. Если у вас проблемы с пунктуацией, Спеллер не поможет их исправить.
Для проверки веб-документов необходимо будет заняться кодом сайта. Не всем подойдет такой вариант.
5-ege.ru
Сервис 5-ege.ru был создан для подготовки в ЕГЭ, но его вполне можно использовать для любых текстов в режиме онлайн.
Проверка действительно быстрая, программа предлагает правильные варианты написания слов сверху текста, что немного сбивает с толку. На портале также есть проверка пунктуации онлайн, но это скорее сервис для поиска подходящего правила и перепроверки себя, чем полноценный инструмент для проверки текста. Это будет полезно для повышения уровня грамотности:
Резюме
Если Вам кажется, что Вы знаете правила русского языка на «отлично», это не гарантирует, что у вас не может быть опечаток или даже ошибок с какими-то сложными словами. Поэтому используйте программы для проверки своих текстов перед их публикацией, печатью или другим использованием, чтобы потом не краснеть за ошибки.
Источник: https://vlada-rykova.com/?p=6829
Данный материал является частной записью члена сообщества Club.CNews.
Редакция CNews не несет ответственности за его содержание.
Слова, содержащие ошибки, не помечаются как неправильные
Убедитесь в том, что:
Убедитесь, что включен нужный язык
Чтобы средство проверки правописания правильно работало на другом языке, необходимо включить этот язык в Office. Если вам нужен язык, отсутствующий в списке языков редактирования в диалоговом окне Настройка языковых параметров Office, для проверки правописания может потребоваться скачать и установить языковой пакет. Дополнительные сведения о том, как включить поддержку языков в Office, см. в статьях Выбор дополнительного языка и настройка языковых параметров в Office и Дополнительный языковой пакет для Office.
К началу страницы
Убедитесь, что для текста выбран правильный язык
Если средство проверки орфографии не проверяет слова, введенные на другом языке, или помечает правильно введенные иностранные слова как содержащие ошибку, возможно, язык для этих слов определен неправильно.
Чтобы вручную изменить язык в Word для отдельных слов или части текста, выполните указанные ниже действия.
-
На вкладке Рецензирование в группе Язык выберите Язык > Язык проверки правописания.
(В Word 2007 щелкните Выбрать язык в группе Правописание.)
-
В диалоговом окне Язык выберите нужный язык.
Важно: Если нужный язык не отображается над двойной линией, то необходимо включить язык, чтобы в тексте на нем можно было проверять орфографию.
-
Начните вводить текст.
Примечание: Чтобы ввести такие символы, как умляут в немецком языке (ö), тильда в испанском (ñ) или седиль (Ç) в турецком, а также другие символы (например, символ «галочка»), на вкладке Вставка в группе Символы нажмите кнопку Символ и выберите нужный символ.
-
Чтобы вернуться к исходному языку или переключиться на другой язык, повторите действия 1–3. При выполнении действия 3 выберите следующий язык.
К началу страницы
Убедитесь, что используется правильная языковая версия словаря
Убедитесь, что для словаря выбрана правильная региональная версия языка текста, например английский (США), а не английский (Соединенное Королевство).
Чтобы изменить словарь для определенного языка в Word, выполните указанные ниже действия.
-
На вкладке Рецензирование в группе Язык выберите Язык > Задать язык проверки правописания.
(В Word 2007 щелкните Выбрать язык в группе Правописание.)
-
В диалоговом окне Язык выберите нужный язык.
Важно: Если нужный язык не отображается над двойной линией, то необходимо включить язык, чтобы в тексте на нем можно было проверять орфографию.
Примечание: Если в установленной версии набора Office отсутствуют средства проверки правописания (например, средство проверки орфографии) для нужного языка, возможно, потребуется установить языковой пакет. Дополнительные сведения см. в статье Дополнительный языковой пакет для Office.
Чтобы изменить словарь для выделенного текста, выполните указанные ниже действия.
-
Выделите текст, для которого нужно изменить язык словаря.
-
На вкладке Рецензирование в группе Язык выберите Язык > Задать язык проверки правописания.
(В Word 2007 щелкните Выбрать язык в группе Правописание.)
-
В списке Пометить выделенный текст как выберите язык, который нужно задать для выделенного текста. Если используемые языки не отображаются над двойной линией, включите их (включите параметры для отдельных языков), чтобы сделать доступными.
К началу страницы
Убедитесь, что флажок «Определять язык автоматически» установлен
Чтобы установить флажок Определять язык автоматически в приложении Word, выполните указанные ниже действия.
-
На вкладке Рецензирование в группе Язык выберите Язык > Задать язык проверки правописания.
(В Word 2007 щелкните Выбрать язык в группе Правописание.)
-
В диалоговом окне Язык установите флажок Определять язык автоматически.
-
Обратите внимание на языки, которые указаны над двойной чертой в списке Пометить выделенный текст как. Word может автоматически определять только их. Если вам не удается найти нужные языки, необходимо включить языки редактирования, чтобы Word определял их автоматически.
Примечания:
-
Для правильной работы функции автоматического определения языка требуется хотя бы одно предложение. Если фразы слишком короткие, может потребоваться ввести несколько предложений, иначе у приложения Word будет недостаточно контекста для автоматического определения языка и применения нужного словаря.
-
Одинаковое написание некоторых слов в разных языках (например, centre в английском (Соединенное Королевство) и французском (Франция)) может вести к тому, что функция Определять язык автоматически неправильно определяет язык текста. Чтобы устранить эту проблему, введите еще несколько слов на нужном языке или снимите флажок Определять язык автоматически.
К началу страницы
Убедитесь, что флажок «Автоматически переключать раскладку клавиатуры в соответствии с языком окружающего текста» установлен
Если флажок Автоматически переключать раскладку клавиатуры в соответствии с языком окружающего текста установлен, это может привести к опечаткам при смене раскладки клавиатуры во время ввода текста. Введите еще несколько слов на нужном языке или снимите флажок Автоматически переключать раскладку клавиатуры в соответствии с языком окружающего текста.
Чтобы установить флажок Автоматически переключать раскладку клавиатуры в соответствии с языком окружающего текста (в Office 2010, Office 2013 и Office 2016), выполните указанные ниже действия.
-
Откройте приложение Word.
-
На вкладке Файл нажмите кнопку Параметры и выберите Дополнительно.
-
В группе Параметры правки установите флажок Автоматически переключать раскладку клавиатуры в соответствии с языком окружающего текста.
Примечание: Флажок Автоматически переключать раскладку клавиатуры в соответствии с языком окружающего текста доступен, только если включена раскладка клавиатуры для соответствующего языка. Если он не отображается, включите раскладку клавиатуры для нужного языка.
К началу страницы
Убедитесь, что флажок «Не проверять правописание» снят
Если флажок Не проверять правописание установлен, правописание в документах не проверяется.
Чтобы снять флажок Определять язык автоматически в приложении Word, выполните указанные ниже действия.
-
На вкладке Рецензирование в группе Язык выберите Язык > Задать язык проверки правописания.
(В Word 2007 щелкните Выбрать язык в группе Правописание.)
-
В диалоговом окне Язык снимите флажок Без проверки правописания.
Узнайте подробнее о проверке орфографии и грамматики на разных языках.
К началу страницы
Убедитесь, что слово с ошибкой не было случайно добавлено в настраиваемый словарь
Если во вспомогательный словарь случайно добавлено слово с ошибкой, его необходимо найти и удалить. Сведения о поиске слов с ошибками во вспомогательных словарях см. в статье Добавление слов в словарь проверки орфографии. О том, как удалить слово из словаря, см. в статье Добавление и изменение слов в словаре проверки орфографии.
К началу страницы
В диалоговом окне «Язык» отсутствует нужный язык
Чаще всего причина отсутствия языка словаря в списке Язык словаря в диалоговом окне Язык заключается в том, что данный язык не включен в качестве языка редактирования или отсутствует в установленной версии набора Office и для него требуется установить языковой пакет. Сведения о том, как включить язык редактирования, см. в статье Изменение языка в меню и средствах проверки правописания в Office.
К началу страницы
Есть дополнительные вопросы?
Свяжитесь с нами, чтобы задать вопросы или рассказать о проблеме.
Как правильно пишется слово ИСПРАВЛЕНИЕ ОШИБОК
ИСПРАВЛЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Действие по знач. глаг. исправить—исправлять и состояние по знач. глаг. исправиться—исправляться. Исправление ошибки. Исправление преступника. Исправление обязанностей секретаря.
Все значения слова «исправление»ОШИ́БКА, -и, род. мн. —бок, дат. —бкам, ж. 1. Неправильность в какой-л. работе, вычислении, написании и т. п. Допустить ошибку. Грамматическая ошибка.
Все значения слова «ошибка»-
Характерной особенностью неумелого общества является регистрация и исправление ошибок.
-
Мало времени остаётся на решение существующих проблем и для исправления ошибок: человек должен взять на себя ответственность за конкретные свои действия и проекты.
-
Бир вывел правило увеличения затрат на исправление ошибок на порядок при переходе к каждой следующей стадии работы.
- Чтение занимает 3 мин
-
- Применяется к:
- Word 2010
В этой статье
Примечание
Office 365 ProPlus переименован в Майкрософт 365 корпоративные приложения. Для получения дополнительной информации об этом изменении прочитайте этот блог.
Симптомы
Симптом 1
Проверка орфографии не распознает неправильно написанные слова в Word 2010.
Симптом 2
При нажатии кнопки Правописание в группе «Проверка» на вкладке «Обзор» в Word 2010 вы получаете одно из следующих сообщений:
- Проверка правописания и грамматики завершена.
- Инструменты проверки не установлены для языка по умолчанию, попробуйте переустановить инструменты проверки.
Причина
Эта проблема может возникать по одной из приведенных причин:
- Инструменты проверки не установлены.
- Надстройка Проверка орфографии EN-US отключена.
- Выбран флажок Не проверять правописание.
- Другой язык установлен по умолчанию.
- В реестре существует следующий подключ: HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Shared Tools\ProofingTools\1.0\Override\en-US
Решение
Для решения этой проблемы воспользуйтесь приведенными ниже способами в указанном порядке. Если вы ранее пробовали один из этих методов, и он не решил проблему, вы можете пропустить этот метод и перейти к следующему.
Способ 1. Установка инструментов проверки
Для установки инструментов проверки выполните следующие действия.
Закройте все программы.
Нажмите кнопку Пуск и выберите Панель управления.
В зависимости от установленной операционной системы сделайте следующее:
- В Windows 7 нажмите Удалить программу в разделе Программы.
- В Windows Vista дважды нажмите Программы и компоненты.
- В более ранних версиях Windows, дважды нажмите Установка и удаление программ.
Выберите Microsoft Office Edition и нажмите кнопку Изменить.
Примечание
На этом этапе и на следующем заполнитель «Edition» представляет издание Microsoft Office, которое установлено на компьютере.
В диалоговом окне Microsoft Office Edition нажмите Добавить или удалить функции, а затем нажмите Продолжить.
Расширьте Общие средства Office, нажмите значок слева от Средства проверки правописания, а затем нажмите Запускать все с локального компьютера.
Способ 2. Включить надстройку проверку орфографии EN-US
Чтобы включить надстройку, выполните следующие действия.
Перейдите на вкладку Файл и нажмите кнопку Параметры.
Слева щелкните Надстройки.
В нижней части диалогового окна Word Options щелкните стрелку раскрывающегося списка под Управлением, измените выбор с Надстройки COM на Отключенные элементы, а затем нажмите Вперед.
В диалоговом окне Отключенных элементов проверьте, доступен ли Speller EN-US (nlsdata0009.dll) в окне «Выберите те элементы, которые вы хотите включить».
Если Проверка орфографии EN-US (nlsdata0009.dll) указан в списке, нажмите на него, а затем нажмите Включить.
Нажмите кнопку Закрыть, а затем — ОК.
Способ 3. Включите проверку орфографии при вводе
Чтобы включить проверку орфографии при вводе, выполните следующие действия:
Перейдите на вкладку Файл и нажмите кнопку Параметры.
В диалоговом окне Параметры выберите категорию Проверка.
Убедитесь, что флажок Проверять орфографию при вводе выбран в разделе При исправлении правописания и грамматики в Word.
Убедитесь, что все флажки сняты в разделе исключение для.
Нажмите кнопку ОК.
Способ 4. Выберите язык и уберите флажок «Не проверять правописание»
Чтобы убрать флажок «Не проверять орфографию или грамматику», выполните следующие действия:
Выберите все содержимое документа.
На вкладке Проверка в группе Язык выберите Язык и затем Установить язык проверки.
В диалоговом окне Язык выберите необходимый язык.
Если выбран флажок Не проверять правописание, нажмите, чтобы очистить флажок.
Нажмите кнопку ОК.
Примечание
Если этот метод решает проблему, повторите шаги 1-3, чтобы вновь открыть диалоговое окно Язык, а затем нажмите Установить по умолчанию.
Способ 5. Изменение реестра
Важно!
В статье содержатся сведения об изменении реестра. Перед внесением изменений рекомендуется создать резервную копию реестра. и изучить процедуру его восстановления на случай возникновения проблемы.
Чтобы устранить эту проблему самостоятельно, сделайте следующее:
Нажмите кнопку Пуск и выберите пункт Выполнить.
В поле Выполнить введите запрос regedit, затем нажмите клавишу ВВОД.
Найдите и щелкните правой кнопкой мыши следующий подраздел реестра:
HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Shared Tools\Proofing Tools\1.0\Override
Нажмите кнопку Удалить.
Закройте редактор реестра.
Закройте и перезапустите Word.
Дополнительная информация
Если ни один из методов в этой статье не решит проблему, попробуйте следующее:
Извлеките и затем снова установите батарею в нижней части ноутбука. Если проблема не решена, замените батарею.
Эта проблема была сообщена только на следующих ноутбуках Dell:
- Inspiron 1501
- Vostro 1000
ИСПРАВЛЕ́НИЕ, -я, ср. 1. Действие по знач. глаг. исправить—исправлять и состояние по знач. глаг. исправиться—исправляться. Исправление ошибки. Исправление преступника. Исправление обязанностей секретаря.
Все значения слова «исправление»ОШИ́БКА, -и, род. мн. —бок, дат. —бкам, ж. 1. Неправильность в какой-л. работе, вычислении, написании и т. п. Допустить ошибку. Грамматическая ошибка.
Все значения слова «ошибка»-
Характерной особенностью неумелого общества является регистрация и исправление ошибок.
-
Мало времени остаётся на решение существующих проблем и для исправления ошибок: человек должен взять на себя ответственность за конкретные свои действия и проекты.
-
Бир вывел правило увеличения затрат на исправление ошибок на порядок при переходе к каждой следующей стадии работы.
Онлайн-сервис проверки текста на уникальность
Зарегистрированныев очереди
Гости
в очереди
Очередь для гостей
в ориентировочно составит
Сервис онлайн проверки текста на уникальность Text.ru покажет процент уникальности текста. Глубокая и качественная проверка найдет дубликаты и рерайт.
Бесплатное определение уникальности текстов.Эффективные алгоритмы позволили сделать проверку глубокой и точной. Автоматическая проверка орфографии подскажет, где были допущены ошибки.
Расширенные возможности. При регистрации на сервисе у вас будут расширены ограничения проверки, предназначенные для гостей, и вы получите возможность проверять гораздо большее количество текстов с помощью нашего сервиса плагиат онлайн.
Биржа копирайтинга и рерайтинга
20
Крупный бизнесмен
Как исправить языковые ошибки
Когда мы говорим на иностранном языке, более вероятно, что мы допустим ошибки. Естественно, частота этих ошибок постепенно уменьшается по мере того, как мы знакомимся с новым языком. Делать ошибки — важная часть процесса обучения, и если вы не делаете ошибок, тогда разговор не является достаточно сложным. Исправление ошибок — вторая важная часть процесса обучения. Вот краткое руководство о том, как исправить языковые ошибки на в приложении Tandem!
НЕ БОЙСЯСЯ СДЕЛАТЬ ОШИБКИ!
При изучении нового языка, вы, вероятно, будете делать некоторые ошибки и ошибки на этом пути.Просто знайте, что это очень нормальная часть процесса обучения, поэтому никогда не сдерживайтесь, потому что вы беспокоитесь о том, что что-то не так. Вы будете удивлены, сколько вы можете извлечь из своих ошибок!
ВАША КОРРЕКЦИЯ ПРЕДПОЧТЕНИЯ
В настройках параметров обучения в своем профиле вы можете указать, когда вы хотите, чтобы ваш партнер Tandem исправил свои ошибки. Выберите между:
- Каждый раз, когда я совершаю ошибку
- Только когда я повторяю одну и ту же ошибку
- Общие отзывы время от времени в порядке, но не исправляйте отдельные ошибки
- Вы можете изменить свои предпочтения в любое время, поэтому просто выберите тот, который подходит именно вам.
ИСПРАВЛЕНИЕ ДРУГИХ
Проверьте предпочтения вашего партнера Tandem в его профиле и попробуйте следовать им при их исправлении. Помните, что ваши исправления имеют решающее значение для прогресса вашего партнера!
Терпение является ключевым моментом, так как, вероятно, они будут продолжать совершать те же ошибки даже после того, как вы их указали, особенно в таких вещах, как произношение или порядок слов. Просто продолжайте исправлять ошибки, чтобы они в конечном итоге начали усваивать правильную форму.
В текстовых и аудио сообщениях:
- Используйте функцию «Правильно» в Tandem.
- Будьте внимательны и аккуратны, но если ваш партнер предпочитает не исправлять каждую ошибку, сфокусируйтесь на тех, которые вы считаете наиболее важными.
- Попросите вашего партнера прочитать правильную форму вслух в звуковом сообщении. Это поможет им вспомнить.
При аудио- и видеозвонках и при личной встрече:
- Не прерывайте разговор слишком часто.Вместо этого обратите внимание на ошибки, запишите их и обсудите в конце.
- Будьте усердны и аккуратны, но постарайтесь найти правильный баланс между точностью и сохранением естественного течения разговора. Один из способов сделать это — не указывать правильную форму напрямую, а включить ее в вопрос или одно из следующих предложений.
- Используйте письмо, чтобы уточнить свои исправления, или попросите вашего партнера записать правильную форму. На Tandem вы можете обмениваться текстовыми сообщениями во время аудио или видео звонка.
- В видеозвонках и тандемах лицом к лицу вы можете договориться о дискретных жестах, чтобы указать на ошибки.
- Если вы встречаетесь лично, рассмотрите возможность записи аудио разговора. Затем вы можете вместе просмотреть его и обсудить ошибки.
УРОВЕНЬ ВАШЕГО ПАРТНЕРА
Если ваш партнер по тандему новичок, сконцентрируйтесь на основных грамматических ошибках, ошибках правописания и произношения. Не отказывайтесь от исправления ошибок только потому, что их слишком много.
Если ваш партнер по Тандему более продвинут и вы хорошо понимаете друг друга, они все равно могут многому научиться у вас, например, как выразить себя как носитель языка или какие идиомы и сленговые слова непременно должны впечатлить!
ПОНИМАНИЕ ОШИБКИ
Если ваш партнер Tandem является носителем языка, он всегда сможет сообщить вам, когда вы допустили ошибку, и какой должна быть правильная форма.Однако, поскольку носителям языка часто не хватает полного понимания грамматики на их родном языке, они не могут точно объяснить, почему вы не правы. Если вам нужна помощь эксперта по грамматике, закажите урок с одним из преподавателей по тандему.
НЕ БОЙТЕСЬ ИСПРАВИТЬ ДРУГИХ
Итак, вы не должны бояться делать ошибки, но это касается и исправления других! Знаете ли вы, что говорящие на немецком языке в Tandem исправляют ошибки своего партнера в 10 раз чаще, чем говорящие на китайском?
В то время как в некоторых культурах невежливо исправлять чьи-то ошибки, в других это почти грубо , а не .
Вот список стран, которые исправляют больше всего в Тандеме:
1. Германия | 9. Мексика |
2. Франция | 10. Бразилия |
3. Италия | 11. Корея |
4. Испания | 12. Россия |
5. США | 13. Турция |
6. Великобритания | 14.Япония |
7. Канада | 15. Китай |
8. Колумбия | — |
Если вы когда-нибудь поймете, что удерживаетесь от исправления кого-либо, напомните себе, что исправляя его, вы оказываете им огромную услугу. Вы помогаете своему партнеру развиваться, и это то, для чего мы все здесь, в Тандеме, — помогать друг другу изучать языки!
Процедура исправления: исправление ошибок прицеливания
Когда дети изучают словарный запас зрительных слов и играют в наши словесные игры, они неизбежно совершают ошибки, когда дают неправильный ответ или не могут зря прочитать слово. Процедура исправления обеспечивает обратную связь, чтобы ребенок знал, что его ответ был неправильным, и практиковала возможности для изучения нового слова.
Процедура исправления занимает всего 20 секунд и дает возможность 6 повторений правильного слова.
Цель этой процедуры исправления состоит в том, чтобы помочь ребенку выучить слово. Сосредоточение внимания на негативе, позоре, обескураживании или наказании ребенка является контрпродуктивным, поскольку оно лишь отвлекает внимание ребенка от выполняемой задачи. Скорее, мы хотим сделать акцент на правильном изучении ребенком целевого слова, которое вызывает трудности.
↑ топ
Мы используем процедуру исправления зрительных слов, когда ребенок неправильно читает слово или для его прочтения требуется более пяти секунд.Процедура исправления занимает всего 20 секунд и дает возможность 6 повторений правильного слова:
Видео: Процедура исправления Sight Words
Например, если ошибочное целевое слово прицеливания равно , а не , мы ответим следующим образом. Каждый раз, когда ребенок произносит слово, взрослый должен быстро двигать пальцем под словом на карточке слева направо. Во время исправления мы перемещаем палец под напечатанным словом, чтобы привлечь внимание ребенка к слову и закрепить связь между письменным и устным словом.Мы также используем слово в предложении, чтобы помочь ребенку понять значение слова.
Взрослый: Это слово ДОЛЖНО. Какое слово?
Ребенок: ДОЛЖЕН.
Взрослый: опять. Какое слово?
Ребенок: ДОЛЖЕН.
Взрослый: Да, ДОЛЖЕН!
Мы ДОЛЖНЫ чистить зубы перед сном.
Какое слово?
Ребенок: ДОЛЖЕН.
После исправления мы продолжаем урок или игру. Процедура должна быть выполнена в быстром темпе и должна занимать всего около 20 секунд, что позволяет вам оставаться в потоке действия слов зрения. Не пропускайте процедуру коррекции! Фактически, распечатайте этот PDF-файл сценария исправления и держите его в качестве удобного справочного пособия, когда вы выполняете упражнение со словами вида.
Обратите внимание, как все внимание было уделено обучению ребенка правильному слову. Мы не акцентируем внимание на неправильном слове, которое тратит время и просто подкрепляет неправильный ответ. Хотя ребенку ясно, что первоначальный ответ не был правильным, основное внимание уделяется тому, чтобы помочь ему выучить правильный ответ.Процедура исправления положительна для ребенка и учителя.
Не уходите на урок фонетики, произнося слово. Зрительные слова должны быть мгновенно распознаны, а не расшифрованы. Эти слова чаще всего используются в письменном английском языке, и многие из них не соответствуют общим правилам правописания и произношения фонетики. Следовательно, ребенок должен научиться распознавать и читать зрительные слова исключительно на виду.
↑ топ
В: Ребенок делает глупые ошибки.Они получают ответы на неправильные вопросы или намеренно получают неправильные ответы. Что я должен делать?
A : начните с того, что спокойно (если вы расстроены — постарайтесь расслабиться), сказав ребенку, что сейчас не время для глупости, и дайте вам реальный ответ. Не награждайте глупые ответы смехом или улыбкой; любая реакция, кроме игнорирования глупости, вознаграждает поведение.Если это поведение не исчезнет, обострите свой ответ, сказав, что, если они продолжают глупить, вы прекратите урок.Если это предупреждение игнорируется, проследите за этим следствием. Мы считаем контрпродуктивным выговор ребенку; просто скажите им, что вы прекратили урок, потому что они глупы, и что завтра у них будет еще один урок.
Особенно, когда вы работаете с маленькими детьми, будьте готовы к вспышкам глупости или к дням, когда им просто не хочется работать. Постарайтесь проработать это, но лучше прервать сеанс, чем превратить его в битву завещаний.
↑ топ
Оставить комментарий
,Теперь вы сделали это.
Вы совершили ошибку на английском языке, и вы так смущены!
Ваше лицо жарко, и вы хотели бы исчезнуть.
Вы хотели бы сесть на следующий самолет в вашу страну.
Это нормально. Смущение универсально, и каждый делает ошибки при изучении нового языка. Часто, когда вы изучаете новый язык, смущение возникает из-за устной или письменной ошибки.
Но чтобы учиться лучше, нужно совершать ошибки!
Почему вы должны учиться об общих ошибках английского языка
Вы когда-нибудь ошибались, разговаривая по-английски? Возможно, у вас были неловкие ситуации на английском языке.
Например, после урока английского языка вы хотите сделать комплимент своему учителю, поэтому вы говорите: «Вы учите английский хорошо».
Потребовалось немного смелости, чтобы поговорить с вашим учителем напрямую.
Она говорит: «Вы думаете, я хорошо преподаю английский ? Спасибо! » Ах, вы забыли, что не следует использовать «хорошо» для описания глагола. Вместо этого вы должны использовать «хорошо», чтобы описать глагол. Английский такой хитрый. Вместо того, чтобы гордиться своей попыткой говорить — это то, что вы всегда должны чувствовать — вы начинаете стыдиться своей грамматической ошибки.
Вот еще один пример. Возможно, ваш хороший англоязычный друг уезжает в другой город или другую страну. Прощаясь, вы говорите им: «Я всегда забуду тебя.«Он начинает смеяться и говорит:« Я никогда не забуду , , , я тоже забуду ».
Позже вы понимаете, что вы перепутали слова «забыть» и «всегда», и поэтому смысл вашей хорошо отрепетированной прощальной речи заставляет вас чувствовать себя глупо.
Многие студенты, изучающие английский язык, кажутся одержимыми совершенствованием своего изучения языка и разочаровываются, когда делают ошибки и часами пытаются их исправить. Время от времени каждый из нас беспокоит стыд и смущение.
Однако, хотя вы можете попытаться подготовиться к смущающим моментам, вы никогда не сможете полностью предотвратить их. С некоторыми навыками эти неудобные моменты могут превратиться в возможности для обучения, юмора и, возможно, даже дружбы.
Для некоторых может быть облегчением узнать, что даже носители языка делают ошибки . Поэтому, прежде чем высмеивать не носителей английского языка, важно понять, что носители языка постоянно делают ошибки.
Например, в телевизионных программах на английском языке персонажи часто говорят что-то вроде: «Это кот вашего парня, верно?» На самом деле, это предложение должно звучать так: «Этот кот принадлежит вам, ребята, верно?»
Авторы телевизионных программ, возможно, пытаются соответствовать уровню правильной грамматики английского языка, на которой говорят в «реальном мире», но в итоге они создают больше ошибок, чем они знают.
В конце концов, многие изучающие английский язык смотрят телевизор, чтобы узнать, как улучшить свою грамматику. Недопонимание и путаница возникают, когда английские ошибки мешают четкому общению. Многие из этих проблем могут существовать как на письменном, так и на устном английском языке.
Носители английского языка также постоянно заменяют слова «хорошо» на «хорошо», поэтому, если вы когда-либо делали это, вы точно не единственный!
Ниже приведены 15 лучших ошибок английского языка, которые делают изучающие английский язык, и как вы можете избежать этих ошибок.
Каждый пример имеет типичную английскую ошибку. Посмотрите, сможете ли вы выяснить, в чем заключается ошибка, а затем прочитайте совет для получения дополнительной информации.
Для получения дополнительной информации о том, как избежать распространенных ошибок, мы рекомендуем использовать аутентичные ресурсы, чтобы услышать естественный язык. К счастью, FluentU идеально подходит для этого!
FluentU снимает реальных видео , таких как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие разговоры, и превращает их в опыт изучения английского языка.
В отличие от традиционных приложений, FluentU использует естественный подход, который помогает вам со временем освоить английский язык и культуру. Вы выучите английский, как на нем говорят в реальной жизни.
FluentU предлагает множество привлекательных видео, таких как популярные ток-шоу, музыкальные клипы и смешные рекламные ролики, как вы можете увидеть здесь:
FluentU позволяет действительно легко просматривать английские видео, поскольку имеет интерактивные подписи. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.
Например, когда вы нажимаете на слово «принес», вы видите это:
Изучите весь словарь в любом видео с викторинами. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.
Самое приятное, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили.
Каждый ученик имеет по-настоящему персонализированный опыт , , даже если они используют одно и то же видео.
Вы можете начать использовать FluentU на веб-сайте со своим компьютером или планшетом или, что еще лучше, загрузить приложение из магазинов iTunes или Google Play.
Ошибки грамматики
1. Это или его
Пример ошибки: Паук закрутил , это паутины. Это очень красивая сеть.
Подсказка: «Его» без апострофа является притяжательной версией местоимения. В приведенном выше примере мы должны использовать притяжательное «свое», чтобы говорить о паутине, потому что паутина принадлежит пауке.
«Это» с апострофом — сокращение от «это», или «оно есть». Говоря о красоте сети, мы говорим, что — это очень красивая сеть. Поэтому мы должны использовать сокращение «оно» вместо «оно».
Итак, если вы не уверены, какое написание использовать — «оно» или «его» — попробуйте добавить «предложение» или «оно имеет» к предложению. Если ни одна из этих фраз не работает, то — это — слово, которое вы ищете.Например, «паук закрутил это паутина» и «паук закрутил его паутина» делает , а не имеет смысл. Вот почему вы должны сказать «паук вращал свою сеть».
Исправление: Паук закрутил свою сеть . Это очень красивая сеть.
2. Соглашение субъекта-глагола
Пример ошибки: В списке предметов на столе.
Подсказка: В приведенном выше предложении список предметов — один список из единственного числа.Поэтому мы не должны использовать «есть». Мы должны использовать «есть».
Исправление: Список предметов — на столе.
3. Ушли или ушли
Пример ошибки: У нее уже ушло в ванную, прежде чем они сели в машину.
Подсказка: Если вы не уверены, использовать ли «ушел» или «ушел», помните, что «ушел» всегда требуется вспомогательный глагол перед ним. Вспомогательные глаголы включают: имеет, имел, имел, есть, есть, есть, был, был, был
«Ушел» не может иметь вспомогательного глагола перед ним.
В приведенном выше предложении мы использовали слово «пошел», хотя вспомогательный глагол «имел» также присутствует. Поскольку слово «имел» есть, мы должны использовать «ушел» вместо «ушел».
Исправление: Она уже прошла в ванную, прежде чем они сели в машину.
4. Смотрите, смотрите, смотрите
Пример ошибки: Остановите , просматривая моего личного журнала. / Я смотрю на падающий снег./ Я не играю в теннис, но я смотрю на них , которые играют каждый день.
Совет: «Видеть», «смотреть» и «смотреть» часто путают в значении. Однако их следует использовать в разных ситуациях. Разницу между тремя глаголами можно объяснить следующим образом:
- Посмотрите — посмотреть на что-то напрямую.
- См. — чтобы увидеть то, что приходит нам в голову, то, что мы не искали.
- Часы — смотреть на что-то внимательно, обычно на то, что движется.
Итак, мы можем «видеть» что-то, даже если мы этого не хотим, но мы можем только «смотреть» на что-то специально.
Исправление: Стоп , просматривая в моем личном журнале. / я смотрю снег падает. / Я не играю в теннис, но я вижу из них , играя каждый день .
5. Смещение местоимения
Пример ошибки: Сделайте глубокий вдох через нос и задержите его.
Подсказка: Местоимение единственного числа в предложении должно заменять существительные, но здесь неясно, за какое существительное оно стоит. Существительное единственного числа, наиболее близкое к слову «оно», — это «нос», поэтому кажется, что «держать его» означает держать нос. Вместо этого мы хотим, чтобы кто-то задержал дыхание, а не нос.
Когда мы правильно используем местоимения, мы должны легко понять, какое единственное существительное означает местоимение. Будьте уверены, чтобы быть очень ясно. Если неясно, не используйте местоимение и не меняйте предложение!
Исправление: Сделайте вдох через нос и задержите дыхание.
Говоря об ошибках
6. Будущее время
Пример Ошибка: Я буду ходить на танцевальную вечеринку вчера .
Подсказка: Будущее время используется, чтобы говорить о неправильном времени в предложении выше, поскольку предложение говорит о чем-то, что произошло в прошлом, вчера. Вы должны использовать будущее время только тогда, когда что-то еще не произошло, но это произойдет в будущем.
Исправление: Я буду идти на танцевальную вечеринку завтра .
7. Буквально или в переносном смысле
Пример ошибки: Я буквально тает, потому что это так жарко. / Образно говоря, , здесь 100 градусов.
Совет: Это ошибка, потому что «буквально» означает «на самом деле» или «действительно», а «в переносном смысле» означает не настоящий. «Образно» используется для преувеличения или увеличения значения чего-либо.
Исправление: Образно говоря, , я таю, потому что очень жарко./ Это буквально 100 градусов здесь.
8. Заем или заем
Пример ошибки: Можете ли вы одолжить мне эту книгу? Вы можете кредит мне мои заметки.
Совет: Слушатель может быть сбит с толку, поскольку «заем» означает «дать», а «заимствовать» означает «взять». Это простое запоминание, которое требуется, чтобы получить правильное значение.
Например, «одолжи мне эту книгу» в вышеприведенном примере означает «возьми мне эту книгу». Где вы хотите, чтобы слушатель взял книгу? Это не то, что ты хотел сказать!
Вместо этого вы хотели бы использовать книгу, поэтому вы хотите, чтобы кто-то дал ее вам.
Исправление: Можете ли вы одолжить мне эту книгу? Вы можете одолжить моих заметок.
9. Случайный или формальный
Пример ошибки: (на собеседовании) «Эй, как дела?»
Подсказка: Знай свою аудиторию! Случайный разговор для друзей, а не для вашего босса. Это не формально, это сленг. Это даже можно считать неуместным или грубым. Чтобы говорить более формально на английском языке, вам следует избегать сокращений (скажите «как есть» вместо «как») и стараться быть более вежливым.
Исправление: «Привет, как дела?»
10. С тех пор или для
Пример ошибки: Я знал его за всегда. Я видел его с в прошлом году.
Подсказка: Вы используете «для», если вам не нужно рассчитывать период времени, потому что количество времени уже указано в предложении. Вы используете «с», если вам нужно рассчитать период времени, потому что у вас есть только отправная точка.
Исправление: Я жил здесь в течение два месяца.(Вам не нужно рассчитывать, вы знаете, что период «два месяца».) / Я жил здесь с 1975 года. (Вы должны рассчитать сейчас. Если вы приехали в 1975 году — отправная точка — и теперь это 2016.)
Письменные ошибки
11. Академический английский или случайный язык текстовых сообщений
Пример ошибки: (В академической газете) Если вы хотите узнать мое мнение, ИДК, который должен стать президентом.
Подсказка: Попробуйте избавиться от привычки использовать язык текста для передачи своих идей.Напиши все полностью. Этот стиль текста не подходит для использования в академических целях. Сленговые слова типа «IDK» (что означает « I d на k сейчас») хороши только для разговоров и текстовых сообщений.
Исправление: Если вы хотите узнать мое мнение, я не знаю, кто должен быть президентом.
12. Пунктуация
Пример Ошибка: (в деловом письме) Уважаемая миссис Джонс : Я все еще интересуюсь работой и хочу поблагодарить вас за интервью ! Я надеюсь, что вы рассмотрите меня для следующих программ, A, B и C.
Совет: Убедитесь, что вы понимаете цель своей пунктуации.
В приведенном выше примере, когда вы обращаетесь к миссис Джонс, вы должны включать только запятую.
Двоеточия (:) используются, когда вы хотите составить список чего-либо, а не когда вы обращаетесь к кому-либо.
Восклицательный знак может рассматриваться как непрофессиональный. Зачастую они используются для демонстрации сильных эмоций, которые потенциальный работодатель может не заботить.
Исправление: Уважаемая госпожаДжонс , Я все еще заинтересован в работе , , и я хотел бы поблагодарить вас за интервью . Я надеюсь, что вы рассмотрите меня для следующих программ : A, B и C.
13. Приговор
Пример ошибки: Я женщина, и я хорошая мать, и я офис работник.
Подсказка: Если вы не можете сказать это на одном дыхании, вы также не должны писать это так. Второй этап — это предложение, в котором два или более независимых предложения (т.е.полные предложения) объединяются без соответствующей пунктуации. В примере отсутствует точка после слова «женщина», и пример должен содержать два отдельных предложения.
Исправление: Я женщина. Я хорошая мама и офисный работник.
14. Апострофы
Пример ошибки: В автобусе осталась женская шляпа. / Две собаки используют блюдо. Это собачье блюдо.
Подсказка: Апострофы указывают, что существительное владеет чем-то. В первом предложении нет апострофов, даже если вы говорите о шляпе, которая принадлежит женщине.
Во втором предложении более одной собаки, но апостроф используется неправильно. Существительные в единственном числе всегда добавляют к , когда вы указываете на обладание, даже если существительное оканчивается на «s». Существительные во множественном числе, которые не заканчиваются на «s», также принимают 9 s . Тем не менее, существительные во множественном числе, оканчивающиеся на «s», имеют апостроф, добавленный после «s».
Исправление: В автобусе осталась женщина с шляпой. / Две собаки используют блюдо. Это собака с ‘ блюдо.
15. Заглавная буква
Пример ошибки: В один дождливый день я увидел Сару в библиотеке на улице Юнион.
Подсказка: В этом примере Union — это единственный элемент, который был написан заглавными буквами, когда их должно быть больше.
В терминах заглавных букв задайте себе три вопроса:
- Это первая буква в предложении? Если ответ «да», то вам следует использовать это слово с большой буквы. В этом предложении первое слово «один», поэтому «один» следует использовать с большой буквы.
- Это местоимение «Я»? Если да, используйте заглавные буквы. «Я» всегда должно быть написано заглавными буквами.
- Я использую имя, которое кто-то дал этой вещи или человеку? Если да, используйте заглавные буквы. «Сара» должна быть написана заглавными буквами, а «Юнион-стрит-библиотека» — полностью заглавными, потому что это название места.
Исправление: В один дождливый день я увидел Сару в Библиотеке Юнион-стрит.
Некоторые люди думают, что бегло говорить на другом языке означает быстро говорить и использовать большие, причудливые слова.Тем не менее, беглости легко достичь, просто разговаривая.
Если вы практикуете речь, вы сможете говорить быстрее и с большей уверенностью. Вы также хотите убедиться, что у вас также есть хорошее понимание. Намного лучше быть медленным и правильным, чем быстрым и совершать множество ошибок.
Почему? Если вы медлительны и корректны, вы можете легко улучшить то, как вы говорите, читаете или пишете. Но сначала ты должен практиковаться. В конце концов, вы почувствуете, что можете говорить или писать что угодно!
Если вы следуете вышеперечисленным правилам и по-прежнему допускаете много ошибок при разговоре, вам, вероятно, следует на некоторое время переключиться на написание.Во время написания легче составлять правильные предложения, потому что вы можете использовать словарь и Интернет, чтобы дважды проверить свои распространенные ошибки. Вам даже не нужно беспокоиться о хорошем произношении.
Просто сделайте глубокий вдох и скажите себе, что неудача — это только часть процесса обучения. Возьмите на себя ответственность за свои ошибки, но не делайте себя сумасшедшими.
Наслаждайся собой и получай удовольствие, учась! Самое главное, восхищаться своими сильными сторонами и другими тоже.
Возьмите извлеченные уроки и двигайтесь вперед.
Когда вы превращаете каждую неудачу в возможность обучения, вы становитесь сильнее и способнее с каждой совершаемой ошибкой.
Мишель Сюзанна Снайдер является независимым писателем. Она преподавала ESL и жила в трех разных странах. Она считает, что польза от изучения языка безгранична.
Если вам понравился этот пост , что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить английский язык с помощью реальных видео.
Опыт английского погружения онлайн!
Когда-нибудь читал пост в блоге и думал, «Кажется, у этого писателя есть некоторые хорошие идеи, но грамматические ошибки сводят меня с ума» ?
(совет для профессионалов: если вы не когда-либо думали об этом , вероятно, некоторые из ваших читателей так и думают.)
Грамматические сбои затрудняют чтение и отключают читателей.
Контент может быть королем, но вы получите гораздо больше уважения и доверия, если ваше письмо столь же блестяще, как и идеи, которые вы передаете.
И под блестящим я имею в виду , чистый .
Когда ваше письмо чистое, читатели понимают, откуда вы. И чем больше ваши читатели понимают и уважают, откуда вы, тем больше у них шансов поделиться вашим контентом.
В качестве редактора блога Brazen Careerist, Brazen Life, я часто вижу те же ошибки в представлениях для нашего сайта. Если наши умные авторы делают эти ошибки, скорее всего, вы их тоже иногда делаете.
Так что в следующий раз, когда вы напишите пост в блоге, будь то гостевой пост или для вашего собственного сайта, проверьте его на наличие следующих ошибок:
1.Используя , что , когда вы должны использовать , который
Когда бы вы ни писали о людях, обращайтесь к ним, используя , , а не , что .
Джон — это парень , который всегда забывает свою обувь, а не тот парень , который всегда забывает свою обувь.
Легко сделать эту ошибку, потому что , что стал приемлемым в повседневных разговорах. Но это более заметно, когда оно записано — или, может быть, оно выпрыгивает только у нас, фанатов грамматики?
2.Включая слово в настоящее время в вашей биографии
Слово в настоящее время практически всегда избыточно. (Можете ли вы сказать, что это одна из моих любимых мозолей?) Но давайте сосредоточимся на вашей биографии, потому что именно здесь большинство авторов терпят неудачу.
Не пишите: «Том Джонс в настоящее время является директором по коммуникациям». Если Том Джонс — это , то он в тот момент; вам не нужно «в настоящее время», чтобы уточнить.
Просто избавься от этого.
3. Начало предложения с Есть или Есть
Это не фактическая ошибка, но часто это признак ленивого письма.
Есть много лучших, более интересных способов начать предложения.
Упс. Видите, как легко совершить эту ошибку?
Вместо того, чтобы начинать предложение с . Есть , попробуйте перевернуть фразу, чтобы включить глагол, или начните с или . Например, замените вышеприведенное предложение на Начните свои предложения более интересным способом .
Если ваша копия содержит много фраз, начинающихся с , то есть или , то есть , уделите некоторое время переписыванию большинства из них.
4. Написание пуль, которые не соответствуют
Bullet points — это популярный и эффективный способ организации сложных идей. Просто убедитесь, что ваши пули соответствуют друг другу.
Например, так как эта часть требует 10 ошибок, каждый элемент должен быть чем-то, что вы не хотите делать . Слишком часто писатели смешивают и сопоставляют ошибки с тем, что вы, , должны делать или переходить к задачам на полпути через пост — что только смущает читателя.
Если ваша работа называется «3 ошибки в карьере, которые вы не хотите совершать», вот вам пункт:
- Забыть адаптировать свое резюме каждый раз, когда вы подаете заявление на работу
Вот тот, который не работает (потому что на самом деле это не ошибка — писатель непреднамеренно переключился на то, что вы, , должны делать ):
- Убедитесь, что вы подобрали свое резюме
Аналогичным образом, если вы предлагаете «советы по письму, балансируя на голове», убедитесь, что пули — это на самом деле советы, идеи, которые начинаются с глагола действия, а не «сидя на голове, помогают мыслить лучше».«Это причина писать, балансируя на голове, а не совет, как это делать.
Часто вы можете превратить любую идею в подсказку, добавив глагол. Например: «Помните, что сидя на голове, вы пишете лучше».
Сделайте ваши пункты маркером последовательными, и ваше письмо будет читать более гладко.
5. Не используя сокращения
Что звучит более представительно: я иду на рынок, который находится рядом с моим домом, или я иду на рынок, который находится рядом с моим домом?
Сокращения делают ваше письмо более дружелюбным, как будто вы (не , вы ) настоящий человек.И это облегчает связь с читателями.
Сокращения также могут сделать ваше сообщение более легким для чтения и понимания. Так что изо всех сил, чтобы включить их в свои сообщения! Ваш редактор поблагодарит вас.
6. Попасть в ловушку и
«Мы начинали…» или «Она каталась к…» Когда бы вы ни увидели и в своей копии, дважды подумайте, нужно ли вам это — потому что вы, вероятно, этого не делаете.
Вместо этого, избавьтесь от , из которых или было , затем исключите этот из и замените его прошедшим временем: «Мы начали…» или «Она каталась к…»
Обрезание лишних «звонов» делает ваше письмо более четким и легким для чтения.
7. Добавление запятой после , что
При использовании в качестве дескриптора слово , которое принимает запятую. Но слово , которого нет в .
Например: «Мы пошли в дом, который рухнул вчера» или «Мы пошли в дом, который рухнул вчера».
Не знаете, когда использовать , что против , что ? Грамматика Девушка предлагает отличное объяснение.
8. Использование за вместо более
Более 200 людям не понравилась ваша страница в Facebook — Более 200 людям понравилось.
Конечно, каждый будет знать, что вы имеете в виду, если вы используете вместо . Но использование больше, чем — одна из тех маленьких деталей, которые помогут вашему письму сиять.
9. Забыть переносить модификаторы
Всякий раз, когда вы изменяете существительное более чем одним словом, вам нужен дефис. Многие люди не следуют этому правилу, так что это отличный способ показать, что вы на самом деле идете пешком.
Это означает, что вам нужен дефис, если вы пишете о полной занятости .Но вам не нужно , если вы работаете полный рабочий день . Понял?
Исключение: нет необходимости переносить модификаторы, которые заканчиваются на «ly». Те в порядке сами по себе. Так что вашему вновь нанятому сотруднику этот дефис не нужен.
10. Письмо могло бы не заботиться , когда вы на самом деле имеете в виду, что не заботится о
Именно так некоторые люди, вероятно, относятся к этому сообщению.
а ты? Вы писатель, который пишет чистую копию.И, следуя этим советам, какими бы придирчивыми они ни были, вы сможете создавать контент, который будет более понятным и легким для чтения … и который значительно облегчит обмен.
Вы мастер грамматики, у которого также сильный голос?
Вы знаете, как создать мощный заголовок? Как насчет проницательного, убедительного контента, который соответствует обещанию вашего заголовка? Тогда вы можете стать участником нашей программы сертификации контент-маркетологов!
Это помогает вам позиционировать свой бизнес для большего успеха.И если вы заработаете значок Certified Content Marketer , который будет отображаться на вашем веб-сайте, потенциальные клиенты увидят, что вы прошли обучение, которое они ищут … и они будут чувствовать себя более уверенно, нанимая вас.
Если вы заинтересованы в получении дополнительной информации, добавьте свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить все подробности при повторном открытии программы для новых студентов.
Примечание: для этого контента требуется JavaScript.Мы все заняты, и все мы совершаем ошибки
Такое сочетание проблематично, когда вам необходимо прямо сейчас представить эффективный фрагмент письма , , будь то электронное письмо, сообщение в блоге или предложение для клиента ,
В Copyblogger мы хотим, чтобы вы воспринимали вас всерьез как писателя, поэтому мы являемся филиалом Grammarly, писательского ресурса, который оптимизирует ваши шансы стать профессионалом.
Нажмите здесь, чтобы узнать больше о Grammarly, инструменте для серьезных писателей.
,