Как правильно читать Шенгенскую визу — разбираем каждую надпись

Вы получили визу. Теперь можно не волноваться – планы на отпуск сбудутся. Откройте Ваш паспорт, нужно убедиться, что все заполнено верно: фамилия, даты.  Для этого вы должны знать, как правильно читать Шенгенскую визу.

РЕКЛАМА

Визу заполняют на языке той страны, в чье посольство вы обращаетесь. По этому, ваша виза может отличаться от той, что показана в нашем примере, но только языком оформления. В остальном шенгенские визы одинаковые.

Схема расположения полей на шенгенской визе

На Шенгенской визе не допускаются исправления. Она должна быть заполнена печатным текстом.

1. Фотография обладателя визы.

2. Логотип.

РЕКЛАМА

3. Защитное поле с кодом страны, выдавшей визу. Здесь изображена та же буква, что и в поле «8». В нашем примере буква «D» означает Германия.

4. Номер визы.

5. Valid for – «Действительна для». Эта строка содержит информацию о том для какой страны действительна виза. В нашем случае это Шенгенская зона (на немецком языке).

Например отметка «SCENGENER STAATEN» на немецком или «ETATS SCHENGEN» на французском, означает, что вы можете находится во всех странах Шенгенской зоны. То как надпись «Шенгенская зона» выглядит на разных языках смотрите ниже.

6. From – дата начала действия визы.

7. Until – дата окончания действия визы. Обе даты входят в срок действия визы. То есть в указанную в строке «6» дату вы уже можете находиться в стране. А покинуть ее должны в день указанный в строке «7».

8. Код страны по правилам ИКАО.

9. Type of visa – «Тип визы»:

А – с визой этого типа вам запрещено покидать международную зону аэропорта.

B – транзитная виза.

С – Краткосрочная виза. Именно такого типа визу вам выдадут, если вы цель вашего путешествия «туризм».

D – долгосрочная шенгенская виза.

FTD или FRTD – упрощенная дорожная или железнодорожная транзитная виза. Специальная виза для транзита межу основной территорией России и Калининградской областью.

10. Number of entries – Количество въездов.

РЕКЛАМА

1 – один въезд

2 – два въезда

MULT – количество въездов не ограничено.

11. Duration of stay – «Срок пребывания.

12. Issued in – Место выдачи визы. Например Москва.

13. On – Дата выдачи визы.

14. Number of passport – Номер паспорта.

15. Surname name – Фамилия и имя обладателя визы.

16. Remarks – примечания.

В примере стоит отметка 

Besuchs-/Geschäftsreisum. Erwerbstätigkeit nicht gestattet – Виза для гостевых и деловых поездок, но запрещающая трудовую деятельность.

17. Поле для автоматизированного считывания информации. Такое же есть и внизу главной страницы вашего загранпаспорта.

Здесь, кроме названия государства есть две строки. Они содержат ту же информацию что на визе. Слова отделяются знаком «<<».

18. Буквы стоящие перед фамилией означают:

V – тип документа

C – тип визы, тот же, что и в пункте «9».

D – код страны. См. пункт «8».

Фраза «Шенгенская зона» на языках стран в нее входящих:

  • Австрия — Schengen Staates
  • Венгрия — schengeni államok
  • Германия — Schengener Staaten
  • Дания — Schengen-staterne
  • Испания — Estados Schengen
  • Италия — Stati Schengen
  • Латвия — Šengenas valstis
  • Литва — Šengeno valstybėse
  • Мальта — l-Istati ta’ Schengen
  • Нидерланды — Schengenstaten
  • Польша — Schengen
  • Словакия — štáty schengenského priestoru
  • Словения — schengenske države
  • Финляндия — Schengen-valtiot
  • Франция — États Schengen
  • Чехия — Schengenu
  • Швеция — Schengenstater
  • Эстония — Schengeni rigid

На этом пока все.

Теперь вы знаете как читать шенгенскую визу – это не сложно.

О том, как получить Шенгенскую визу читайте здесь.

Интересных Вам путешествий.

РЕКЛАМА

Мы помогаем путешествовать
интересно и легко

Присоединяйтесь к Dorogi-ne-dorogi.ru

accord de schengen — Traduction en russe — exemples français

Premium Historique Favoris

Publicité

Télécharger pour Windows Gratuit

Téléchargez notre application gratuite

Publicité

Publicité

Aucune publicité
avec Premium

français

arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois

russe

Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois ukrainien

Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche

Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

шенгенское соглашение

Шенгенскому соглашению

Шенгенского соглашения

Шенгенском соглашении

Les Pays-Bas font partie des pays à avoir appliqué l’Accord de Schengen sur la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes.

Нидерланды — одна из стран, осуществивших Шенгенское соглашение о постепенной ликвидации пограничных пунктов на общих границах.

Au niveau de l’Union européenne, l’Accord de Schengen de 1990 autorise spécifiquement les contacts directs entre autorités judiciaires.

На уровне Европейского союза Шенгенское соглашение 1990 года специально оговаривает разрешение использовать прямые контакты между судебными органами.

Après l’adhésion à l’Accord de Schengen, toutes les autorités compétentes des États parties auront le droit de mener des activités de surveillance sur le territoire d’un autre État après avoir obtenu l’autorisation de l’administration centrale de cet État.

Всем компетентным органам государств, присоединившихся к Шенгенскому соглашению, предоставляется право вести наблюдение на территории соответствующего другого государства после получения разрешения головного государственного ведомства этой страны.

Des demandes d’entraide judiciaire en matière de concurrence peuvent être faites aussi au titre de l’Accord de Schengen, mais la procédure est longue.

Просьбы об оказании судебной помощи могут также направляться по Шенгенскому соглашению, но эта процедура занимает много времени.

Cet arrangement peut être, par exemple, l’

Accord de Schengen, ou un arrangement conclu dans le cadre du Commonwealth, de l’Union européenne ou de l’Organisation internationale pour les migrations.

Такой договоренностью, например, может быть Шенгенское соглашение или Соглашение в рамках Содружества, 18(4)], Европейского союза или Международной организации по миграции.

L’un des problèmes auxquels s’est trouvé confrontée l’Instance concernait la mise en oeuvre de l’interdiction de voyager dans les pays signataires de l’Accord de Schengen et les membres de la CEDEAO.

Одна из проблем, с которой столкнулся Механизм, касалась осуществления запрета на поездки в странах, подписавших Шенгенское соглашение, и странах — членах ЭКОВАС.

L’Union européenne garantit la libre circulation de ses citoyens sur le territoire de ses 25 États membres, alors que l’Accord de Schengen a supprimé les contrôles aux frontières intérieures entre les États signataires et le renforcement des contrôles aux frontières extérieures.

ЕС гарантирует своим гражданам свободное перемещение по территории 25 государств-членов, а Шенгенское соглашение предусматривает ликвидацию контроля на границах между его участниками и ужесточение контроля на внешней границе Шенгенской зоны.

Y a-t-il beaucoup d’expulsions de demandeurs d’asile d’un pays scandinave vers un autre, sachant que certains d’entre eux n’appliquent pas ou pas intégralement l’Accord de Schengen?

Много ли было зафиксировано случаев высылки просителей убежища из одной скандинавской страны в другую, ведь известно, что некоторые из них не применяют Шенгенское соглашение или применяют его не в полном объеме.

Plusieurs pays signataires de l’Accord de Schengen ont fait remarquer que la coordination des contrôles en matière de visas ne relevait plus de leur juridiction nationale mais s’effectuait par l’intermédiaire du Système d’information Schengen.

Некоторые страны, входящие в группу стран, подписавших Шенгенское соглашение, указали, что координация контроля за визами уже не входит в национальную юрисдикцию, а осуществляется через информационную систему стран — членов Шенгенского соглашения.

Le Système d’information de Schengen est l’un des pivots de l’Accord de Schengen.

Ключевым компонентом Шенгенского соглашения является Шенгенская информационная система.

La protection des données prévue par l’Accord de Schengen est fondée sur la Convention ci-dessus.

На вышеуказанной Конвенции основываются положения о защите данных, содержащиеся в Шенгенском соглашении.

33 L’Islande a indiqué qu’elle était devenue partie le 25 mars 2001 à l’Accord de Schengen.

Исландия указала, что 25 марта 2001 года она стала членом Шенгенского соглашения.

En ce qui concerne les restrictions de visas, la Suède est partie contractante à l’Accord de Schengen.

Что касается ограничений в отношении выдачи виз, то Швеция является участницей Шенгенской конвенции.

La mise en œuvre sur le plan national de l’accord de Schengen qui vise à abolir progressivement les contrôles frontaliers a imposé de modifier également la loi sur les étrangers.

Осуществление страной Шенгенского соглашения, направленного на постепенную отмену пограничного контроля, потребовало внесения изменений в Закон об иностранцах.

Le programme annuel de recyclage des personnels de la police grecque porte notamment sur les questions de contrôle des passeports conformément aux dispositions de l’accord de Schengen, d’immigration, d’asile, de procédures de régularisation, etc.

Ежегодная программа повышения квалификации сотрудников полиции предусматривает специальный курс по вопросам, касающимся: паспортного контроля в соответствии с положениями Шенгенского соглашения, мигрантов, убежища, процедур регуляризации и т.п.

En outre, en tant qu’État partie à l’Accord de Schengen bénéficiant de son système d’information, la Grèce respecte et applique pleinement toutes les dispositions de l’Accord concernant la circulation de citoyens d’États tiers.

Кроме того, в качества государства — участника Шенгенского соглашения и его оперативной информационной системы, Греция в полной мере соблюдает и выполняет все положения этого Соглашения, касающиеся передвижения граждан третьих стран.

La loi portant amendement de la loi sur les étrangers qui est entrée en vigueur le 25 mars 2001 contient donc en particulier des dispositions relatives à la liberté de mouvement, de résidence et de transit entre les territoires des Etats parties audit accord de Schengen.

Закон о поправках к Закону об иностранцах, который вступил в силу 25 марта 2001 года, содержит среди прочего положения, касающиеся свободы передвижения, проживания и транзита между территориями государств — участников Шенгенского соглашения.

Le Luxembourg, en tant que partie à l’Accord de Schengen, collabore étroitement avec les autres États contractants dans le domaine de la délivrance des visas et le contrôle aux frontières extérieures.

Являясь стороной Шенгенского соглашения, Люксембург тесно взаимодействует с другими государствами-участниками в области выдачи виз и контроля за внешними границами.

Or en 2000, l’Islande est devenue partie à l’Accord de Schengen, qui dispose que désormais, les démarches relatives à l’octroi de l’asile devront être effectuées dans un seul pays de l’Union européenne.

Однако в 2000 году Исландия стала стороной Шенгенского соглашения, в соответствии с которым ходатайства о предоставлении убежища отныне можно подавать только в одной стране Европейского союза.

Contenu potentiellement inapproprié

Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.

Enregistez-vous pour voir plus d’exemples C’est facile et gratuit

S’inscrire Connexion

Aucun résultat pour cette recherche.

Plus de fonctionnalités avec l’app gratuite

Traduction de voix, fonctionnalités offline, synonymes, conjugaison, jeux éducatifs

Résultats: 52. Exacts: 52. Temps écoulé: 54 ms.

Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Наклейка и номер шенгенской визы

: как читать?

Как прочитать наклейку на шенгенской визе?

Если вы получили шенгенскую визу, вы получите визовую наклейку , которую нужно будет вклеить в ваш паспорт. Информация на визовой наклейке представлена ​​на трех языках: английском, французском и немецком.

Вам необходимо уметь внимательно читать свою визу, так как это позволит вам отслеживать важную информацию, такую ​​как страны, в которые вы можете въезжать, даты действия и типы виз.

Номер вашей шенгенской визы

Он находится в верхнем правом углу вашей визовой наклейки.

Страны, в которые разрешен въезд держателю шенгенской визы

Визовая наклейка всегда содержит информацию о странах, в которые вам разрешен въезд. Фразы «ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДЛЯ», « VALABLE POUR » и « GULTIG FUR » ставятся перед названием стран, которые разрешено посещать по вашей визе.

Если рядом стоят слова « ETATS SCHENGEN » или «ШЕНГЕНСКИЕ ГОСУДАРСТВА», то это означает, что виза действительна во всех странах Шенгена , и вы можете путешествовать по всей Шенгенской зоне.

Если ограничен некоторыми странами , буквы A, B, CH, CZE, D, DK, E, EST, F, FIN, GR, H, I, IS, LI, L, LT, LVA, M, N, NL, P, PL, S, SK, SVN, обозначение стран Шенгена, которые вы можете посетить:

Список инициалов выглядит следующим образом:

  • A – Австрия
  • B – Бельгия
  • CH – Швейцария
  • Чехия – Чехия
  • D – Германия
  • ДК – Дания
  • E – Испания
  • EST – Эстония
  • F – Франция
  • FIN – Финляндия
  • ГР – Греция
  • H – Венгрия
  • I – Италия
  • ИС – Исландия
  • L – Люксембург
  • LT – Литва
  • LVA – Латвия
  • М – Мальта
  • N – Норвегия
  • NL – Нидерланды
  • P – Португалия
  • PL – Польша
  • S – Швеция
  • SK – Словакия
  • SVN – Словения

Если указаны только некоторые аббревиатуры названий этих стран, т. е. «S, M, N, NL, SK, PL», то это означает, что вам разрешен въезд только в Швецию, Мальту, Норвегию, Нидерланды, Словакию и Польша.

В качестве альтернативы виза может содержать следующую пометку: «ETATS SCHENGEN (-начало страны)» – это означает, что виза действительна для всех стран Шенгенского соглашения, кроме страны после тире. Например, если метка «ETATS SCHENGEN (-SK)». Вы сможете въехать в любую страну Шенгенского соглашения, кроме Словакии.

Ярлык с надписью «название страны» означает, что виза действительна только для соответствующей указанной территории, и вы не сможете въехать ни в какие другие государства, кроме указанного.

Срок действия наклейки для шенгенской визы  

Вы также увидите ярлыки «ОТ», «DU» и «VOM», за которыми следует первый день, когда вам разрешен въезд в Шенгенскую зону, и ярлыки «ДО», «AU», и «BIS», где указывается дата, до которой вы должны покинуть Шенгенскую зону.

Метка количества записей

Ярлыки «КОЛИЧЕСТВО ВЪЕЗДОВ», «NOMBRE D’ENTREES» и «ANZAHL DER EINREISEN» сообщают вам, сколько раз вам разрешено въезжать в Шенгенскую зону по данной конкретной визе.

Метка «МУЛЬТ» означает, что владелец имеет право въезжать в Шенгенскую зону так часто, как он пожелает, в течение срока действия визы.

Метка «1» означает, что владельцу разрешен однократный въезд в Шенгенскую зону.

Метка «2» – означает, что владелец имеет право на въезд дважды.

Ярлык продолжительности пребывания

Ярлык «ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРЕБЫВАНИЯ» «DUREE DE SEJOUR» и «DAUER DES AUFENTHALTS», а также следующий рядом со словами «DAYS», «JOURS» и «TAGE» сообщают вам количество дней, в течение которых вы можете оставаться в Шенгенской зоне при каждом посещении, пока действительна ваша виза.

Тип визы

Надписи «TYPE OF VISA», «TYPE DE VISA» и «VISA TYP» указывают тип полученной вами визы, которая может быть:

Метка «A» означает визу типа A , аэропортовая виза, которая не позволяет владельцу путешествовать за пределами зоны международного аэропорта.

Метка «С» – обозначает визу типа С или стандартную краткосрочную визу, позволяющую находиться в Шенгенской зоне до трех месяцев.

Ярлык «D» – виза типа D или долгосрочная виза, позволяющая находиться в стране более трех месяцев

Подробная информация о выдаче визы A» и «SUGESTELLT IN» следует название города, в котором находится посольство или консульство, выдавшее визу.

Метка «ON», «LE» и «AM» – после даты выдачи визы.

Подробная информация о владельце визы

За метками «НОМЕР ПАСПОРТА», «НОМЕР ПАСПОРТА» и «НОМЕР ПРОПУСКА» следует номер вашего паспорта.

За метками «ФАМИЛИЯ, ИМЯ», «НОМ, ПРЕНОМ» и «ИМЯ, ФИО» следуют ваше имя и фамилия.

Ярлыки «REMARKS», «REMAQUES» и «BEMERKUNGEN» указывают цель вашего путешествия в Шенгенскую зону, например, работа, туризм или медицинские показания.

Похожие темы о Шенгенской визе

 

Каковы требования к фотографии для шенгенской визы ?

Что такое и как получить письмо об отсутствии возражений?

Что такое и как получить шенгенское приглашение?

Как подтвердить наличие средств к существованию при подаче заявления на получение шенгенской визы?

Что такое и как оформить полис туристической страховки для шенгенской визы?

Шенгенская виза: как заполнить анкету?

Что такое подтверждение проживания и как его получить для шенгенской визы?

Что такое маршрут полета для получения шенгенской визы и как ее получить?

Нужны ли биометрические данные для шенгенской визы?

Часто задаваемые вопросы о наклейках для визы


Вашингтон, округ Колумбия, 20008

, электронная почта: washington. [email protected] 

Часы работы: с 9:00 до 17:00 с понедельника по пятницу
Посольство закрыто во все праздники США

 

Консульская юрисдикция

Посольство является официальным представительством Великого Герцогства Люксембург в Соединенных Штатах Америки, Канаде и Мексике .

Наш консульский отдел оказывает услуги резидентам США и гражданам Люксембурга в зоне консульской юрисдикции посольства в следующих 28 штатах США:

Округ Колумбия, Мэриленд, Вирджиния, Западная Вирджиния, Северная Каролина, Южная Джорджия, Флорида, Алабама, Теннесси, Кентукки, Огайо, Мичиган, Висконсин, Иллинойс, Индиана, Айова, Миннесота, Миссури, Арканзас, Луизиана, Миссисипи, Северная Дакота, Южная Дакота, Небраска, Канзас, Оклахома, Техас и Вайоминг.

Генеральное консульство Люксембурга в Сан-Франциско обладает юрисдикцией в следующих 12 штатах США :

Аляска, Аризона, Калифорния, Колорадо, Гавайи, Айдахо, Монтана, Невада, Нью-Мексико, Орегон, Юта и Вашингтон.

Хотя Генеральное консульство не имеет официальной консульской юрисдикции в Канаде, оно обслуживает ближайшие географически провинции Канады.

Генеральное консульство Люксембурга в Нью-Йорке имеет юрисдикцию в следующих 10 штатах США:

Коннектикут, Делавэр, Мэн, Массачусетс, Нью-Гемпшир, Нью-Джерси, Нью-Йорк, Пенсильвания, Род-Айленд и Вермонт.

________________________________

Обратите внимание, что мы не предоставляем информацию о паспортах, удостоверениях личности и визах по телефону . Пожалуйста, направляйте все ваши запросы по электронной почте на адрес[email protected]

 

Оформление паспорта и удостоверения личности в посольстве в Вашингтоне
  • Первый люксембургский паспорт (граждане США, Канады и Мексики, восстановившие люксембургское гражданство на основании происхождения):

Чтобы подать заявление на получение первого паспорта и удостоверения личности, отправьте копию перечисленных здесь документов (PDF) на следующий адрес электронной почты:   washington. [email protected]

Пожалуйста, найдите шаблон Заявление о проживании здесь.

  • Продление люксембургского паспорта

Инструкции по продлению люксембургского паспорта найдите здесь.

Для получения дополнительной информации о тележках для паспортов и удостоверений личности посетите наш раздел Паспорта и удостоверения личности.

Визовая и иммиграционная процедура в посольстве в Вашингтоне
  • Пребывание в Люксембурге менее 90 дней

Гражданам США не требуется виза для посещения стран Шенгенской зоны, если срок пребывания не превышает 90 дней, а паспорт США действителен в течение трех месяцев после даты возвращения в США. Тем не менее, не гражданам США и гражданам третьих стран может потребоваться виза.

Чтобы подать заявление на получение краткосрочной шенгенской визы, вам предлагается отправить нам электронное письмо со всеми необходимыми документами по адресу  washington. [email protected] как минимум за 15 календарных дней до предполагаемой даты отъезда. Дополнительную информацию о том, как подать заявку, можно найти здесь.

  • Пребывание в Люксембурге более 90 дней

Для пребывания более 90 дней необходимо подать заявление на получение вида на жительство, которое может быть удовлетворено в зависимости от конечной цели пребывания.

Соответствующую информацию можно найти здесь.

  • Визовые сборы

Здесь вы найдете информацию о различных типах виз и сборах.

Для получения дополнительной информации о визе и иммиграции посетите наш раздел Виза и иммиграция

Коронавирус (COVID-19

ПОЕЗДКА В ЛЮКСЕМБУРГ

С  1 октября 2022 г., все граждане третьих стран могут въезжать в Великое Герцогство по любой причине, в том числе по несущественным поездкам (например, по туристическим или иным причинам), независимо от их вакцинации статус .

Канадские студенты – Канадские студенты

Люксембург и Канада заключили соглашение о мобильности, позволяющее молодым канадцам в возрасте от 18 до 30 лет работать и путешествовать по Люксембургу на срок до 12 месяцев voyager et de travailler au Luxembourg jusqu’à 12 mois.

Дополнительную информацию можно найти здесь.

Для получения дополнительной информации о визе и иммиграции посетите наш раздел Учеба и работа и путешествия

  • Спланируйте поездку
  • Паспорт и удостоверение личности
  • Виза и иммиграция
  • Легализация и апостиль
  • Учеба и работа и путешествия
  • Почетные консулы
  • Люксембургское гражданство
  • Экстренная помощь

Экстренная помощь

Граждане Люксембурга в США, которым требуется консульская экстренная помощь , могут обращаться по следующим номерам телефонов:

Посольство в Вашингтоне, округ Колумбия
Часы работы: +1 (202) 265-4171
, ТОЛЬКО в экстренных случаях: + 1 (202) 704-0078

Генеральное консульство в Нью-Йорке
Часы работы: +1 (212) 888 — 6664
В нерабочее время и ТОЛЬКО в экстренных случаях: + 1 (646) 506-5914

Генеральное консульство в Сан-Франциско
Часы работы: +1 (415) 788-0816
В нерабочее время и ТОЛЬКО в экстренных случаях: +1 (415) 936-6304 или +1 (415) 741 -0668

 

В случае стихийного бедствия или надвигающейся угрозы будьте готовы реагировать на указания местных органов власти.