Содержание

Предложения со словом ДЕДЛАЙН

Иногда вы всё-таки будете опаздывать – то из-за гриппа, то из-за слишком жёсткого дедлайна. Нам и самим неловко оттого, что мы срываем дедлайны, опаздываем на совещания, забываем про встречи или без конца их переносим, да ещё от окружающих достаётся! На самом же деле всё, что делают люди, устанавливая дедлайн, – это призывают панического монстра, чтобы хоть кто-то вовремя отогнал обезьяну. Люди любят оставлять всё на последний момент, объясняя это тем, что им лучше работается в условиях аврала и приближения дедлайна. Важно выявить его в самом начале работ, а не в день дедлайна.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: гостить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Положительное

Отрицательное

Дедлайн стал для меня освобождением от раскачки, от такого, когда вроде бы сделано много, а толком – ничего. Спасибо за этот навык! Возможно, вы внедрили ежедневные митинги, команда совещается каждый день, но у вас всё равно масса проблем и вы пропускаете
дедлайны
. До дедлайна оставалось пару минут, а у меня тряслись руки и потели ладони. Существуют психологические факторы, когда нужно соблюдать дедлайны, руководить, взаимодействовать с коллегами или выступать перед публикой. Прибываем мы в шесть утра, отец тут же с вокзала едет на работу к семи, у него там какой-то дедлайн, а мы с матерью, неторопливо волоча рюкзаки-чемоданы, едем домой. Я люблю дедлайны
. Особенно этот свист, с которым они проносятся мимо. В сочетании с установкой дедлайнов позволяет втиснуть в одни и те же рамки большее количество дел. Чем крупнее творческий проект, тем больше ему нужен дедлайн, чтобы эти малозаметные идеи стали известны миру. Я очень часто слышу, что если перед нами стоит задача, у которой нет дедлайна, то эта задача, скорее всего, не будет выполнена никогда. Маячившие на горизонте дедлайны заставляли сосредоточиться на решении конкретных задач. Это очень удобные ресурсы, которые позволяют ставить задачи, определять
дедлайны
, назначать исполнителей и ответственных лиц, автоматизировать цикличные и повторяющиеся задачи и т. д. Всё это время он прячется от заказчиков, потому что дедлайн уже сорван. Как вы думаете, почему мы так эффективны, когда приближается дедлайн (например, 31 декабря)? Близится дедлайн, и необходимо заканчивать. Если что-то похожее с вами случалось, и вы начинали винить себя, что потратили время впустую, переживали из-за последствий, испытывая негативные эмоции, обещали себе, что больше так не будете запускать свои дела и…в следующий раз (который, может быть, уже и пятый) перед
дедлайном
опять судорожно пытались всё закончить. Оцените свои силы, успеете ли вы к сроку дедлайна, оформить и подготовить документы, чтобы подать заявку. Если вы нарушите дедлайн, то можете сорвать выпуск каталогов или брошюр. Даже если у меня сегодня несколько срочных дел с приближающимся дедлайном, я всё равно сначала минут 20 разбираю рабочий стол, потому что порядок в бумагах – порядок в голове. Вы часто завершаете задачи прямо в момент
дедлайна
, потому что важные идеи приходят вам в голову в самую последнюю секунду. Но после наступления дедлайна твоё преимущество перестаёт быть для данного клиента актуальным. Её, в первую очередь, стоит прочесть директорам крупных и средних компаний. Тем, чей день представляет собой один сплошной дедлайн. Когда нет «волшебного пенделя» или чёткого дедлайна с критериями оценки, сложно понять, на сколько я хорош как ученик. Одному поставил дедлайн в одну неделю, другому – день, третьему – до обеда (3 часа). Постоянные
дедлайны
заставляют человека работать по 12‒14 часов на пределе своих возможностей. Дедлайн сдачи экзаменов был назначен на 11 утра. Каждому пункт назначьте дедлайн, разметьте по календарю точные сроки и продолжительность. Приступайте! Например, я делаю задачу, у которой скоро дедлайн. За полчаса с небольшим девушка рассказала о своих проблемах: о чувстве неловкости, унижении, презрении к самой себе, о постоянном беспокойстве, ощущении потери контроля над ситуацией, о пропущенных
дедлайнах
и срочных проектах, не оставляющих времени исправить очевидные ошибки. Даже если репортёр доберётся до этих данных, все дедлайны давно пройдут: зачем поднимать тему, которая уже никому не интересна? Чем ближе дедлайн – тем меньше отвлекаюсь на фейсбук. Формулирует цели негативно: «я не хочу», что способствует нарушению дедлайнов и периодическому возникновению форс-мажоров и авралов. Такая ситуация с дедлайном оказалась знакома мне по предэкзаменационным периодам, хорошо стимулирующим деятельность, когда требуется успеть многое в короткий срок. На выполнение каждого задания должен стоять
дедлайн
. В этом упражнении был строгий дедлайн, равный десяти минутам. Жопиздан (job is done) – работа сделана. Пример: Жопиздан афта профакап дедлайн очень велл и делает всех хеппи. Прошли первые дедлайны, проект диссертации утверждён на кафедре, и… что дальше? С жизненной целью нельзя поступать, как студент с дипломной работой – не следует переносить дедлайн, если сам волен поступить, так или иначе. В итоге появились
дедлайны
по проекту. Когда я работаю над проектами c коротким дедлайнами, я могу быть нетерпеливым и некоторые люди могут воспринимать это как грубость или резкость. Кроме как сейчас, когда из-за неожиданно открывшейся страсти к шитью чуть не проспала дедлайн. О неадекватных заказчиках и горящих дедлайнах. – Чего вы меня путаете. Сразу бы и сказали. И тремор ваш не зря. Дедлайн вот уже, можно сказать вчера. Где готовый сценарий? Девушка могла выйти через другую дверь, или задержаться у начальника, или до ночи разгребать свалившийся ей на голову
дедлайн
… Используйте историю, в которой вы работали имея дедлайн. Ночь опускалась на пустыню так же медленно и неспешно, как обычно приходит дедлайн – потихоньку, словно тонкой струйкой льющегося в вакууме молока…

DEADLINE — перевод на русский c примерами предложений

/ˈdɛdlaɪn/

And the deadline for the payment has expired!

И срок уплаты долга истекает!

Tomorrow morning is the deadline.

-Но срок ультиматума истекает завтра утром.

‘Its simplistic style ‘is partly explained by the fact that its editor, ‘having to meet a publishing deadline, ‘copied the information off the back of a packet of breakfast cereal, ‘hastily embroidering it with a few footnotes ‘in order to avoid prosecution

Упрощенный стиль, которыми изложены эти сведения, объясняется тем, что редактор не успевал сдать материалы в срок и просто списал их с упаковки из-под готового завтрака, чуть-чуть переделал второпях и добавил парочку сносок, чтобы избежать судебного преследования

give me a deadline!

Дайте срок!

We have a deadline of 19 months.

Срок — 19 месяцев.

Показать ещё примеры для «срок»…

— The deadline’s not my fault.

— Срок — не моя вина.

You can’t shave three days off my deadline and expect everything to be ready. I’m not fully supplied.

Ты не можешь сократить срок на три дня и ожидать, что все будет готово.

The guerillas are demanding the release… Of 250 arabs held prisoner in Israel… And have set noon as the deadline for their release.

Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для их освобождения — полдень.

Call Danny and change that deadline.

Уговори Дэнни отодвинуть срок.

That deadline having come and gone we feel that any renewed negotiation with Hosaka corporation should begin from scratch.

Этот срок уже закончился поэтому мы думаем, что новые переговоры с корпорацией Хосака должны начаться с нуля.

We got deadlines to make!

У нас тоже есть свои сроки!

-Still within your deadline, is it not?

— Укладываемся в сроки. Ведь так?

We haven’t practice that much, deadline was really short.

Они не совсем подготовлены, сроки были ужасно короткими.

You know, deadlines.

Ну, понимаете, сроки.

Rush, push, speed, deadlines.

Гонка, спешка, сроки…

I’m trapped in adhesive polymer material and I’m on deadline!

Я застряла в чем-то клейком, а у меня сроки!

Is there any way we could adjust the deadline?

— ј мы не можем отодвинуть сроки?

Well, he won’t meet any deadlines sitting in the park.

Что ж, он завалит все сроки, если будет просиживать в парке.

Anyway people are writing reports for me pushing back deadlines to fit my schedule.

В общем… люди пишут для меня доклады… переносят сроки, чтобы подстроиться под мое расписание.

Did you know it’s three days past the deadline?

Все сроки 3 дня назад вышли.

What about the deadline…

Что касается срока…

Four hours from our deadline.

Четыре часа до срока.

Of course, when people say «deadline»

Конечно, когда говорят «конец срока»

The stories don’t stress me out. Deadlines? Maybe.

Не из-за статьи, а скорее из-за срока ее сдачи.

So you never wait until the last minute on a deadline or a phone bill because secretly you love the drama of not knowing whether or not you’re gonna make it?

И ты никогда не ждешь до последней минуты срока или телефонного счета ведь втайне тебе нравится драма того, что ты не знаешь, успеешь ты или нет?

Guy’s already proven he’s serious. Next deadline’s gonna give a chance again.

Он уже доказал, что не шутит и конец срока даст ему шанс доказать это снова.

We have to withdraw our forces before the next deadline.

Мы должны вывести наши войска до конца следующего срока.

Luckily, I’ve always done my best work under deadlines.

К счастью, я всегда заканчиваю свои лучшие работы до срока.

With 24 hours left on Hitty’s deadline, we may have no other choice.

До срока Китти остались сутки, и, возможно, у нас нет иного выбора.

Oh… six hours till the kidnapper’s deadline.

Ох…6 часов до срока, установленного похитителем.

— I got a 9:00 deadline.

— » мен€ крайний срок в дев€ть.

You got to have the money back by 1:30. That’s the deadline.

Вы должны привезти деньги в 1:30, это крайний срок.

They gave me a deadline.

Они назначили крайний срок.

It’s the deadline.

Это крайний срок.

We got a deadline with the Doctor in two and a half days and we’ve got to make it.

Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть.

Показать ещё примеры для «крайний срок»…

The deadline is still 4 o’clock.

Крайний срок все еще 4 часа.

I want 10,000 words by deadline Sunday! ‘

Мне нужно 10,000 слов, крайний срок — воскресенье!

— Deadline?

— Крайний срок?

— I don’t see you for three fucking years and you have the nerve to sit there and tell me you got a deadline.

— Я тебя три года не видел и у тебя совести хватает говорить мне что у тебя какой-то там «крайний срок»? .

I think the deadline is August 1st.

Крайний срок, кажется, 1-ое августа.

There were now only 34 minutes left before the deadline.

До крайнего срока осталось 34 минуты.

Mr. President, it’s three minutes past the deadline, and no antidote has been forthcoming.

Господин Президент, прошло три минуты после крайнего срока. Противоядие так и не прислали.

I signed it before the deadline.

Я подписал ее до крайнего срока.

You have five minutes until your deadline, and here you are, handcuffed to a table, in a locked room.

У тебя осталось 5 минут до крайнего срока и ты сидишь здесь, пристёгнутый к столу наручниками в запертой комнате.

Okay, so we got an hour or so till the deadline, and we’re about five minutes away from Balfour’s place.

У нас есть час или около того до крайнего срока, и мы в пяти минутах от дома Бэлфура.

The problem is, if he’s not behind the kidnapping, we don’t have any other leads, an it’s… A little over a hour till the deadline.

Проблема в том, что если он не причастен к похищению, у нас нет других зацепок, и… у нас чуть более часа до крайнего срока.

There’s still a few hours left till our deadline.

Осталось всего пару часов до нашего крайнего срока.

Stick to the legal deadline and certify the count as it stands.

Необходимо придерживаться официального крайнего срока и утвердить нынешние результаты подсчёта.

But isn’t it far worse to adhere to an arbitrary deadline rather than counting every valid vote?

Но разве не будет лучше посчитать каждый законный голос, а не придерживаться условного крайнего срока?

Hopefully before the deadline.

Желательно раньше крайнего срока.

Oh. Deadlines.

Крайние сроки.

Before 24-hour cable news and the Internet the White House press secretary had a more controlled set of deadlines.

До 24-часовых кабельных новостей и Интернета пресс-секретарь Белого Дома имел наиболее контролируемые установленные крайние сроки.

And I’m on a deadline.

И у меня крайние сроки.

Those deadlines have always been, um, more like suggestions.

Раньше все эти крайние сроки были рекомендательными.

Well, now they’re a deadline.

А теперь— это крайние сроки.

— Are you on a deadline?

— У тебя крайние сроки?

I assume you’ve heard of deadlines?

Думаю, ты слышала про крайние сроки?

I’ve just got a picture editor, I’m working to deadlines here.

Ко мне только что пришел граф. редактор — у нас тут дедлайн.

Deadline’s today.

Дедлайн сегодня.

You have two sides, a deadline, you know that neither of them are going to concede, what you do is you put them in a room and you just…

У вас есть две стороны и дедлайн. Ты знаешь, что ни одна сторона уступать не собирается. Поэтому ты оставляешь их в комнате и просто…

He’s your new art director too, and you have a deadline.

Он и твой новый главный художник тоже, а у тебя дедлайн.

«Deadline…»

«Дедлайн…»

Показать ещё примеры для «дедлайн»…

I mean a literal deadline.

Я имею в виду дедлайн в буквальном смысле

I’ve got a crazy deadline, I really need to focus.

Я меня дедлайн. Мне необходимо сосредоточится.

My advice is to drop the PetroFex deadline.

Мой совет — отменить дедлайн для PetroFex.

Gina, if they meet my deadline, I win.

Джина, если они уложатся в мой дедлайн, я выиграю.

The deadline is in a few minutes.

Дедлайн наступит через пару минут.

«Deadline» playlist. Mm-hmm. Mm-hmm.

Плейлист для дедлайна.

No, and I am staring down the barrel of a 9:00 a.m. deadline.

Нет, и я смотрю в дуло дедлайна в 9 часов утра.

I’m trying to turn this in by his deadline.

Я пытаюсь доделать это до его дедлайна.

— Happy deadline day.

— С днём дедлайна!

I’m kind of on this major deadline.

Я вроде как посреди дедлайна.

We’ve still got three hours to the deadline.

До дедлайна осталось 3 часа.

And I will juice it up and get you new pages and get this novel done by deadline, no problem.

Я ее оживлю и принесу вам новые страницы, и закончу этот роман до дедлайна, без проблем.

She’s concerned about the deadline.

Она обеспокоена дедлайном.

Oh, I didn’t know I was on a completely arbitrary deadline.

Я не знала, что у нас теперь в ходу соблюдение дедлайном.

~ What of the publisher’s deadline?

— Что с дедлайном издательства?

You want us to make good with the people of Scarrow, cut out the red tape and the deadlines… ..and the public inquiries.

Вы хотите, чтобы бы выплатили компенсации людям в Скарроу — уберите бюрократию и дедлайны и публичные запросы.

Well, this was fun, but some of us have deadlines.

Ну, это было забавно, но у кого то из нас есть дедлайны.

We’re all being hit by deadlines, right, Mike?

По нам всем бьют дедлайны, да, Майк? Да, сэр.

You miss the pressure and the deadlines and the power lunches.

Тебе не хватало давления, дедлайнов и деловых обедов.

No more deadlines?

Больше никаких дедлайнов?

And I am done working under the gun of your ridiculous deadline bullshit.

И я устал работать под твоими твоими нелепыми дедлайнами.

Yeah, I’m just, running up against a deadline, so…

Да, я просто зажата дедлайнами, так что…

— I’m working against a deadline, and you’re putting labels in my typewriter! — Shh!

Меня тут сроки поджимают, а ты вставляешь этикетки в мою машинку.

Yeah, deadline.

Сроки поджимают.

We’re on a bit of a deadline, mate.

Сроки поджимают, приятель.

— You know what, I’m on a deadline here,

Ч «наешь что, мен€ сроки поджимают…

I’ve a deadline.

У меня сроки поджимают.

Показать ещё примеры для «сроки поджимают»…

We’re on a deadline here.

Сроки поджимают.

My deadline is approaching.

Сроки поджимают.

I’m on a deadline here.

Сроки поджимают.

If you’re okay with that song, since the deadline is near, let’s decide on this song.

Если довести до ума эту песню, можно и её взять. Сроки поджимают.

I’m on a bit of a deadline.

Сроки поджимают.

We got a deadline.

Нас поджимают сроки.

I’m sorry to be pulling the 60 Minutes card… but I’m crashing a deadline.

Я сожалею, что приходится отнять у вас время но меня поджимают сроки.

But I’m warning you, I have a deadline.

Но я предупреждаю тебя, меня поджимают сроки.

I have a deadline.

У меня поджимают сроки.

It’s nothing personal, but I’ve got a deadline.

Ничего личного, но у меня поджимают сроки.

It’s just I have a deadline, and I need this flight to work…

У меня поджимают сроки и мне нужно поработать в полёте…

She’s on a deadline.

Ее поджимали сроки.

All right, well, if she’s under a deadline, she’s probably out researching her story.

Все в порядке, что же, если ее поджимали сроки, возможно она сейчас в поисках своей истории.

he was up against a deadline.

его поджимали сроки.

Yes, I know he has a deadline.

Да, я знаю, что его поджимаю сроки.

We’re on a deadline.

Срок поджимает.

Most trips I had phony paperwork. The deadline was tight and I had to cut corners,

Для большинства поставок я подделывал документы, но если сроки поджимали, обходился и вовсе без документов.

Deadline’s tomorrow who’s got time for dinner?

завтра срок сдачи.

Deadline’s at 6:00.

Срок сдачи в шесть.

yeah, well, as much as i enjoy a good dose of sleep deprivation, my deadline was pushed.

Да, ну, как бы мне не хотелось избежать сна, мой срок сдачи передвинули.

The deadline was half an hour ago, so hurry up.

Срок сдачи прошёл полчаса назад, так что читай побыстрее.

Listen, all you’d have to do is say that you agreed to extend the deadline.

Слушай, от тебя требуется только сказать, что ты согласилась перенести срок сдачи.

Показать ещё примеры для «срок сдачи»…

So I’m a fascist because I gave you a deadline?

То есть я фашист, потому что дал тебе срок сдачи?

The deadline is two weeks.

Срок сдачи через две недели.

No, deadlines and exam dates remain unchanged.

Нет, сроки сдачи эссе и экзаменов не изменятся.

But only because I’ve got a killer deadline to meet.

Но не буду только потому, что у меня сроки сдачи статьи горят.

I got a deadline.

У меня сроки сдачи.

I’m up against a deadline to finish my design.

Долго еще? У меня почти все сроки сдачи дизайна вышли.

Then yesterday I got a letter that was all slam and no dunk and I’ve already missed every other deadline.

Потом, вчера я получила письмо, которое сильно повлияло на меня и оказалось неудачным. И я уже пропустила все другие сроки сдачи.

He’s probably under a lot of pressure with the deadlines from the newspaper.

Возможно, в газете на него давят со сроками сдачи.

You’re a month away from your deadline.

У тебя ведь всего месяц до последнего срока сдачи.

Did I miss the deadline?

Я уже не укладываюсь в сроки сдачи?

Cameron’s going on a rampage about this deadline. So, did you cue it where I asked?

Камерон рвет и мечет из-за сроков сдачи печати!

Speaking of which, I do have a deadline.

Кстати о работе, у меня есть срок сдачи.

The deadline for you to surrender yourself is approaching.

Срок вашей сдачи подходит к концу.

They’ve extended the deadline.

Они продлили время.

[Ryland]: That’s it. That’s the deadline.

Итак, это отсчетное время.

I know I missed the deadline for bid acceptance, but I still want to join.

Я знаю я пропустил время для принятия приглашений, но я еще хочу присоединиться.

Don’t you see that he wants you to hesitate and miss the deadline.

— Разве вы не видите, что он хочет, чтобы вы сомневались и упустили время.

I know you have a hard deadline for the presentation, so I’m here if you need me.

Я знаю, что время презентации подбегает, так что я здесь, если я понадоблюсь.

Показать ещё примеры для «время»…

We’re on deadline!

Мы как раз во время

Hey, pre, I’m on deadline.

— Я! И я! — При, у меня нет времени!

I’m on kind of a tight deadline.

У меня уже нет времени.

I’m on a deadline,stevens.

нет времени, —тивенс

Uh, Cora has us on a pretty tight deadline for this letter.

Кора отвела нам мало времени на это письмо.

This isn’t what I had in mind for our first meeting, but right now we’re on a tight deadline.

Совсем не так я представлял нашу первую встречу, но сейчас у нас слишком мало времени.

— She probably had a deadline.

— Наверное, у нее не было времени.

The deadline was seconds away.

А времени не было.

Deadline is Monday, noontime.

Последний срок — понедельник, полдень.

Yes, the deadline for the Newcomer’s Award that magazine sponsors is coming up

Да, последний срок конкурса на премию для новичков, спонсоры из журнала придумали.

Today’s the deadline!

Сегодня последний срок.

Deadline for the weekend section is tomorrow.

Завтра для статьи последний срок.

That is a hard deadline, people.

Это последний срок.

Показать ещё примеры для «последний срок»…

They don’t consider the event log new evidence. And even if they did, the deadline to consider Rifkin’s factual innocence has passed.

Нельзя отнести журнал посещений к новым доказательствам, даже если бы это было возможно, последний срок для доказательства невиновности Рифкина уже истёк.

Deadline’s tonight.

Последний срок сегодня.

Would you consider extending your deadline?

Вы рассматриваете возможность продления последнего срока?

Shall we say Monday and call it a deadline, eh?

Скажем понедельник и это будет последним сроком, а?

Well,indicating that the murderer suddenly became impatient,or approached a deadline.

Это указывает на то,что убийца потерял терпение или приблизился к последнему сроку.

So, you know, that means we could still slide in just under the deadline…

Так что мы могли бы успеть как раз к последнему сроку.

The thirteenth is your deadline.

Тринадцатого — крайний срок.

Find out the latest possible deadline for tomorrow’s personals column.

Узнай крайний срок для подачи частных объявлений в завтрашний номер.

You missed your deadline.

Вы пропустили крайний срок.

Our deadline is now tomorrow.

Теперь крайний срок — завтра.

that means the deadline is tomorrow.

крайний срок будет завтра.

Показать ещё примеры для «крайний»…

I’m on a deadline.

У меня крайний срок.

What’s your deadline?

Какой крайний срок?

Because the deadline’s on the first and Cedric is willing to take over if you… yeah, no, I haven’t made a decision on that yet, per se…

Крайний срок первого. Седрик переедет сюда, если… Да, знаешь, я еще не решила окончательно.

And we have less than a day before the deadline.

Осталось меньше суток на крайнего срока.

It’s twigg, and I’m on a deadline, so cut the bullshit.

Стэн, это Твиг, у меня сроки горят, давай бе отмазок.

Sorry, we have a deadline, I have to take it.

Прости, у нас сроки горят. Мне надо ответить.

I have a deadline, I have to review seven blenders.

Сроки горят, а мне еще нужно изучить семь блендеров.

You’re under a deadline and I wanted you to have something special to write on.

У тебя сроки горят, и я хочу, чтобы ты написал нечто особенное.

No, I’m working under a deadline.

Нет, у меня сроки горят.

Показать ещё примеры для «сроки горят»…

It’s another day at the office, another deadline looming.

Очередной день в офисе. В очередной раз сроки горят.

I already broke the first rule of being a good date by not arriving with you, but I had a crushing deadline.

Я уже нарушила первое правило хорошего свидания, не приехав с тобой, но у меня все сроки горят.

Look, this isn’t some developer who’s about to miss a filing deadline.

Послушайте, я не какой-то там подрядчик у которого горят сроки.

It’s a total suicide, red-alert, deadline emergency.

Настоящее самоубийство, сроки катастрофически поджимают.

Well, we’re all under a deadline here.

Ну, нас всех поджимают сроки.

Look, I can’t miss this deadline.

Простите, у меня сроки поджимают.

Your deadline is imminent, Ms. Lahari.

Сроки поджимают, Мисс Лахари.

We’re on a deadline.

У нас сроки поджимают.

Показать ещё примеры для «поджимают»…

I’m on a deadline.

Меня сроки поджимают.

You’ve been typing in a hurry, probably, pressure on, facing a deadline.

Вы печатали в спешке, вероятно, сроки поджимали.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Что Это Такое? (Как Все Успеть, Примеры)

Уверена, что люди, занятые на проектных или заказных работах частенько слышали фразу: у меня дедлайн. На первый взгляд – обычная фраза. Но иногда проскакивают вопросы: что такое дедлайн? Для чего нужен дедлайн? Люди знающие сразу ответят, что дедлайн – это крайний срок.

Вроде бы всё понятно, не так ли? Однако на самом деле всё не так просто, поэтому давайте вместе разберёмся в сути этого явления.

Краткое содержание:

Что такое дедлайн?

Начнём, пожалуй, с происхождения слова дедлайн. Когда его начали использовать в обиходе – неясно. Само слово состоит из двух английских понятий: dead и lane. То есть дедлайн – это простыми словами «мёртвая линия». Единственное, это линия скорее не в пространстве, а во времени.

Можно сказать, что дедлайн – это некая временная граница, за которой действие уже бесполезно.

Например, успеть на автобус. Вы знаете, что автобус отправляется с ближайшей остановки в условные 14:00. Так вот, в этой ситуации дедлайн – 14:00. Так как после наступления этого времени уже нет смысла ждать автобус; он уехал.

Конечно, пример не самый лучший, ведь можно просто подождать другой автобус. Но вдруг вам нужно было уехать именно на этом? Вот нравится вам кожаные сидения салона автобуса, который отправляется с вашей остановки именно в 14:00.

Нельзя путать понятие дедлайн со сроками. Есть несколько различий:

1. Срок – это время на выполнение задания. Если по наступлению срока задача не выполнена, то его можно подвинуть. Например, когда анонсирован выпуск фильма в прокат и назначается срок. Если фильм не успевают сделать к сроку выпуска, то его просто продлевают.

2. Дедлайны – это жёсткие временные границы. Их нельзя перенести и это главное отличие.

Так вот, если вам нужно уехать именно на одном единственном автобусе именно в 14:00 – это дедлайн. Если нужно уехать в это время, но вы опоздали и можно подождать – это срок.

Для лучшей наглядности и простоты давайте рассмотрим это понятие в его, так сказать, рабочей среде и поймём: что такое дедлайны в работе?

Представим, что есть условный Карлос. Карлос – сотрудник больницы и именно сейчас поступает вызов. Диспетчер говорит Карлосу, что в доме №4 по Булочной улице у человека, условно назовём его Х, остановилось сердце.

Естественно, наш трудяга моментально бросается на помощь и прибывает на место вызова через условные две минуты. Проведя анализ ситуации, Карлос выясняет, что сердце у Х остановилось три минуты назад, а последние признаки дыхания пропали две минуты назад.

Карлос знает, что без признаков жизни Х может продержаться до шести минут и у него есть ещё целых три минуты, чтобы спасти Х. Три минуты – это буквально дедлайн Карлоса, а по совместительству – Х. Это буквальный пример понятия дедлайн.

Конечно, в повседневной жизни вы никогда не услышите от врача: у моего пациента дедлайн, мне нужно его спасать. Зачастую это можно услышать в каком-нибудь офисе по отношению к работе, а не в больнице. Поэтому предлагаю разобрать это понятие в офисной среде.

Итак, нам дают некое задание и жёсткий срок – две недели. В такой ситуации дедлайн – это день, который наступит после двух недель начиная со дня выдачи задания. Работа может быть любая: от разработки проекта до написания письма. Всё что угодно, но оно должно быть сделано в течение двух недель и крайний срок – это последний день второй недели. Этот день – дедлайн.

Возможно, вы скажете: эту работу можно перенести, если вдруг мы не успеем. Да, можно. Но начальник сказал: не сделаешь – уволю.

Вот и получается, что, если мы не успеваем выполнить работу до наступления дедлайна, нас уволят, а соответственно делать что-то дальше в этой компании – не имеет смысла.

Надеюсь, понятно и если вас вдруг спросят: «Дедлайн, что это значит?», то вы сможете дать однозначный ответ.

Как справиться с дедлайном?

Дедлайн как инструмент

Дедлайн – это великолепный инструмент для организации своего рабочего времени и увеличения продуктивности. Поэтому очень важно умение работать с дедлайнами. На самом деле всё очень просто, но обычно люди допускают ряд банальных ошибок. А потом начинают бегать в панике, чтобы успеть сдать задание к намеченному сроку и ищут в поисковике: у меня дедлайн, как успеть?

Итак, давайте разберём несколько основных ошибок:

1. Первая ошибка – несерьёзность. Вот дают вам работу сроком на неделю. А работа плёвая, за пару дней сможете выполнить. Вот и мотаетесь целую неделю по своим делам, а работа – стоит.

Внезапно вы просыпаетесь и осознаёте, что сдавать-то её через два дня. А у вас ничего не готово. Вы даже само задание-то не смотрели. Это главная ошибка при работе с дедлайнами, и многие работники лишились своей работы именно по причине несерьёзности.

2. Вторая – отсутствие плана. По сути, работа с дедлайнами – это некая форма тайм-менеджмента. То есть, как только вы получили работу с указанными сроками, вы должны составить план по её выполнению.

3. Главная ошибка – чрезмерная серьёзность. Тут важно понять, что дедлайн – это условная граница времени, а не цель жизни. Если вы работаете в офисе и вам постоянно дают работу с ограниченными сроками, то не стоит переусердствовать. Так вы загоняете себя и в итоге придёте к прокрастинации.

В целом работа с дедлайнами заключается в грамотном распределении своего времени. Это значит, что вы должны использовать сроки дедлайна себе на пользу и воспринимать его как некий стимул.

Важно научиться работать в режиме дедлайна или проще говоря получить жёсткий дедлайн. Здесь всё просто. Говорите своим коллегам, друзьям, родным: у меня сроки горят, и работаете, сконцентрировав все усилия исключительно на выполнении работы. Конечно, с перерывами на сон и обед. Не стоит загонять себя.

Важно понять, что дедлайн – это некая финишная черта в гонке со временем. Время бежит без остановок, а вот вы можете стоять на месте. В работе с дедлайнами самой грамотной стратегией будет вложить 80% усилий в первые 20% срока. А потом размеренно выполнять оставшуюся часть работы.

В таком случае даже если у вас появятся осложняющие обстоятельства, вам не составит труда выполнить оставшуюся часть работы.

Вот ещё несколько советов по тому, как грамотно использовать дедлайны:

  • 1. Ставьте приоритеты. Определите самую сложную часть работы и выполняйте её в начале полученного срока. Так будет легче.
  • 2. Ориентируйтесь по времени. Определите, сколько времени вам понадобится на выполнение одной части работы. Сколько на выполнение общей работы. Подбейте график.
  • 3. Используйте тайм-варпы. Тайм-варп – это психологический приём, который помогает избавиться от прокрастинации. Просто представьте, что вы не выполнили работу в срок и подумайте, что вам за это будет.
  • 4. Мотивируйте себя. Составьте план и придумайте маленькую награду за каждый выполненный этап плана.

Зная точный лимит времени и используя данные советы, вы с лёгкостью сможете превратить досаждающий срок в отличный стимул.

Примеры дедлайна

Теперь, когда мы знаем принципы работы с дедлайнами, предлагаю рассмотреть их практическое применение на примерах.

Когда дедлайн на носу. Представим, что нам дали работу и у нас горящий дедлайн. Обычный человек поняв это моментально бросится выполнять работу. В целом правильно, но вспоминаем советы.

Самым грамотным решением в такой ситуации будет оценить сложность работы, разбить её на части, составить план и придумать некие вознаграждения за каждый выполненный пункт плана.

❗️Главное — не затянуть с этим и уложится в 15-20 минут. Так вы морально себя подготовите, сформируете чёткий план действий и получите какой-никакой стимул.

Когда прокрастинация. Прокрастинация и дедлайн – это вещи взаимосвязанные. Вот представим, что вы получили длительный срок на выполнение работы – наступает прокрастинация. Ведь времени ещё так много, завтра начну.

А завтра наступает вместе с дедлайном. Поэтому после получения работы нужно сделать хотя бы небольшую её часть. Потом будет легче. А также здесь можно использовать метод пяти минут. Вот не хочется работать и всё тут. Заставьте себя поработать хотя бы пять минут. А там, где пять, там и десять, и полчаса, и час.

Дедлайн в продажах

Здесь скорее дедлайн не в работе, а в скорости продаж. В любом случае, чем раньше вы продадите свой товар, тем больше денег вы получите. Ведь через время появятся новые модели техники, более продвинутые услуги или банально срок годности товара подойдёт к концу.

Здесь уже нужно говорить больше об организации плана продаж и рекламе. Но, опять же, используя некое временное ограничение, вы можете выжимать из ситуации максимум.

Разработать план продаж, разбить его на несколько временных отрезков и выполнять. Вспоминаем про небольшую награду и получаем замечательный стимул к активной продаже товара. Да, это больше походит на агрессивные продажи, что не всегда хорошо. Но кого волнует моральная сторона вопроса?

Дедлайн в журналистике

Вот в этой сфере слово дедлайн раскрывается на полную мощность. Здесь кто первый успел, того и приз. Это касается всего:

Что такое дедлайн? Объясняем простыми словами

Автор Вячеслав Вяткин На чтение 3 мин. Просмотров 95 Опубликовано

Дедлайн! Дедлайн! Дедлайн! Да кто же такой этот дедлайн? С чем его едят? И как он влияет на нашу жизнь?

Странные к нему вопросы, не правда ли? На самом деле все немного проще, слово deadline является иностранным гостем в русском языке, и если не для каждого, то уже для многих людей оно стало родным и часто употребляемым словом!

Из этой небольшой, но ясной и познавательной статьи мы узнаем:

  • перевод данного слова;
  • значение этого слова;
  • где можно услышать о дедлайне;
  • где употребляется.

Перевод слова

Русское «дедлайн» берет свое начало из английского языка от слова «deadline», что в переводе:

« dead » — абсолют, мертвый

« line » — черта, линия

Из этих двух слов становится ясно что далее речь пойдет о «крайней линии» или «мертвой границе» за которую не стоит делать шаг.

Значение слова «ДЕДЛАЙН»

Дедлайн — это  крайняя дата выполнения отдельного задания или сдачи проекта. Специалисты в сфере эффективного менеджмента утверждают, что сотрудники работают с большей продуктивностью в компаниях, где устанавливаются и контролируются сроки.

 

Сферы применения термина

Реклама — зачастую этот термин используется для ограничения времени действия какого— либо коммерческого предложения. Это помогает производить стимуляцию клиента для более быстрого принятия решения о приобретении товара или услуги. На сленге маркетологов такие кейсы звучат как «офер с применением дедлайнов».

Управление проектами — здесь дедлайн наверное одно из самых популярных слов! Обычно жизнь проектов следуют некому структурированному плану и имеет временные границы которые должна соблюдать вся команда состоящая из разных специалистов для своевременного завершения проекта.

Бизнес — тут уже два вида дедлайнов, срочные и этапные.

  • Срочные  подразумевают быстрое выполнение какой— либо задачи и чаще всего предполагают повышенную заработную плату за труд сотрудникам компании.
  • Этапные в свою очередь помогают руководству производить контроль выполнения промежуточных задач проекта.

От себя могу сказать что дедлайны применяются не только в бизнесе или digital— сфере, а так же присутствуют в обычной жизни каждого человека, от школьника до пенсионера. Одним нужно подготовить домашнее задание на проверку к определенному уроку, другим успеть подать документы для льготных выплат в поставленные сроки.

Примеры употребления в повседневной жизни

Извини, я не могу поехать с вами в поход на выходные, мне нужно подготовить курсовую работу. В понедельник дедлайн его сдачи, боюсь не успеть…

Я просрочил дедлайн! Шеф вряд ли будет рад этому и наверняка оставит меня без премии…

Я понимаю что вам хочется побыстрее увидеть готовую работу, но вы устанавливаете нереальные дедлайны…

Редакция сайта Страна IT рекомендует прочесть интересный роман Тома Демарко «Дедлайн»

Автору этой книги с предельной четкостью получилось передать жизнь проектного менеджмента и атмосферу digital сферы. Если вы хотите окунуться в этот мир, то с большой уверенностью могу сказать что вы получите удовольствие от прочтения этой книги.

дедлайн — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Им.дедла́йндедла́йны
Р.дедла́йнадедла́йнов
Д.дедла́йнудедла́йнам
В.дедла́йндедла́йны
Тв.дедла́йномдедла́йнами
Пр.дедла́йнедедла́йнах

дед-ла́йн

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -дедлайн-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. сленг крайний срок, к которому должна быть выполнена задача ◆ В частности, директор «термоядерного департамента» министерства науки и технологий Японии Сатору Отаке заявил, что Евросоюз столь ультимативно навязывает своим конкурентам дедлайн ― конец нынешнего года, что это сродни объявлению войны. Тигран Оганесян, «Термоядерный ультиматум ЕС // «Эксперт»», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. спорт. последний день, когда игроки могут по желанию перейти в другой спортивный клуб ◆ Меня поменяли за пять суток до дедлайна, после него уже нельзя делать никаких трейдов. В. А. Фетисов, «Овертайм», 1997 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. срок
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от англ. deadline.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века. — СПб. : Дмитрий Буланин, 2014. — ISBN 978-5-86007-637-2.
Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Им.дедлайндедлайни
Р.дедлайнадедлайнів
Д.дедлайнові, дедлайнудедлайнам
В.дедлайндедлайни
Тв.дедлайномдедлайнами
М.дедлайнудедлайнах
Зв.дедлайну*дедлайни*

дед-ла́йн

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -дедлайн-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. дедлайн (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от англ. deadline.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Нам пришлось поторопиться, чтобы успеть в срок. ☰

Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки. ☰

Последний срок подачи документов /заявок/ — тридцать первое января. ☰

December 31 is the deadline for applications. 

Крайний срок подачи заявок — тридцать первое декабря. ☰

notice came so tardily that we almost missed the deadline 

уведомление пришло, так поздно, что мы едва уложились в сроки ☰

Because of his incompetence, we won’t make our deadline. 

Из-за его некомпетентности мы не успеем закончить в срок. ☰

They pushed the deadline ahead from Tuesday to Wednesday. 

Они отодвинули крайний срок со вторника на среду. ☰

The deadline draws ever closer. 

Крайний срок /срок сдачи/ всё ближе и ближе. ☰

They’re working under a deadline. 

Они работают в условиях ограниченного времени. ☰

Somehow the deadline crept up on me. 

Так получилось, что я оказался неготовым к сроку. ☰

He was aware that the deadline had passed. 

Ему было известно, что предельный срок уже прошёл. ☰

He was feeling pretty stressed about the deadline. 

Он порядком беспокоился из-за (приближающегося) конечного срока. ☰

The project was completed a week past its deadline. 

Проект был завершён через неделю после предельного срока. ☰

When she managed the department, we never missed a deadline. 

Когда она заведовала отделом, мы ни разу не пропустили сроки. ☰

Today is the deadline for Americans to file their tax returns. 

Сегодня для американцев истекает срок подачи налоговых деклараций. ☰

I knew there would be a last-minute rush to meet the deadline. 

Я знал, что в последнюю минуту непременно будет аврал, чтобы успеть уложиться в срок. ☰

We have to push a little to make the deadline! 

Нам придётся немного поднапрячься, чтобы успеть в срок! ☰

Management have agreed to extend the deadline. 

Руководство согласилось продлить срок. ☰

We are still hoping to meet the November deadline. 

Мы всё ещё надеемся уложиться в крайний срок, который наступает в ноябре. ☰

He procrastinated and missed the submission deadline. 

Он промедлил и пропустил срок подачи заявок. ☰

The approach of the deadline quickened our sense of urgency. 

Приближение крайнего срока обострило наше ощущение необходимости торопиться. ☰

The deadline for submitting college applications is April 19th. 

Окончательный срок подачи заявлений на поступление в колледж — 19 апреля. ☰

It is totally out of the question to postpone the midnight deadline. 

О переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи. ☰

facing the stark reality of the deadline 

перед лицом суровой реальности последнего срока сдачи ☰

We had to work like stink to meet the deadline. 

Нам пришлось работать, как каторжным, чтобы уложиться в срок. (брит.) ☰

The talks have run over the 15 November deadline. 

Переговоры не завершились в условленный срок, до пятнадцатого ноября, и продолжаются. ☰

Докладная речь по грамматике английского языка

Введение

В грамматике английского языка мы используем сообщаемой речи , чтобы сказать то, что сказал другой человек. Мы можем использовать их точные слова в кавычках, это известно как прямая речь , или мы можем использовать косвенную речь . В косвенной речи мы меняем время и местоимения, чтобы показать, что прошло какое-то время. Косвенная речь часто начинается с глагола или фразы, например приведенных ниже.

Пример:
Он говорит / сказал…
Она объясняет / объясняет…
Она мне рассказала / сказала…
Спрашивает / спрашивает…

Изучите правила написания косвенной речи на английском языке с помощью простого объяснения Lingolia. В упражнениях вы можете проверить свои грамматические навыки.

Пример

Мэнди сидит в кафе, где работает Джеймс. Он говорит ей: «Я работаю в этом кафе почти каждый день. Но вчера я впервые увидела здесь известного телеведущего.Она ела мороженое за столом, за которым вы сейчас сидите.
Через неделю Мэнди разговаривает по телефону с другом: «Я видела Джеймса в кафе на прошлой неделе. Он сказал, что он работал в этом кафе почти каждый день, но накануне он впервые увидел там известного телеведущего. Она ела мороженое за столом, за которым я сидел в тот момент ».

Прямая речь

При превращении прямой речи в косвенную нужно обращать внимание на следующие моменты:

    • изменение местоимений
      Пример:
      Он сказал: «Я видел известного телеведущего.
      Он сказал (что) видел известного телеведущего.
    • изменение информации о времени и месте (см. Таблицу в конце этой страницы)
      Пример:
      Он сказал: «Я вчера видел здесь известного телеведущего».
      Он сказал (что) накануне видел там известного телеведущего.
    • изменение времени (обратная передача)
      Пример:
      Он сказал: «Она ела мороженое за столом, за которым вы сидите.
      Он сказал (что) она ела мороженое за столом, за которым я сидел.

Изменение натяжения (обратная передача)

Если вступительное предложение находится в простом прошедшем времени (например, Он сказал ), время должно быть уменьшено на один градус (см. Таблицу). На английском языке это обозначение backshift .

Пример:
Он сказал: «Я работаю каждый день».
Он сказал, что работал каждый день.
Он сказал: «Я видел телеведущего.
Он сказал, что видел телеведущего.
Он сказал: «Она сидела там, где сидишь ты».
Он сказал, что она сидела там, где сидел я.

Глаголы могли, должны, могли бы, должны, не нужны, должны были, раньше обычно не меняются.

Пример:
Он сказал: «Я мог бы попросить у нее автограф». — Он сказал, что мог бы попросить у нее автограф.

Без изменения времен

Однако, если вводная фраза находится в простом настоящем (e.г. Он говорит ), тогда время остается неизменным, потому что вводное предложение уже указывает, что утверждение немедленно повторяется (а не в более поздний момент времени).

Пример:
Он говорит: «Я видел телеведущего».
Говорит, что видел телеведущего.

Однако в некоторых случаях нам нужно изменить форму глагола.

Пример:
Он говорит: «Я работаю каждый день».
Он говорит, что работает каждый день.
Он говорит: «Она сидела там, где сидишь ты».
Он говорит, что она сидела там, где сижу я.

Вопросительные предложения

При преобразовании вопросов в косвенную речь следует обратить внимание на следующие моменты:

  • Как и в повествовательном предложении, мы должны изменить местоимения, информацию о времени и месте и вернуть время назад ( backshift ).
  • Вместо , что , мы используем вопросительное слово.Если вопросительного слова нет, мы используем или /, если вместо .
    Пример:
    Она спросила его: « Как часто ты работаешь?»
    → Она спросила его , как часто он работал.
    Он спросил меня: «Ты знаешь каких-нибудь известных людей?»
    → Он спросил меня , знаю ли я известных людей.
  • Мы ставим подлежащее перед глаголом в вопросном предложении. (В обычных вопросах подлежащее следует после вспомогательного глагола.)
    Пример:
    Я спросил его: « Вы, , раньше встречались с известными людьми?»
    → Я спросил его, встречал ли он каких-либо известных людей раньше.
  • Мы не используем вспомогательный глагол do для вопросов в косвенной речи. Следовательно, нам иногда приходится спрягать главный глагол (для третьего лица единственного числа или в простом прошедшем ).
    Пример:
    Я спросил его: «Что ты хочешь мне сказать?»
    → Я спросил его, что он хочет мне сказать.
  • Мы ставим глагол сразу после who или what в предметных вопросах.
    Пример:
    Я спросил его: « Кто здесь сидит
    → Я спросил его , кто там сидит.

К сведению

Мы не просто используем косвенные вопросы, чтобы сообщить о том, что спросил другой человек. Мы также используем их, чтобы очень вежливо задавать вопросы.

Пример:
Где находится вокзал?
→ Подскажите, где вокзал?
Вы можете мне помочь?
→ Не могли бы вы мне помочь?

Требования / запросы

При преобразовании требований и просьб в косвенную речь нам нужно только изменить местоимения и информацию о времени и месте. Нам не нужно обращать внимание на времена — мы просто используем инфинитив.

Пример:
Он сказал: «Посмотрите сегодня вечером шоу телеведущего».
Он сказал мне посмотреть шоу телеведущего в тот вечер.

Если это отрицательный запрос, то в косвенной речи мы используем , а не инфинитив .

Пример:
Он сказал: «Не смотрите сегодня вечером шоу телеведущего».
Он сказал мне не смотреть шоу телеведущей в тот вечер.

Выражения с who / what / how + инфинитив

Чтобы выразить, что кто-то должен или может делать в сообщаемой речи, мы опускаем подлежащее и модальный глагол и вместо этого используем конструкцию who / what / where / how + инфинитив.

Пример:
Просто скажите мне, когда я должен остановить .
→ Просто скажи мне, когда остановиться.
Она не знает, что ей следует делать .
→ Она не знает, что делать.
Я спросил его, как я смогу попасть на почту .
→ Спросил, как проехать на почту.

Типичные изменения времени и места

Скажи или скажи?

Слова говорят и говорят не взаимозаменяемы.
скажи = скажи что-нибудь
скажи = скажи что-нибудь кому-нибудь

Пример:
Он сказал (что) видел телеведущего.
Он рассказал мне, (что) видел телеведущего.

Онлайн-упражнения для улучшения вашего английского

Наши онлайн-упражнения по английскому языку помогут вам изучить и практиковать грамматические правила в интерактивном режиме. Чтобы убедиться, что вы понимаете правильные ответы, наши ключи ответов предлагают простые объяснения, а также полезные советы и рекомендации.

Докладываемая речь — упражнения

Нужно больше практики?

С Lingolia Plus вы можете получить доступ к 13 дополнительным упражнениям о косвенной речи, а также к 718 онлайн-упражнениям для улучшения вашего английского.Получите членство на 3 месяца всего за 10,49 евро (≈ 12,69 долларов США).

Узнайте больше о Lingolia Plus здесь

Докладываемая речь — Дополнительная практика

Станьте участником Lingolia Plus, чтобы получить доступ к этим дополнительным упражнениям.

  1. Сообщенная речь — смещение местоимения B1
  2. Докладная речь — место и время B1
  3. Отчетная речь — переключение передач назад в напряженном режиме (1) Би 2
  4. Докладываемая речь — переключение передач назад в напряженном режиме (2) Би 2
  5. Докладываемая речь — вопросы (1) B1
  6. Докладываемая речь — вопросы (2) Би 2
  7. Докладываемая речь — вопросы (3) Би 2
  8. Докладываемая речь — вопросы (4) Би 2
  9. Докладываемая речь — вопросы (5)
  10. Докладываемая речь — вопросы — правильно или неправильно? B1
  11. Докладываемая речь — требования и просьбы (1) Би 2
  12. Докладываемая речь — требования и просьбы (2) Би 2
  13. Докладываемая речь — требования и просьбы (3) Би 2

A1Начальный A2Элементарный B1Средний B2Выше среднего C1 Расширенный

ЯЗЫК И РЕЧЬ

Различие между языком и речью, которое впервые было введено Фердинандом де Соссюром в его книге по общей лингвистике, с тех пор стало одним из краеугольных камней современной лингвистики.Хотя по поводу точного определения границ между двумя сферами все еще существуют разногласия, его общая идея была принята большинством ученых.

Итак, язык — это система фонологическая, лексическая и грамматическая, лежащая в основе всякого говорения. Это источник, на который должен опираться каждый говорящий и писатель, чтобы его поняли другие носители языка.

Речь, с другой стороны, является проявлением языка или его использованием различными носителями и авторами данного языка.Таким образом, то, что мы имеем перед собой в устной или письменной форме в качестве материала для анализа, всегда является продуктом речи, а именно чем-то, что либо произнесено, либо написано каким-то отдельным оратором или писателем, а иногда и группой ораторов или писателей. Для ученого нет другого пути познания языка, кроме как через его речевые проявления.

Поскольку здесь мы имеем дело только с грамматикой, мы не будем останавливаться на проблеме языковой системы в фонологии, орфографии и лексикологии, а сосредоточимся на системе грамматики и ее проявлениях в речи, где, конечно, это возможно. никогда не оказывались изолированными от фонологии и лексикологии.

Таким образом, заявляя, что английские существительные различаются двумя числами, единственным и множественным, и что существует несколько способов выражения категории множественного числа в существительных, мы констатируем языковые факты, то есть элементы этой системы на который должен нарисовать носитель английского языка или писатель.

Точно так же утверждение, что в английском языке есть фразы типа «наречие + прилагательное + существительное», безусловно, является утверждением о языке, а именно о синтаксической системе английского языка на уровне фраз.Таким образом, при построении таких конкретных фраз, как, , очень хорошая погода, чрезвычайно интересный роман, поразительно неадекватный ответ, и т. Д., Говорящий как бы опирается на набор фраз, существующих в языке и знакомых его носителям, и он наполняет образец словами, выбирая их из набора слов, существующих в языке, в соответствии с мыслью или чувством и т. д., которые он хочет выразить. Например, конкретная фраза , поразительно неадекватный ответ, — это речевой факт, созданный отдельным говорящим для его собственных целей и основанный на знании: (а) рассматриваемого синтаксического образца и (б) слова, расположенные по шаблону.

Возможно, можно сказать с некоторыми оговорками, что настоящие предложения, произносимые говорящим, являются результатом организации слов, взятых из словарного запаса языка, в соответствии с шаблоном, взятым из его грамматической системы.

Итак, получается, что материал, который ученый берет для исследования, всегда является фактом речи. Если бы не такие факты речи, устные или письменные, лингвистическое исследование было бы невозможным. Таким образом, задача ученого — проанализировать имеющиеся в его распоряжении речевые факты таким образом, чтобы через них добраться до базовой языковой системы, без которой они не могли бы быть произведены.


Дата: 28.02.2015; view: 2976


Как учить давать примеры

Не ограничиваясь фразами типа «нравится» и «например».

Фразы вроде «например, как», «использовать известный пример» и «например» жизненно важны для поддержки аргументов в таких ситуациях, как презентации, дебаты и академическое письмо (включая IELTS Academic Writing Task 2). Они также полезны для уточнения смысла. В отличие от многих функциональных языков, студентам стоит иметь хороший выбор фраз для этого пункта, так как часто необходимо приводить много примеров, а хороший английский стиль означает, что вы не будете повторяться, особенно в письменной форме.

Фразы, имеющие основное значение «например», включают:

  • например,…
  • …, например
  • …, в том числе (:)…

Существует также много общих выражений, в которых используется слово «пример», в том числе:

  • Для примера…
  • Если я могу использовать пример,…
  • Для примера…
  • Я хочу проиллюстрировать свою точку зрения на примере
  • Пример, демонстрирующий (вам) то, о чем я говорю:

Также возможно использование глагольной формы: «Примером может служить…»

Далее идут фразы, показывающие, что упомянутые вещи не единственные примеры:

  • … среди других примеров.
  • … и другие подобные вещи.
  • … и так далее.
  • … и так далее.
  • Я мог бы привести и другие примеры (но я думаю, что все понял).
  • Я уверен, что есть еще.
  • Это всего лишь несколько примеров.

По крайней мере так же полезны, как приведенный выше пример с фразами, фразы, которые дают более конкретную информацию о примерах. Большинство из них можно разделить на следующие категории:

По сравнению с предыдущим примером

  • Лучшим примером является…
  • Другой пример…
  • Менее четко связанный пример:
  • Менее известный пример…
  • Аналогичный пример…

Как часто используется пример

  • Типичный пример:
  • Хорошо известный пример…
  • Самый известный пример…
  • Часто цитируемый пример:
  • Типичный пример:
  • Пример, который часто используется для иллюстрации этого момента:
  • Непонятный пример…
  • Это часто иллюстрируют на примере…

Оценка примера

  • Пожалуй, лучший пример…
  • Безусловно, лучшей иллюстрацией этого является…
  • Отличный пример…
  • Мой любимый пример:
  • Один из лучших примеров…
  • Самый очевидный пример:

Нумерация примеров

  • Дополнительный пример:
  • Другой пример:
  • Есть много примеров, например…
  • Чтобы привести один пример того, что я имею в виду…
  • Приведу лишь один из многих примеров…
  • Один из многих примеров…

Дополнительная информация о примере

  • Недавний пример:
  • Пример, с которым вы, возможно, знакомы:
  • Пример из моего собственного опыта (которым я хотел бы сейчас поделиться):
  • Пример, который я часто использую, это…
  • Я слышал один пример…
  • Один из примеров, который приходит на ум:

Вы также можете задать вопросы с просьбой привести примеры и фразы, объясняющие, почему используется пример, например: «Это трудно связать с нашей реальной жизнью без использования примера.”

Типовые задачи учащихся с примером формулировки фраз

Удивительно, как часто учащиеся не знают очень распространенного сокращения «например» или, по крайней мере, из-за того, что он может использоваться как в речи, так и на большинстве уровней формальности письма (вместе с другими латинскими сокращениями, такими как «т.е.» и «P.S.»). Некоторые пытаются использовать ex. на его месте, возможно, под влиянием «Исх. 1 »к« Упражнению 1 ».

Другие распространенные проблемы включают:

  • путать формальный и неформальный пример с фразами
  • conf

Косвенная речь для модальных окон — i.e.Can, May, Might, Should и т. д.

Для преобразования прямой речи в косвенную речь текущие модальные параметры (например, должны, могут, могут быть изменены) на прошедшие модальные окна (т.е. могли, могли, должны были). Прочтите следующие примеры:

Эти модальные окна не изменяются и остаются неизменными в косвенной речи. Прочтите следующие примеры.

Прямая речь Косвенная речь

CAN превращается в МОЖЕТ

Он сказал: «Я могу спеть песню». Он сказал, что может спеть песню.
Она сказала: «Я могу написать стихотворение». Она сказала, что может написать стихотворение.
Дэвид сказал: «Я умею играть на гитаре». Дэвид сказал, что может играть на гитаре.

МОЖЕТ преобразоваться в MIGHT

Она сказала: «Я могу поехать в Париж». Она сказала, что может поехать в Париж.
Он сказал: «Я могу вызвать врача» Она сказала, что может поехать в Париж.
Они сказали: «Мы можем купить машину» Сказали, что могут купить машину.

ДОЛЖЕН измениться на HAD TO

Он сказал: «Я должен изучить эту книгу». Он сказал, что должен изучить эту книгу.
Они сказали: «Надо вовремя закончить работу». Сказали, что надо вовремя закончить работу.
Она сказала: «Я должна придерживаться здоровой диеты». Она сказала, что должна придерживаться здоровой диеты ».
Прямая речь Косвенная речь

ДОЛЖЕН

Он сказал: «Я должен начать работу». Он сказал, что ему следует начать работу.
Она сказала: «Я не должна терять время зря». Она сказала, что не должна зря терять время.
Они сказали: «Мы должны помогать бедным». Они сказали, что мы должны помогать бедным.

МАГА

Она сказала: «Я могу съесть торт». Она сказала, что может съесть торт.
Они сказали: «Пойдем в кино». Они сказали, что могут пойти в кино.
Он сказал: «Я могу присутствовать на собрании». Он сказал, что может присутствовать на собрании.

МОЖЕТ

Дэвид сказал: «Я мог бы купить камеру». Дэвид сказал, что может купить камеру.
Он сказал: «Я мог бы играть в футбол». Он сказал, что может играть в футбол.
Она сказала: «Я могла бы приготовить еду». Она сказала, что может приготовить еду.

БУДЕТ

Она сказала: «Я подожду сына». Она сказала, что будет ждать сына.
Сказал: «Украшу стены» Он сказал, что украсит стены.
Они сказали: «Мы бы посмотрели фильм Сказали, что посмотрят фильм.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

Дэвид сказал: «Я должен избегать нездоровой диеты». Дэвид сказал, что ему следует избегать нездоровой диеты.
Он сказал: «Я должен начать бизнес». Он сказал, что ему нужно начать бизнес.
Она сказала: «Я не должна тратить свое время зря». Она сказала, что не должна зря терять время.

Представляем словарь | TeachingEnglish | Британский Совет

  • Что студенту может понадобиться знать о предмете
  • Способы представления словарного запаса
  • Альтернативные способы обучения лексике

Введение
С сотнями тысяч слов в английском языке обучение лексике может показаться очень пугающей перспективой. Однако помните, что средний носитель языка использует в повседневной речи около пяти тысяч слов.Более того, вашим ученикам не нужно будет произносить каждое выученное слово, некоторые из них им просто нужно будет распознать. Поэтому очень важно выбирать, чему учить, исходя из частоты и полезности для нужд ваших конкретных учеников. После того, как вы выбрали, чему учить, следующим важным шагом будет рассмотрение того, что ученики должны знать об этих предметах, и как вы можете их научить.

Что студенту может понадобиться знать о предмете

  • Что это означает
    Очень важно четко разъяснить значение элемента и убедиться, что ваши ученики правильно поняли, задав проверочные вопросы.
  • Форма
    Студенты должны знать, является ли это глаголом / существительным / прилагательным и т. Д., Чтобы иметь возможность эффективно использовать его.
  • Как это произносится
    Это может быть особенно проблематичным для изучающих английский язык, потому что часто нет четкой связи между тем, как написано слово и как оно произносится. В таких случаях очень важно использовать фонематическое письмо, чтобы в петлях была четкая письменная запись произношения.Не забудьте также сверлить слова, которые, по вашему мнению, вызовут проблемы с произношением у ваших учеников, и выделить ударения в словах.
  • Как это пишется
    Это всегда сложно на английском языке по указанной выше причине. Не забудьте уточнить произношение перед показом письменной формы.
  • Если оно следует каким-либо непредсказуемым грамматическим образцам
    Например, человек-люди / информация (неисчислимо), и если за словом следует определенный предлог (напр.г. зависит от)
  • Коннотации, которые может иметь предмет
    Бакалавр — это нейтральное / положительное слово, тогда как дева вызывает в воображении более отрицательный образ.
  • Ситуации, когда это слово используется или не используется
    Официально / нейтрально / неформально? Например, очки / очки / спец. Он используется в основном в устной или письменной форме? Резюме обычно пишется, тогда как имейте в виду, что вы говорите. Это устарело? Беспроводная связь вместо радио.
  • Как слово связано с другими
    Например, синонимы, антонимы, лексические наборы.
  • Словосочетание или способ сочетания слов
    Вы описываете вещи «очень подробно», а не «очень подробно», и, задавая вопрос, вы «поднимаете руку», вы не «поднимаете руку». Важно подчеркнуть это для учащихся, чтобы в дальнейшем не допустить ошибок при использовании.
  • Что аффиксы (префиксы и суффиксы) могут указывать на значение
    Например, субстандартное подзначение под. Это особенно полезно на более высоком уровне.

Какие из этих областей вы выберете для выделения, будет зависеть от предмета, который вы преподаете, и уровня ваших учеников. Теперь пришло время подумать о том, как донести смысл.

Способы представления словарного запаса
Есть много способов разъяснить значение лексического элемента.

  • Иллюстрация
    Это очень полезно для более конкретных слов (собака, дождь, высокий) и для наглядных учеников. Однако у него есть свои пределы, не все предметы можно нарисовать.
  • Mime
    Это особенно хорошо подходит для глаголов действия и может быть забавным и запоминающимся.
  • Синонимы / антонимы / элементы с градацией
    Использование слов, которые уже знает студент, может быть эффективным для передачи смысла.
  • Определение
    Убедитесь, что это ясно (возможно, проверьте словарь для учащихся перед уроком, если вы не уверены). Не забудьте задавать вопросы, чтобы убедиться, что они правильно поняли.
  • Перевод
    Если вы знаете уровень L1 студентов, то это быстро и эффективно. Помните, что не каждое слово имеет прямой перевод.
  • Контекст
    Подумайте о четком контексте, когда используется это слово, и либо опишите его учащимся, либо дайте им примеры предложений, чтобы дополнительно прояснить смысл.

Выбор, который вы снова выберете, будет зависеть от представляемого вами предмета. Некоторые больше подходят для определенных слов.Часто сочетание техник может быть полезным и запоминающимся.

Альтернативные способы обучения лексике

  • Дайте вашим ученикам несколько словарных статей и попросите их найти значение, произношение и написать пример предложения с этим словом. Затем они могут учить друг друга в группах.
  • Подготовьте рабочие листы и попросите учащихся сопоставить слова с определениями.
  • Попросите учащихся разделить группу слов на разные категории.Например, список транспортных слов в воздух / море / сушу.
  • Попросите учащихся пополнить запас слов, прочитав домашнее задание, и научите других учащихся в классе.

Прочие аспекты

  • Просмотрите словарный запас, который вы преподаете с помощью игры или упражнения, и побудите своих учеников делать то же самое дома
  • Поощряйте самостоятельность учащихся. Скажите им читать, смотреть фильмы, слушать песни и т. Д. И отмечать полезные слова
  • Сделайте раздел на доске для словарных элементов, которые возникают во время обучения.Используйте разные цвета для слова / фонемики / предлогов / части речи
  • Было бы неплохо учить / учить слова с соответствующими значениями вместе
  • Поощряйте своих студентов покупать хороший словарь и тратить время на урок, чтобы подчеркнуть преимущества одного.
  • Обучайте учащихся грамматическим названиям частей речи и фонематическому письму
  • Всегда держите под рукой хороший словарь на случай, если студент спросит о слове, которого вы не знаете
  • Если вы не слышали и никогда не слышали этого слова, скажите студенту, что вы проверите и вернетесь к нему.Вернись к ним
  • Дайте ученикам дополнительные примеры предложений, если они не уверены, и предложите им написать слово в качестве примера предложения (возможно, для домашнего задания)

5 Особенности связанной речи

В устном дискурсе границы между словами очень часто нечеткие. Слова и звуки теряются и по-разному связаны друг с другом, чтобы мы могли произносить слова с минимальным движением.

Это одна из причин, по которой учащимся труднее понять устную беседу, чем письменную.На более высоких уровнях понимание часто бывает не из-за недостатка словарного запаса, а из-за неспособности справиться с этими особенностями связной речи. Носители языка более способны использовать нисходящую обработку, чтобы решить, что они слышали: красный краситель или красный глаз .

Вот некоторые из наиболее общих черт связанной речи:

  1. Ассимиляция

    Ассимиляция происходит, когда фонема (звук) в одном слове вызывает изменение звука в соседнем слове.Например, попробуйте произнести следующие пары слов:

    • в ванне
    • в прошлом году
    • Гайд-парк

    Вы заметите, что последний звук первого слова в каждом случае меняется. Звук / n / становится / m /, / t / становится / tʃ /, а / d / становится / b /.

  2. Elision

    Elision — это потеря фонемы, чаще всего последней фонемы слова, и чаще всего звучит / t / и / d /. Взгляните на эти примеры:

    • левая задняя
    • стенд
    • оглянулся назад
    • Я должен идти

    В каждом случае последняя фонема первого слова опускается (теряется).Проще говоря, причина в том, что время и усилия, необходимые для изменения положения рта с звука / t / на звук / b / (как в первом примере) или с / t / на звук / g / ( как в последнем примере) слишком здорово!

  3. Взрыв с задержкой

    Наши «красный краситель» и «красные глаза» — тому пример. Чтобы сформулировать «красный краситель», мы должны сделать очень короткую паузу перед звуком / d /. / D / является примером взрывных согласных звуков, в которых голосовой тракт останавливает воздушный поток.Другие примеры: / b /, / d /, / g /, / p /, / t / и / k /. Эта пауза перед взрывом дает нам название этой особенности — отложенный взрыв.

    Другой пример: правая галстук (задержка) — правый глаз (без задержки)

  4. Связь

    В цепочке последний согласный первого слова присоединяется к гласному звуку в начале второго слова. Например:

    • возьмите его — (учащиеся услышат что-то вроде пи ки туп)
    • что это — (учащиеся услышат что-то вроде wo ti zit)
  5. Вторжение

    Intrusion — это то, что можно было ожидать от названия — дополнительный звук «вторгается» в речевую среду.Попробуйте сказать следующие пары слов:

    • медиа-событие
    • Я всегда
    • уйти

    Слышите ли вы звук / r / после слова «media», звук / j / после слова «I» и звук / w / после слова «go»?

Автор Кейт Тейлор
Кейт — основатель Eslbase. Он был учителем английского языка и тренером учителей более 15 лет.

.