примеры метафоры в русском языке

Метафора — это слово или выражение, употребляемое в переносном значении. В основе метафоры лежит сравнение предмета или явления с другим предметом и явлением на основании их общего признака. Слово, которое подменяет метафора, при этом не называется напрямую.

Примеры метафор:

Ледяной взгляд

Золотые руки

Червь сомнения

Осень жизни.

Термин происходит от греческого слова μεταφορά («перенос») и был придуман еще Аристотелем.

Метафора — один из самых распространенных тропов, художественных средств речи. Метафоры широко используются в литературе, особенно в поэзии.

Читайте подробнее: Тропы в литературе. Примеры и виды литературных тропов

В чем разница между эпитетом и метафорой?

Эпитет — это яркое определение, а метафора — перенесение свойств одного предмета на другой. Эпитеты могут быть составляющей частью метафоры, они помогают лучше раскрыть ее суть.

Например, вот строки из элегии А.С. Пушкина:

И может быть — на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной.

Поэт усиливает метафоры, добавляя к ним эпитеты. Закат жизни становится печальным, а улыбка любви — прощальной.

О том, что такое эпитеты и какими они бывают, можно почитать в отдельном материале Fishki.

Виды метафор

По частоте использования можно выделить метафоры общеупотребительные (мудрое решение), общепринятые поэтические (золотая листва) и индивидуально-авторские (ситец неба).

Эпифора — это стертая метафора, которая от частого употребления уже не воспринимается как сравнение. Например: прошло как по маслу или автомобильные дворники.

Метафора может быть простой, состоящей даже из одного слова, и развернутой — если сравнение используется не один раз, а последовательно на протяжении фрагмента или всего текста.

Метонимия — это замена одного слова на другое по смежности понятий. Например, в выражении «выпил три бутылки», происходит подмена содержимого бутылок на название емкости.

Синекдоха — это перенос общего на частное или наоборот — части на целое. В синекдохе единственное число может использоваться вместо множественного:«И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М.Ю. Лермонтов). Либо наоборот — множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны» (А.С. Пушкин). Часть может обозначать целое: «Первая ракетка мира». А целое может использоваться для обозначения части: «Россия забила Саудовской Аравии пять голов».

Примеры метафор в русской литературе

Безымянный червь точил его сердце (Н.В. Гоголь)

Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин)

Огнем душа твоя полна (М.Ю. Лермонтов)

Она была — живой костер из снега и вина (А.А. Блок)

Повисли перлы дождевые (Ф.И. Тютчев)

Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковкий)

Что такое метафора в русской литературе и языке: примеры предложений с развернутыми и скрытыми сравнениями, способы их определения

Русский язык богат художественными приемами, среди которых лидирующее место занимают метафоры. Подобные речевые обороты используется как в художественной литературе, так и в повседневном общении. Дадим определение понятия и рассмотрим особенности употребления выражений в переносном смысле….

Содержание

Характеристика

Несмотря на разницу формулировок в разных словарях, все толкования едины в том, что метафора – это оборот речи в переносном смысле на основе схожести. Слово имеет греческие корни и обозначает «перенос», «переносное значение». Это могут быть отдельные словоформы либо словосочетания, а иногда и предложения, которые используются в непрямом значении. Перенос чаще всего основан на схожести свойств, признаков, внешних проявлений, действий.

Механизм формирования метафоры состоит из трех этапов:

  • сравнение,
  • сопоставление,
  • выделение общего.

Необходимо выделить схожие черты двух понятий. Так, понятие «зеркало реки» возникло как результат сравнения речной воды с зеркалом, в котором отражаются разные предметы. Происходит сопоставление общих черт, по которым вода похожа на зеркало. В связи с этим появилось понятие скрытое сравнение.

Важно! Сравнения и метафоры не являются тождественными понятиями. Во втором случае выражаются традиционные, устоявшиеся схожие признаки. Метафора в литературе

Эволюция понятия

На вопрос, что такое метафора в литературе, пытались найти ответ еще древние философы. Первым значение слова метафора раскрыл Аристотель.

Философы древности полагали, что подобный литературный прием связан непосредственно с природой, и его использование не является чем-то особенным. Подобные приемы использовали в обыденной разговорной речи, потому не было необходимости как-то называть данное понятие.

Древние философы рассмотрели в нем решение проблемы недостатка слов, поэтому позже значение слова метафора стало приобретать негативный оттенок. Полагали, что данный литературный прием мешает поиску истины и поэтому вреден для науки. Несмотря на все разногласия, метафорические выражения продолжали существовать, но основной сферой их применения стала поэзия.

Как отдельную часть речи ее стали воспринимать в 20 веке, когда расширились рамки использования данного художественного приема, что повлекло за собой возникновение новых жанров литературы – аллегории, пословиц и загадок.

Функции

В русском языке, как и во всех других, метафора играет важную роль и выполняет следующие основные задачи:

  • придание высказыванию эмоциональности и образно-экспрессивной окраски,
  • наполнение словарного запаса новыми конструкциями, фразеологизмами и лексическими оборотами (номинативная функция),
  • яркое необычное раскрытие образов и сути.

Благодаря широкому употреблению данной фигуры, появились новые понятия. Так, метафорически значит иносказательно, образно, фигурально, а метафорически выраженный означает использованный в непрямом, переносном значении. Метафоризм – использование метафор для изображения чего-либо.

Метафора в литературе

Разновидности

Нередко возникают трудности с тем, как определить данный литературный прием и отличить его от других. Определить метафору можно по наличию:

  • подобия по пространственному расположению,
  • подобия по форме (шляпка женщины – шляпка у гвоздя),
  • схожести внешней (швейная игла, игла ели, игла ежа),
  • переноса какого-либо признака человека на предмет (немой человек – немое кино),
  • подобия цвета (золотое колье – золотая осень),
  • схожести деятельности (горит свеча – горит лампа),
  • подобия положения (подошва сапога – подошва скалы),
  • схожести человека и животного (баран, свинья, осел).

Все вышеперечисленное является подтверждением того, что это скрытое сравнение. Предложенная классификация указывает, какие бывают виды метафор в зависимости от схожести понятий.

Важно! Художественный прием имеет свою специфику в разных языках, поэтому по значению может отличаться. Так, «осел» у русских людей ассоциируется с упрямством, а, например, у испанцев с трудолюбием.

Выразительное средство классифицируют по различным параметрам. Предлагаем классический вариант, который существует еще с античности.

Метафора может быть:

  1. Резкая – на основе сравнения разных, почти несовместимых понятий: начинка высказывания.
  2. Стертая – та, которая не расценивается как фигуральный оборот: ножка стола.
  3. Иметь вид формулы – подобно стертой, но имеет более размытые грани фигуральности, нефигуральное выражение в этом случае невозможно: червь сомнения.
  4. Реализованная – при использовании выражения не учитывается его фигуральный смысл. Часто реализуется комическими высказываниями: «Я вышел из себя и вошел в автобус».
  5. Развернутая метафора – оборот речи, который строится на основе ассоциации, реализуется на протяжении высказывания, распространен в литературе: «Книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка всё чаще оказываются несвежими…». В поэзии тоже занимает особое место: «Вот охватывает ветер стаи волн объятъем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы…» (М. Горький).

В зависимости от степени распространенности бывают:

  • общеупотребительные сухие,
  • общеупотребительные образные,
  • поэтические,
  • газетные образные,
  • авторские образные.

Метафора в литературе

Примеры выражений

Литература изобилует предложениями с метафорой примеры в русском языке:

  • «В саду горит костер рябины красной» (С. Есенин).
  • «Пока свободою горим, пока сердца для чести живы» (А. Пушкин)
  • «Она поет и звуки тают…» (М. Лермонтов) – звуки тают,
  • «…Плакала трава…» (А. Фет) – плакала трава,
  • «Пора золотая была, да сокрылась» (А. Кольцов) – золотая пора,
  • «Осень жизни, как и осень года, надо благодарно принимать» (Э. Рязанов) – осень жизни,
  • «Прапорщики воткнулись глазами в царя» (А. Толстой) – воткнулись глазами.

Это один из наиболее употребляемых образов в речи. Особое место занимает поэзия, где образность выходит на первый план. В некоторых произведениях эти речевые обороты встречаются на протяжении всего повествования.

Яркие примеры метафоры в литературе: глухая ночь, золотая голова, ежовые рукавицы, золотые руки, железный характер, каменное сердце, как кот наплакал, пятое колесо в телеге, волчья хватка.

Метафора

Откуда взялась метафора? [Лекции по литературе]

Вывод

Прием переноса схожих качеств с одного понятия на другое часто используется в повседневной речи. Найти множество примеров в художественной литературе, прозе и поэзии, также не составит труда, ведь этот оборот речи является основным в любом литературном произведении.

Это интересно! Составляем план итогового сочинения и готовим тезисы, аргументы и структуру

Из России с метафорами | The New Yorker

На днях в Париже шестидесятивосьмилетняя русская художница Эмилия Кабакова стояла перед гигантским наклонным куполом, светящимся красным, синим и зеленым. Одетая в темно-серое и черное, она отбрасывала миниатюрную фигуру на фоне конструкции, которая примерно такого же размера, как носовой обтекатель Airbus A380. Она промолчала, а потом повернулась ко мне. Свет струился сквозь стеклянную крышу Большого дворца над нами, приглушая цвета. — Это не совсем правильно, — сказала она. «Мне говорят, что ночью он выглядит прекрасно, но когда он будет открыт ночью? Может быть, три раза». Перед нами длинноволосый техник играл на скрипке, и купол сиял. Лучше.

Шоу называется « L’Étrange Cité » («Странный город») и откроется в конце этого месяца. Наряду с куполом «Чужой город» состоит из семи зданий, в которых находятся инсталляции, спроектированные Кабаковой и ее мужем Ильей. Пять зданий сгруппированы посередине и содержат святилища, ориентированные на модели лучшей жизни — в одном из них изложены план и архитектурные модели «Центра космической энергии». В другом мы видим интерпретацию художников «Как встретить ангела». Как сказала Эмилия Кабакова: «Идея в том, что вы должны быть в отчаянии. Вы строите лестницу, затем поднимаетесь и встречаете ангела». Кабаковы — самые известные из ныне живущих художников России и самые дорогие после того, как олигарх Роман Абрамович купил одну из работ Ильи за 5,8 миллиона долларов в 2008 году.

Неф Большого дворца площадью чуть более четырех тысяч квадратных футов внушает благоговейный трепет. (В первой половине двадцатого века в нем время от времени проходили конные выставки.) Кабаковы, не испугавшись его огромности, использовали большую часть доступного пространства. «В каждое здание заходишь, как в музейные пространства, как в город с улицами. Можно ходить по улицам. В некоторых из них есть картины, в некоторых есть модели, а некоторые пусты», — сказала Эмилия.

В какой-то момент я заблудился в лабиринте зданий. Снаружи они выбелены, как дома на греческом острове, и трудно понять, куда идешь. Я наткнулся на Жана-Юбера Мартена, куратора, который показывал группу французских журналистов. Самые большие из сооружений — это две «часовни», одна темная, другая светлая. Мартин бродил по маленькой темной часовне, спокойно разглядывая ряд больших картин, украшенных портретами, автопортретами и изображениями Эмилии. Стены белой часовни представляют собой сетку белых пространств, иногда заполненных обрывками картин Ильи. Они передают, как выразился Мартин, «как память удерживает в памяти определенные образы, а остальное подобно белой бесконечности».

Субботним мартовским днем, незадолго до отъезда в Париж, Кабаковы обедали в своей столовой на северной развилке Лонг-Айленда. Они ели тушеную курицу, майонез, ягоды и орехи, приготовленные Эмилией. Илья, с белоснежными волосами, в потрепанной коричневой рубашке с рукавами, испачканными малиновой краской, в то утро работал. Сильнейшее влияние на его творчество оказало взросление в Советском Союзе: «Я бойюс » — «Боюсь».

«В Советском Союзе жизнь была предопределена. Это было похоже на театр — у каждого была своя роль», — сказал он. «Искусство — это другое. Она принадлежит реальности культуры. Либо вы обогащаете культуру, либо подавляете ее. Вы либо поднимаете людей на высший уровень культуры, либо делаете наоборот». Семнадцать лет назад пара переехала из Нью-Йорка в обширный голландский колониальный дом в Маттитуке и наполнила его произведениями искусства и сувенирами: стиральная доска Maid-Rite, подаренная им Дональдом Джаддом; почтовый ящик Ильи времен его пребывания в Москве; их картины еще в СССР. Они также добавили галерейное пространство.

После обеда Илья вернулся к работе, а Эмилия открыла галерею. Комната просторная и выбеленная; свет проникает через большие световые люки в потолке с деревянными балками. Эмилия объяснила, что это не коммерческое помещение: «Иногда, когда рисуешь в студии, ничего не получается. Это похоже на музейное пространство — оно дает вам возможность исправиться». В конце комнаты стояли три картины Ильи. «Это воспоминания, фантазии, мрачные комментарии. И ты думаешь, что это темнота, тогда ты пытаешься позиционировать эту темноту, тогда, может быть, она не такая уж и темная, тогда есть воспоминания о темноте».

По соседству было здание, в котором располагался музей моделей. Все они о произведениях, которые Кабаковы сделали или хотят сделать. Остановившись перед миниатюрной версией «Красного вагона», аллегорической инсталляцией о Советском Союзе, которая сейчас находится в Эрмитаже в Санкт-Петербурге, Эмилия показала через стекло: «Вы не можете войти спереди, потому что в Советском Союзе парадная дверь всегда был закрыт». Внутри, по ее словам, находится галерея работ Ильи: «На этих картинах нет людей. Будущее в Советском Союзе строилось не для людей, а для кого-то другого; мы не люди, и мы не принадлежим будущему».

Остановившись у витрины с миниатюрным серебряным спутником внутри, она спросила: «Как сделать ретроспективу художников, работающих во всех медиа? Вы поднимаете спутник и спускаете его вниз». Еще одна остановка была сделана у макета интерьера Гуггенхайма с многослойной каруселью посередине. «Мы хотим, чтобы Гуггенхайм стал историей России», — сказала она. «Вот советское время, перестройка, после перестройки». Так случилось бы? — Честно говоря, я так не думаю, — сказала она.

Во всем их творчестве «цель состоит в том, чтобы создать метафору, которая вызовет у людей разногласия», — объяснила она. Говоря о выставке в Гран-Пале, она сказала: «Это немного похоже на театр, но театр перед вами. При установке он перед вами. Зритель как актер. В каком-то смысле вы участвуете в творении».

Вернувшись в дом, тема разговора вернулась к страху. Эмилия сказала: «Я, нет, у меня нет никаких страхов. Я могу сделать что-нибудь. Если надо, иду и делаю. Я умею находить решения для всего». Илья молчал. Он посмотрел на серые волны, катящиеся по заливу Пеконик, а затем сказал: «Как будто мы один человек. В каком-то смысле это необычный союз, потому что он не о реальности. Это о снах».

Фотография «Странный город» Яна Лэнгсдона/EPA.

Метафоры военного времени могут скрывать правду – The Daily Eastern News

  • Колонки
  • Мнения

Ян Паласиос, обозреватель
23 февраля 2022

Россия недавно вторглась в Украину. И хотя мир может показаться мирным, учитывая наши высокие стандарты жизни и относительно спокойную жизнь в США, мир — и, в частности, люди — часто более опасны, чем нам хотелось бы думать.

Имея это в виду, я хотел бы рассмотреть некоторые способы, которыми люди используют язык, чтобы обмануть нас, особенно в контексте войны.

Метафоры могут скрывать истинных участников военного конфликта. Взгляните на мое первое предложение: «Россия недавно вторглась в Украину». Если понимать это буквально, это не может быть правдой, поскольку Россия — это страна, а страны не могут действовать. Более точным переводом было бы «Путин приказал своим военным вторгнуться в Украину, а российские военные последовали приказу Путина». Хотя это предложение излишне длинное, оно сохраняет то, чего нет в первом предложении: настоящего актера.

Когда мы говорим «Россия вторглась в Украину», мы используем метафору, называемую метонимией, посредством которой мы заменяем референт обычно ассоциируемым атрибутом этого референта. В этом случае мы заменяем «Путин» на «Россия». Таким образом, Россия вторглась в Украину.

И, несмотря на краткость метафоры, цена удваивается. Во-первых, она скрывает, что Путин командовал военным вторжением — Путин способствовал конфликту, а не Россия — и, во-вторых, метафора утверждает, что Россия в целом вторглась в Украину, подразумевая своего рода единство по всей стране, в то время как многие русские (и, возможно, большинство) может не захотеть вступать в военный конфликт.

Это важно, потому что, если мы примем эти заявления за чистую монету, мы станем уязвимыми для тонких манипуляций, которые мы используем для формирования наших убеждений и управления нашими действиями. Более того, мы можем забыть, что виноват Путин, а не Россия и не русский народ.

На войне гибнут люди. Чьей-то сестре, отцу народа, тысячам людей приказано погибнуть на войне. Мы не должны делать вид, что это сделала страна.

Вторая форма лингвистической манипуляции проявляется в преувеличенных метафорах. Бывший спикер Палаты представителей США Ньют Гингрич написал в Твиттере 21 февраля: «Администрация Байдена говорит, а Путин действует. Это настолько явное воспроизведение Чемберлена, пытающегося разобраться с Гитлером, что это более чем пугает».

Поскольку российско-украинский конфликт не является буквально повторением отношений Чемберлена с Гитлером, мы должны увидеть, что эта метафора пытается доказать.

Твит Гингрича утверждает, что ситуация между администрацией Байдена и Путиным — это ситуация между бывшим премьер-министром Великобритании Чемберленом и Гитлером.