Содержание

6 мифов о работе универсального транскрибатора

В интернете полно информации о том, как стать универсальным расшифровщиком. Но эти данные не соответствуют действительности. Хотелось бы сказать, что эта информация ― всего лишь недопонимание того, в чем заключается работа транскрибатора общего направления. Но, правда в том, что большую часть такого, несколько неверного контента, создают тренинговые компании.

Транскрибация ― это сложное занятие, но обучаться и работать можно из любого места, где есть доступ к компьютеру и интернету. И это не та профессия, где можно быстро заработать, не напрягаясь. Чтобы начать карьеру транскрибатора общего направления, придется потренироваться. Но сначала стоит разобраться с обманчивыми заблуждениями в этом деле.

Миф 1: расшифровщику надо только быстро печатать

 

Действительно, скорость работы на клавиатуре ― важный рабочий навык, однако это не единственное умение опытного оператора.

Также необходимо:

  • Чтобы грамматика и пунктуация были на продвинутом уровне.
  • Уметь работать с программным обеспечением для обработки текста.
  • Быть уверенным интернет-пользователем.
  • Быть усидчивым, мотивированным и самодисциплинированным.

Миф 2: транскрибатору обучение почти не требуется

 

Похоже, это самое распространенное заблуждение. Непонятно, откуда взялось это утверждение, но оно невероятно далеко от правды. Даже продвинутым наборщикам, которые вслепую набирают текст десятью пальцами одновременно, требуется потренироваться, прежде чем начать карьеру в области транскрибации.

Транскрибация общего профиля ― не настолько сложное занятие, как расшифровка узкоспециализированного контента, например, юридического или медицинского, но такая работа ― нечто больше, чем «слушай и печатай». В этом деле достаточно нюансов. Поэтому обучение важно. И курса, где вам предложат три варианта упражнений, однозначно недостаточно.

Миф 3: расшифровщиков заменит искусственный интеллект

Наоборот! Существующие технологии распознавания речи до сих пор не могут перевести аудио в текст с приемлемой степенью точности. А если ораторов несколько, как оно часто бывает, то о качественном результате не стоит и думать. Это просто не работает. И точка. Поэтому и сейчас, и в обозримом будущем услуги человеческой транскрибации будут востребованы.

На самом деле с распространенностью видео работы для квалифицированных расшифровщиков стало только больше. Почему? Потому что поисковые системы не индексируют видеоконтент. Чтобы создать эффективную видеопрезентацию, нужен сопровождающий текст.

Миф 5: транскрибатор ― это женская работа

На самом деле в этой сфере работает много мужчин. Просто раньше «печатные» профессии машинистки, секретарши, оператора действительно считались женскими. Теперь это не так. Многие мужчины открывают для себя новые виды занятости.

Это игровое поле для обоих полов.

Миф 6: работа транскрибатора почти без стрессов

 

Не совсем. Конечно, в подобной занятости есть свои преимущества ― свободный график, комфортное рабочее место. Но записи для расшифровки бывают разные, например, с громким, резким звучанием, что не способствует умиротворенному настроению. Расшифровщик должен постоянно прислушиваться и быть сосредоточенным, некоторая речь может быть искаженной или исковерканной, богатой терминами и аббревиатурами ― бывает нелегко.

Подумайте об этом!

А какие мифы о транскрибаторской работе слышали вы?

Читайте также: Расшифровка аудиозаписей

 

Источник: https://www.transcribeanywhere.com/blog/7-myths-about-becoming-a-general-transcriptionist

Заказать письменная расшифровка аудиозаписи — ФРИЛАНС.ру

Оценка технико-экономического состояния Бизнес-проекта

Виды консультационных услуг
1 Консультирование по научно-техническим разработкам.


2 Экспертиза инновационных проектов.
3 Анализ ТЭО и Бизнес-планов внедрения новых технологий.
4 Встречи и обсуждения сложных научно-технических вопросов
5 Письмен…

Расшифрую аудио/видео

Грамотно пишу, выполняю работу ровно в срок, всегда на связи по любым вопросам

Перевод для портфолио

Мое специальное предложение! Качественный письменный перевод текстов с немецкого на русский или с русского на немецкий по невысокой цене!!

Создаю свое новое портфолио, поэтому беру невысокую цену!!

Переводы с/на английский

Качественные переводы английского, немецкого, польского, белорусского и китайского языков.
Большой опыт, хороший стиль изложения.

Сохранение структуры, стилистики и формата файлов.
Возможен перевод PDF-файлов и презентаций с полным сохранение форм…

Технический перевод с китайского на русский

Технический перевод с китайского на русский инструкций и документации к различному оборудованию, технологических описаний и др. Области перевода: геология, нефтегаз, строительство

Транскрибация

Здравствуйте! Я очень рад, что вы посетили мой профиль!
Я-Али
Ко мне вы можете обратиться за услугами транскрибации (расшифровки аудио).
Мои навыки:
-высокая скорость печати

-высокий уровень знания русского языка
-хорошая память

Окажу услуги транскрибатора | Германия

Окажу услуги транскрибатора | Германия | Услуги переводчика

На сайте 11281 объявление

Мы в соц. сетях:

Услуги переводчика Германия 10 месяцев назад

7 Номер объявления: #3985

Описание

Предлагаю услуги перевода аудио — и видео — файлов в формат текста.

Далее вы можете выполнить перевод на нужный вам язык.

I offer translation services for audio and video files in text format.

Then you can translate this text into the language you need.

Цена: 40.00 €

Поделитесь объявлением

Об авторе объявления

Тимур 10 месяцев назад

Тимур

Германия

Registered 10 месяцев назад

Будьте на связи

GIDRA. EU — это сайт объявлений в Европе. Тысячи людей каждый день заходят на портал, чтобы продать или купить практически всё, что пожелают. Объявления размещают частные лица, предприниматели и компании, поэтому на GIDRA.EU можно купить как бывшие в употреблении вещи, так и абсолютно новые товары. Миссия GIDRA — соединить общества продавцов и покупателей по всей Европе.

© 2021 Gidra.eu. Все права защищены.

Как найти удаленную работу транскрибатора?

В настоящее время все больше становится востребованной специализация транскрибатора. Название этой профессии может вызвать недоумение, а между тем, все просто. Транскрибатор распознает фразы, предложения, текст, представленный на видео- или аудиофайле, а затем переводит их в печатный вариант. Таким образом, если вы умеете распознавать наговоренный контент, вам не трудно будет создать текст в формате doc.

Для того чтобы выполнять подобную работу, требуются наушники и компьютер, а также определенные умения. Вам придется слушать текст, а затем набирать его на клавиатуре. Кроме того, работа транскрибатором удаленно предполагает, что исполнитель обладает навыками быстрого компьютерного набора. В помощь такому специалисту предлагаются разнообразные программы, которые помогают преобразовывать речевой текст в письменный, – это LossPlay, Express Scribe и другие.

Вы хотите попробовать себя в качестве транскрибатора? В таком случае, обратитесь на биржу фриланса Pchel.net. Здесь работодатели и исполнители находят друг друга, получают возможность общаться, публиковать проекты, выполнять их и производить денежные расчеты.

Многие люди сегодня уже осознали, что интернет дает великолепную возможность работать с удаленным доступом. У вас тоже есть подобная возможность. К сожалению, не всегда можно встретить заказчиков, которые заслуживают доверия, не обманут с оплатой. На Pchel.net таких ситуаций не случается, ведь администрация внимательно отслеживает рейтинг репутации.

Итак, что же такое работа транскрибатора, как начать ее осваивать? Она хороша тем, что не требует особых навыков и знаний. Ваша задача – расшифровывать на слух или с помощью программы текст, наговоренный в аудио-, видеофайле, а затем создавать из него печатный вариант. такой заработок доступен практически каждому. Даже если вы ничего не умеете, транскрибацией зарабатывать все равно сможете.

Вам потребуется записывать каждое слово из того, что вы слышите в звуковом файле. Не страшно, если речь не слишком связная – транскрибатор не обязан художественно обрабатывать текст. В дальнейшем это сделает профессиональный корректор или копирайтер.

Если же вы хотите совместить транскрибацию с рерайтингом, вам нужно будет переводить расшифровываемый текст (разговорный вариант) в речь письменную. Здесь потребуется знание пунктуации и грамотного расположения слов в предложении. 

Как стать транскрибатором

После публикации интервью на сайте kadrof.ru мне стали приходить письма, в которых люди спрашивают, как стать транскрибатором, и я решила написать небольшую статью на эту тему. Надеюсь, она поможет не только начинающим расшифровщикам, но и заказчикам при выборе специалиста.

Итак, во-первых, транскрибатор должен иметь высокую скорость печати. Желательно владеть слепым десятипальцевым методом.

Во-вторых, требуется быть грамотным. Если у новичка возникают трудности с правописанием, то вряд ли ему заплатят за текст с ошибками. Оценить уровень грамотности транскрибатора можно по его портфолио, поэтому новичку необходимо обзавестись примерами работ.

Также транскрибатор обязан уметь пользоваться компьютером, офисными приложениями (Word, Excel), интернетом и специальными программами для расшифровки. Неплохо будет иметь в своём арсенале программы для обработки аудиофайлов для того, чтобы делать предварительную чистку от шума, если это потребуется.

Ещё я хотела бы обратить внимание на инструмент, без которого нельзя обойтись — это наушники. Я рекомендую выбирать качественные наушники с функцией подавления шума. Правда, стоят они недёшево, зато позволяют транскрибатору не отвлекаться, особенно если он трудится у себя дома.

Меня часто спрашивают: «Кому нужна транскрибация? Где искать заказы?» Эта услуга нужна всем, кто записывает лекции, курсы, семинары, вебинары, судебные заседания, интервью, телефонные разговоры, пишет книги и т. д. Искать заказы можно через соцсети, биржи фрилансеров, форумы или размещать рекламу в интернете. Тут уже кому что по душе.

Хочу добавить, что надо быть не только быстрым и грамотным, но и усидчивым, внимательным, эрудированным, иметь отличную память и слух.

Во время расшифровки специалист может столкнуться с неизвестной ему терминологией, правописание которой придётся изучить самостоятельно. Необходимо иметь здоровую и крепкую психику, так как иногда в записях присутствует ненормативная лексика, посторонние шумы, говорящие могут громко и эмоционально выражать свои мысли, перебивать друг друга или разговаривать одновременно.

Стоимость заказа, как правило, зависит от нескольких факторов:

— продолжительности аудио/видеофайла;

— качества записи;

— количества участников в разговоре;

— сроков сдачи текста.

Чтобы обезопасить себя от недобросовестных заказчиков, советую брать предоплату. В этом случае новичку следует подумать и определить её размер. Обычно это не более 50% от суммы заказа.

Некоторые заказчики считают, что на расшифровку уходит столько же времени, сколько длится сама аудиозапись. Мол, что там делать, сиди, слушай да печатай! Но это большое заблуждение. На 10 минут записи (нормального качества без посторонних шумов) уходит от 30 минут реального времени. Нужно несколько раз прослушать аудио и проверить текст на ошибки, так что на обработку одного часа записи может уйти целый день.

На этом всё. Надеюсь, что эта небольшая статья поможет новичкам в освоении транскрибации, а заказчикам в поиске специалиста. Всем удачи!

Автор Елена Бурая

14.03.2018г.

Страница не найдена — Интернет и деньги онлайн

Подработка

Один из самых доступных и простых способов заработать в интернете — заработок на продаже

Фриланс

Одна из самых востребованных профессий в интернете — копирайтер. Многие ошибочно считают, что это

Фриланс

Фрилансер (freelancer) это тоже, что и свободный художник или работник. Человек, который ищет себе

Подработка

Если вы любите готовить, или профессиональный повар, или просто пенсионерка с многолетним опытом приготовления

Фриланс

Биржа eTXT. ru — позиционирует себя как биржа для тех, кто умеет и любит писать

Фриланс

Транскрибация –  востребованная услуга. За сложным словом кроется простое действие: перевод аудио или видео

Портфолио автора «prostozhenia1337» — Advego.com

Тип текста: ЛюбойКопирайтингРерайтинг без источникаПеревод

Язык: ЛюбойRussian — РусскийEnglishGermany — DeutschSpanish — EspañolFrench — FrançaisChinese — 中国Ukrainian — УкраїнськаJapanese — 日本のPortuguese — PortuguêsPolish — PolskiItalian — ItalianoTurkish — TürkArabic — العربيةVietnamese — tiếng ViệtKorean — 한국의Urdu — اردوPersian — فارسیHindi — हिन्दीDutch — HollandskFinnish — suomalainenAnother language — другой язык

Категория: ЛюбаяБез категорииIT, софтАвиация, военная техника, ГОАвто, мотоАзартные игры, казино, покерБытовая техникаДизайн и предметы интерьераДомашние животныеДомашние растения, цветы, растительный мирЗакон и ПравоИгрушки, товары для детейИнтернет-маркетинг, SEO, SMM, создание сайтовИстория, религия, традиции и обрядыКиноКомпьютерные игры, видеоигры и приставкиКрасота и здоровье, питание, диеты, фитнесКулинарияКультура и искусствоЛандшафтный дизайн и архитектураМатериалы 18+Мебель и аксессуарыМедицина, лечение и профилактика болезнейМобильные игры и приложенияМода и СтильМузыкаНаука, открытия, высокие технологииНедвижимостьНепознанное: фэн-шуй, астрология, гороскопыОбразование, учеба, тренингиОтдых, активные игры, охота и рыбалкаОтношения, знакомства, личная жизньПолиграфия, рекламная продукция, маркетингПолитика: аналитика и обзорыПраздники и торжества, свадьбаПрирода и экологияПромышленность и оборудованиеПсихологияРабота и карьера, фрилансРемонт и обустройствоРукоделие, хобби, handmadeСад и огород, сельское хозяйствоСемья, воспитание детей, беременность и родыСобственный бизнес, ForexСпорт и спортивный инвентарь, велотехникаСтихи и поздравленияСтроительный инструмент и материалы, садовая техникаСтроительство домов, дачное хозяйствоТуризм, достопримечательностиУслуги и сервисФинансы, банки и кредиты, экономикаФототехника, искусство фотографииЭлектроника: гаджеты, мобильные телефоны, компьютеры, телевизорыЮмор

лучших услуг транскрипции 2020 | Обзоры Wirecutter

Фото: Розетт Раго
Отлично

GoTranscript

Человеческие расшифровщики GoTranscript вернули почти 100% точную транскрипцию за пару дней и не отказались от записей с сильным акцентом.

Если вам нужны стенограммы, готовые к публикации, или стенограмма аудиофайла с выступающими с акцентами, GoTranscript — лучший выбор. Это один из самых удобочитаемых и точных сервисов транскрипции, который мы тестировали, поскольку он постоянно возвращал транскрипции, точность которых составляла почти 100%.Службы, в которых работают люди-транскрипционисты, занимают несколько дней, чтобы вернуть стенограммы, в отличие от минут для служб на основе ИИ, таких как Temi, и они значительно дороже. Но цена того стоит, если вы не хотите тратить время на очистку стенограмм самостоятельно.

Тесты точности для разных скриптов и уровней качества звука в 2018 году
Control Жаргон Фоновый шум Accent
GoTranscript (человек) 97% 85% 97% 99%
Скриби (человек) 89% 90% 98% н / д
Rev (человек) 87% 90% 96% 78%
Теми (AI) 73% 71% 73% 42%

GoTranscript получил высокие оценки по ряду скриптов и аудиофайлов и во многих случаях давал наиболее легко читаемые расшифровки транскрипции людей. Скриби отказался расшифровывать наш аудиофайл с французским акцентом.

При расшифровке нашего управляющего скрипта GoTranscript выдал наименьшее количество ошибок по сравнению с любой службой, которую мы пробовали. Несколько ошибок включали ввод «частично» вместо «частично» и «1440 долларов» вместо «1414 долларов». В разделе панграммы, в котором были фразы, содержащие все буквы английского языка, GoTranscript был идеальным. Когда мы отправили тот же сценарий с намеренным фоновым шумом, в транскрипции были только такие же незначительные ошибки.Два слова были заменены на «неразборчиво» — обычная тактика, которую мы видели у транскрипционистов, чтобы избежать вставки неправильных слов; такой подход позволяет легко обнаружить проблемные области, так что вы можете самостоятельно редактировать стенограмму.

GoTranscript — единственный из опробованных нами сервисов, который точно расшифровывает запись человека с неамериканским акцентом.

В первых двух частях стенограммы записи, заполненной жаргоном, которая в целом была немного менее точной, чем работа, выполненная человеком в конкурирующих службах, было всего несколько неточных слов. Но мы обнаружили два места, где слова были заменены на «неразборчиво» или «неразборчиво». GoTranscript действительно правильно получил имена собственные, такие как Mulholland Drive и Bala Cynwyd, но служба четыре раза вставляла «неразборчивые» метки для других названий мест в последнем разделе, что значительно повлияло на его оценку точности.

GoTranscript — единственный из опробованных нами сервисов, способных точно расшифровать запись человека с неамериканским акцентом. При 99% точности расшифровка GoTranscript нашего аудиосэмпла с французским акцентом была самой точной из всех, что мы получили, и легко превзошла расшифровку Rev с 78% точностью.Скриби вообще не вернул нам стенограмму, заявив, что файл был слишком сложным.

Сравнение цен (человеческая транскрипция и наш выбор AI)
Сервис Цена за минуту звука (чистый звук; без обновлений или скидок)
GoTranscript (человек) 0,90 долл. США
Скриби (человек) 0,80 долл. США
Rev (человек) 1,25 доллара США
Теми (AI) $ 0.25

Дополнительная точность расшифровки вашей записи человеком обходится гораздо дороже.

GoTranscript — вторая по стоимости реальная услуга, которую мы тестировали: 90 центов за минуту за первые 180 минут загружаемых вами записей, с пожизненными скидками, если вы загружаете больше. Он взимает дополнительную плату за файлы с фоновым шумом или акцентами, что означает, что мы заплатили почти в четыре раза больше стоимости Теми в целом за использование GoTranscript для расшифровки пяти наших тестовых записей.Однако нет никакого способа заплатить больше, если вам нужна точность человеческой транскрипции. Несколько сервисов предлагают пробные кредиты или коды купонов, а GoTranscript дает вам 10 долларов бесплатного кредита для начала.

Время выполнения транскрипции в 2018 г.
Контроль Жаргон Фоновый шум Акцент
GoTranscript (человек) 1 день 22 часа 1 день 22 часа 1 день 22 часа 1 день 17 часов
Скриби (человек) 3 дня 8 часов 2 дня 9 часов 3 дня 8 часов н / д
Rev (человек) 8 минут 2 часа 35 минут 2 часа
Теми (AI) 4 минуты 2 минуты 2 минуты 5 минут
Выдра (AI) Меньше минуты Меньше минуты Меньше минуты Меньше минуты
Тринт (AI) Меньше минуты Меньше минуты Меньше минуты Меньше минуты

Точная расшифровка, сделанная реальными людьми, требует времени. Скриби отказался расшифровывать наш аудиофайл с французским акцентом.

Если вы уложились в срок и вам быстро нужны высокоточные расшифровки стенограмм, вам нужно либо заплатить GoTranscript надбавку за срочную обработку, либо пойти с одним из его конкурентов. Чтобы получить самую низкую цену, мы выбрали самый медленный срок выполнения заказа: пять дней. Вы можете выбрать время обработки от шести до 12 часов за дополнительную плату. GoTranscript потребовалось от 1 дня 17 часов до 1 дня 22 часа, чтобы вернуть наши расшифровки, но более длинные аудиофайлы могли потребовать полных пяти дней.Scribie потребовалось два-три дня, чтобы вернуть наши расшифровки, но Rev легко превзошел GoTranscript по времени обработки, предоставив нам наши файлы в течение нескольких часов. Все сервисы на основе искусственного интеллекта были еще быстрее. Но мы считаем, что стоит подождать несколько дней и получить более точную расшифровку стенограммы, если у вас есть время.

Большинство сервисов, в которых работают реальные люди, требуют от вас предоставления дополнительной информации во время оформления заказа, чтобы определить точную цену. Экран оформления заказа GoTranscript ясно показывает, как каждое дополнение влияет на вашу общую стоимость.Снимок экрана: редактор Signe Brewster

GoTranscript — не лучший из протестированных нами сервисов, но поскольку в его стенограммах так мало ошибок, вы можете ожидать, что потратите меньше времени на его использование, чем с другими сервисами. Несмотря на то, что ему не хватает функций, которые включает в себя конкурирующий Rev, таких как функции выделения и чтения (аналогично тому, как караоке-машина выделяет слова по мере продвижения), он компенсирует это своей простотой и удобством использования. Вы можете щелкнуть в любом месте текста, чтобы воспроизвести эту часть звука и внести изменения.В наших тестах расшифровщик точно идентифицировал разных говорящих, и каждый раз, когда говорящий менялся, начинался новый абзац, а текст был четко отмечен меткой времени (опция, за которую мы заплатили). Другие сервисы человеческой транскрипции также сделали это точно, в то время как ни один из сервисов на основе ИИ не смог.

Процесс загрузки прост: после того, как вы отправите аудиофайл, GoTranscript попросит вас выбрать подробные сведения о записи, включая количество динамиков и то, является ли звук низким качеством или с акцентами.Вы также можете выбрать такие параметры, как отметка времени или подписи. Понятно, когда речь идет о дополнительных расходах, и в форме есть место, где можно указать имена докладчиков или особые условия, чтобы вы могли помочь переводчику улучшить их работу.

GoTranscript дает несколько обещаний, касающихся безопасности. Компания заявляет, что использует 2048-битное шифрование SSL для передачи и хранения данных, что мы считаем достаточно безопасным. GoTranscript требует, чтобы транскрипционисты подписали соглашение о неразглашении, но вы также можете отправить свое собственное соглашение на подпись.Аудиофайлы также нарезаются на части продолжительностью от 5 до 10 минут и распространяются среди разных транскрипционистов, так что никто не слышит запись целиком. После завершения транскрипции GoTranscript удаляет запись из своей системы, хотя вы все равно можете получить доступ к транскрипции на своем сервере. (Вы можете удалить его после загрузки, что мы рекомендуем для конфиденциальных файлов.) GoTranscript также предлагает специалистов для проектов транскрипции в чувствительных отраслях, таких как медицина и юриспруденция.

Если вы думаете об использовании сервиса для людей, такого как GoTranscript, стоит принять во внимание низкую оплату, которую обычно получают транскрипционисты. Конкурент GoTranscript Rev недавно был в новостях из-за его низкой заработной платы, но страница Glassdoor GoTranscript также полна жалоб на низкую заработную плату. Вам также следует подумать, могут ли представляемые вами записи вызывать беспокойство, и не подвергнете ли вы человека неожиданно травмирующему опыту на работе.

Что такое транскрипция? | Как работают онлайн-службы транскрипции

Что такое транскрипция? | Как работают онлайн-службы транскрипции — Ред.

Обзор процесса транскрипции Rev

Отправьте нам файлы

3 простых способа отправки файлов на Rev:

  • Загрузить файлы со своего компьютера
  • Поделиться общедоступным URL-адресом
  • Автоматизируйте загрузку с помощью нашего API, интеграции с видеоплатформой или Zapier

Rev может обрабатывать файлы с:

  • Специализированный отраслевой словарь
  • Несколько динамиков
  • Разнообразные акценты
  • Сложный звук

Делитесь глоссариями и именами докладчиков для каждого файла, чтобы мы правильно их записали.

50,000+ профессионалов выходят на работу

Rev имеет самую большую сеть профессиональных транскрипционистов в США.

Проверенные специалисты-носители английского языка расшифровывают файлы круглосуточно и без выходных на нашей платформе.

Наша инновационная платформа помогает команде работать точно и эффективно:

  • Мы сами создаем инструменты и инвестируем в постоянное совершенствование
  • Затем мы передаем вам эти льготы за 1 доллар.25 за минуту звука

Обзор качества

Rev поддерживает стандарты точности 99%.

Транскрипционисты

Rev должны соответствовать строгим стандартам качества перед работой с файлами клиентов.

Наша команда рецензентов работает с транскрипционистами, чтобы гарантировать, что файлы готовы к отправке.

Получите ваши файлы

Вам доставят стенограммы:

  • Стандартная доставка — 12 часов для большинства файлов
  • Срочная доставка — 4 часа для большинства файлов

Просматривайте, редактируйте и комментируйте стенограммы вместе со звуком с помощью наших интерактивных инструментов, а затем делитесь ими и экспортируйте их в предпочтительном формате.

Продолжая использовать наш сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie, в том числе в рекламных целях, как описано в нашей Политике конфиденциальности.
Вы можете отказаться от использования файлов cookie, как описано в нашей Политике конфиденциальности. Увольнять

Увольнять

Медицинская транскрипция: как выбрать и договориться

Медицинская транскрипция является ключевым элементом медицинской практики.Точная и своевременная транскрипция абсолютно необходима. Врачи должны быть уверены, что их голосовые диктовки будут точно записаны в хорошо отшлифованные письменные документы. Качественная транскрипция важна не только для врача и медицинской практики, но и для пациента, других медицинских работников и страховых компаний, которые будут рассматривать претензии. Как правило, у небольших практик есть три основных варианта транскрипции: выполнить транскрипцию самостоятельно, передать ее в медицинскую службу транскрипции или использовать программное обеспечение для распознавания голоса для цифрового перевода устного диктанта в письменное слово.

Business News Daily провела интервью с медицинскими работниками и консультантами, чтобы узнать, что они предлагают для небольшой медицинской практики, когда дело касается постоянно меняющейся индустрии транскрипции. Мы также провели исследование и анализ, чтобы предложить вам несколько рекомендаций по услугам, которые вы могли бы использовать в своей практике.

Услуги транскрипции и программное обеспечение распознавания голоса

Медицинские услуги транскрипции уже давно используются врачами и больницами.Обученные транскрипционисты — независимо от того, работают ли они внутри компании или в сторонней службе — экономят время врачей, записывая и редактируя диктовки для личных заметок, диаграмм или общения с другими медицинскими работниками. Сторонние службы транскрипции часто имеют несколько уровней контроля качества, что означает, что большее количество пар глаз исследуют расшифрованный документ на предмет ошибок, прежде чем он будет возвращен диктатору для окончательной подписи. Большинство сервисов взимают плату за строку транскрипции — обычно 6-14 центов за каждую — но для практики, которая генерирует много отчетов, может быть облегчением переложить эту рабочую нагрузку на внешний источник.

В последние годы в индустрии медицинской транскрипции произошли масштабные сдвиги, которые сделали другой вариант широко доступным. Появление относительно дешевого и довольно точного программного обеспечения для распознавания голоса привело к снижению спроса на людей-транскрипционистов. С помощью программного обеспечения распознавания голоса врачи могут заполнять свои отчеты и финализировать их в режиме реального времени, не дожидаясь, пока их вернет специалист по расшифровке.

Примечание редактора: Рассматриваете ли вы услугу медицинской транскрипции для вашей практики? Заполните анкету ниже, и наши партнеры-поставщики свяжутся с вами, чтобы помочь вам найти подходящую услугу.


В то время как программное обеспечение распознавания голоса сокращает время обработки, диктатор теперь также должен выступать в качестве корректора. Кроме того, хотя программное обеспечение для распознавания голоса прошло долгий путь, оно по-прежнему допускает множество ошибок и требует контроля со стороны человека. Многие врачи считают дополнительную рабочую нагрузку ненужной и раздражающей, и больше ошибок, вероятно, будут устранены без дополнительных уровней защиты, предлагаемых услугой транскрипции. Другие считают программное обеспечение для распознавания голоса лучшим и дешевым способом быстрого и эффективного создания заметок и отчетов.

Доктор Джозеф Э. Глейзер, врач ядерной медицины из Radiologic Associates P.C., сказал Business News Daily, что используете ли вы обученного транскрипциониста или программное обеспечение для распознавания голоса, на самом деле зависит от вашего рабочего процесса и личных предпочтений.

«Вы должны смотреть на потребности вашей практики», — сказал он. «Если вы диктуете очень редко и кто-то в вашем офисе [или сотрудник службы] может записывать диктовку, вам может не окупиться вложение в программное обеспечение для медицинской транскрипции.Если это часто, вам может понадобиться собственный программный пакет, но тогда это зависит от того, какую работу врач собирается выполнять в течение всего дня. Все сводится к рабочему процессу ».

По словам доктора Кэтлин А. Бишоп, профессора медицинских наук в Университете Каплана, ключевым преимуществом как служб транскрипции, так и программного обеспечения для распознавания голоса является то, что они позволяют врачам больше общаться с пациентами, чем отвлекаться на заполнение графиков во время записи.

«Услуги медицинской транскрипции позволяют врачу записывать информацию о пациенте на досуге, которую можно отправить в службу, которая может расшифровать ее, пока врач не торопится с пациентом», — сказал Бишоп.«[Врач] имеет возможность смотреть пациенту в глаза и, при необходимости, держать его за руку, вместо того, чтобы смотреть на экран компьютера, документируя визит».

Выбор услуги транскрипции

Если вы решите, что обученный транскрипционист — лучший вариант для вас, но не хотите выделять внутренние ресурсы для этой задачи, вы можете нанять стороннюю службу транскрипции, которая может оказать большую помощь вашей медицинской практике. Однако сначала вы должны знать кое-что о компании, с которой вы сотрудничаете.Business News Daily поговорила с некоторыми экспертами отрасли, чтобы узнать, какие вопросы вам следует задать.

Best Picks

Чтобы упростить вам поиск лучшей службы медицинской транскрипции, мы исследовали отрасль и выбрали следующие компании в качестве лучшего выбора на 2020 год. Каждая из этих служб приносит что-то уникальное, потому что службы медицинской транскрипции должны быть интегрированы хорошо с разными рабочими процессами для разных практик. Эти компании — отличное место для начала поиска, если вы планируете сотрудничать со службой медицинской транскрипции.

Лучшая общая

Лучшая общая медицинская служба транскрипции

InSync Healthcare Solutions продолжает внедрять инновации в отрасли, где многие компании просто предлагают медицинскую транскрипцию в качестве вспомогательной (и иногда, казалось бы, забытой) услуги. InSync не только предлагает надежную медицинскую службу транскрипции, которая включает в себя тщательный процесс обеспечения качества и опытных медицинских транскрипционистов, но также развертывает службу виртуальных писцов для поддержки диктовки провайдера в режиме реального времени во время встречи с пациентом.

High Volume

Лучшая медицинская служба транскрипции

Aquity Solutions является дочерней компанией 3M, приобретшей в 2018 году гиганта программного обеспечения для распознавания голоса M * Modal за 1 миллиард долларов. с момента получения награды 2019 Best in KLAS и статуса Top-Ranked Black Book. Ежегодно он обрабатывает более 300 миллионов минут диктовки по всему миру.

Самая гибкая

Лучшая гибкая медицинская служба транскрипции

World Wide Dictation обладает широким спектром возможностей транскрипции, а не только в области медицинской диктовки.Компания также занимается юридической диктовкой, преобразованием данных, транскрипцией страховых требований и многим другим, но медицинская транскрипция, естественно, является значительной частью ее бизнеса. Это гибкий сервис во всех аспектах — с точки зрения параметров подачи аудио, способов доставки документов и сроков выполнения.

Стоимость

Ранее отраслевой стандарт составлял от 6 до 14 центов за строку (строка из 65 символов). Теперь наблюдается сдвиг в сторону так называемых «видимых черных персонажей» или VBC.VBC — это любая форма печатного текста, такая как буква или знак препинания, но не включает пробелы. По словам Эрика Слимпа, аналитика и менеджера по закупкам в MD Buyline, переход к модели VBC направлен на то, чтобы сделать цены более конкретными и исключить помещения как часть затрат. По его словам, обычно на 65-символьную строку приходится около 52 VBC, поэтому, если одна строка стоит, например, 10 центов, каждая отдельная VBC будет стоить 0,19 цента. Однако, добавил Слимп, модель с оплатой за линию все еще существует; перед подписанием убедитесь, что вы понимаете модель ценообразования, изложенную в контракте.

Срок выполнения

Стандартное время выполнения большинства служб транскрипции составляет около 24 часов. Однако некоторые документы могут быть заполнены еще быстрее, и многие услуги будут отдавать приоритет другим за дополнительную плату. Но для стандартной документации, если время выполнения заказа превышает 24 часа, было бы разумно купить немного больше.

Внутренние и офшорные услуги

Еще одно важное соображение заключается в том, какой объем транскрипции сторонний сервис выполняет внутри страны, а какой — за рубежом.Офшоринг дает более дешевую ставку, но часто приносит в жертву точность. Убедитесь, что процентное разделение (например, 65% внутренних, 35% офшорных) прописано в контракте. Также учитывайте свои потребности. Если большинство ваших переписанных документов предназначены только для вашего использования, возможно, вам подойдет использование офшорных услуг. Но если документы, которые вы расшифровываете, должны быть совершенно точными, например, медицинские записи или сообщения с другими поставщиками и системами здравоохранения, тогда вам нужно, чтобы расшифровка была сделана внутри страны.

Уровни надзора

Хорошая служба транскрипции предлагает от двух до четырех уровней гарантии качества, что означает, что три или четыре человека, включая транскрипциониста, изучат вашу расшифрованную запись, прежде чем она будет возвращена для вашей подписи. Эта практика фактически гарантирует, что ошибки будут обнаружены и исправлены до того, как расшифрованный документ будет возвращен в вашу практику. Однако некоторые службы транскрипции контролируются людьми только на одном уровне.Если вы собираетесь заниматься аутсорсингом, вам нужно точно знать, сколько пар глаз просматривают ваши документы, прежде чем они будут отправлены вам на подпись. Больше контроля означает меньше ошибок.

Опыт работы по специальности и сертифицированные транскрипционисты

Переписанные документы могут сильно отличаться от документов других специальностей, поэтому всегда важно убедиться, что компания, с которой вы заключаете контракт, имеет опыт работы по вашей специальности. Это можно сделать, проверив ссылки и попросив показать примеры их прошлой работы в вашей области.Помните, что если компания предоставляет вам список рекомендаций, они, вероятно, только благоприятные. Спросите полный список клиентов компании в вашем районе и области, чтобы получить реальную информацию. Вы также захотите убедиться, что в компании работают сертифицированные медицинские транскрипционисты, которые хорошо обучены и имеют опыт.

Выбрав для работы службу медицинской транскрипции, можно начинать диктовать. Есть несколько способов сделать это, и метод может отличаться в зависимости от выбранной вами службы.Иногда врачи звонят в базу данных компании по телефону и диктуют систему, где транскрипционист получает доступ к записи и приступает к работе над ее созданием. В других случаях врачи могут использовать аудиомагнитофон и в цифровом виде загружать файлы в службу транскрипции. При желании вы всегда можете отправить записанные ленты обычной почтой, но помните, что это может повлиять на общее время обработки.

С ростом эффективности распознавания голоса врачи все больше используют программное обеспечение и услуги транскрипции в качестве корректоров и редакторов.Также нередко сервис предлагает мобильное приложение для устройств Apple или Android, с помощью которого вы можете создавать аудиодиктанты, которые загружаются непосредственно в базу данных компании. В целом, услуги медицинской транскрипции, как правило, довольно гибкие, когда дело доходит до диктовки.

Советы экспертов

Среди экспертов и профессионалов, с которыми консультировались для получения этих советов, был доктор Джозеф Э. Глейзер, врач ядерной медицины, базирующийся в Radiologic Associates P.C. ; Эрик Слимп, аналитик и менеджер по закупкам в MD Buyline ; и д-р Кэтлин А. Бишоп, профессор медицинских наук в университете Каплан.

1. Обдумайте свой рабочий процесс.

Нет решения, подходящего для каждой практики. Ваш рабочий процесс, предпочтения ваших сотрудников, ваша специальность и потребности вашей практики — все это влияет на то, какая услуга или продукт будут наиболее эффективными. Для некоторых практик аутсорсинг услуг транскрипции может быть огромным преимуществом, в то время как для других это может быть пустой тратой ценных ресурсов, когда было бы достаточно собственного программного обеспечения для распознавания голоса. Все дело в том, как вы работаете, в объеме вашей документации и в том, к чему ваша практика лучше всего адаптируется. Обязательно посмотрите на транскрипцию со всех сторон, прежде чем решить, в каком направлении двигаться.

«Если вы хотите модернизировать существующую практику, или транскрипционист уходит на пенсию, вы можете подумать о том, чтобы получить услугу, которая используется нечасто», — сказал Глейзер. «Если вы весь день ходите из комнаты в комнату, наблюдая за пациентами… [тогда вы можете] предпочесть, чтобы транскрипционист посмотрел диктовку позже.«

2. Абсолютно все изложить в договорных условиях.

При ведении переговоров с любым сторонним сервисом важно точно знать, чего вы можете ожидать от него и за какую цену. Это означает, что нужно потратить время на то, чтобы сесть и обсудить нужный вам контракт построчно. Перед подписанием может оказаться сложной задачей убедиться, что все до последней детали, даже кажущиеся понятными, включены, но это того стоит для вашей практики. Вы также можете использовать условия контракта, чтобы привлечь компанию к ответственности за свою работу.

«Включите в контракт показатели качества», — сказал Слимп. «Обычно мы видим, что это будет многоуровневая шкала, где у нее будут определенные проценты … Вы хотите стрелять с точностью 98% в целом, то есть для серьезных ошибок. Будут просто опечатки и тому подобное. Незначительные ошибки — это нормально, но вы хотите, чтобы 98% графиков не содержали серьезных ошибок ».

Slimp сказал, что вы можете обеспечить соблюдение целевых показателей, договорившись о некоторых стимулах, когда достигается исключительное обслуживание, и некоторых штрафах, когда компания демонстрирует плохое обслуживание.Сделайте эти показатели контроля качества измеримыми и обоснованными на статистических данных, которые можно легко продемонстрировать с помощью записанных отчетов.

3. Убедитесь, что вы платите только за то, что вам нужно.

Многие производители гордятся яркими функциями и дополнительными компонентами. Хотя некоторые из них могут быть полезны вам и вашим сотрудникам, стоит подумать, действительно ли вам нужны все навороты. Если все, что вам нужно, это эффективная, точная транскрипция, то платите только за базовый пакет.Изучите модели ценообразования: узнайте, является ли это единовременной оплатой или ежемесячной подпиской, а также спросите о частоте и стоимости обновлений программного обеспечения. Как всегда, узнайте, какой уровень поддержки вы можете ожидать от поставщика, если что-то пойдет не так.

«Некоторые компании могут быть очень дорогими и хотят дать вам все навороты, когда вам нужен только базовый пакет», — сказал Бишоп. «Узнайте, сколько это будет стоить — разовая цена или вы платите за программное обеспечение / оборудование, а затем ежемесячную или годовую плату? Существуют ли обновления программного обеспечения, и если да, то являются ли они бесплатными, и как часто они обновляются? И если в нем есть ошибка или сбой, как быстро они исправляют его? »

4.

Убедитесь, что программное обеспечение взаимодействует с вашими существующими системами.

Любое программное обеспечение, которое вы можете использовать самостоятельно или в сочетании со службой медицинской транскрипции, должно быть совместимо с вашей системой электронных медицинских карт (EHR) и системой управления практикой. В современной все более оцифрованной отрасли здравоохранения возможность создавать и обмениваться записями на разных платформах — как в вашем офисе, так и в офисах других поставщиков — бесценна. Любое программное обеспечение, необходимое для процесса транскрипции, должно иметь возможность правильно взаимодействовать со всеми электронными аспектами вашей практики.

«Все должно работать вместе, — сказал Глейзер. «Это вопрос, который вы должны задать продавцу, когда покупаете эти вещи. Я видел некоторые системы управления практикой со встроенной транскрипцией… но вы должны убедиться, что она также может взаимодействовать с вашей системой записей».

5.

Всегда проверяйте ссылки.

Как и в случае любого другого важного решения о покупке, важно провести тщательное исследование перед покупкой. Попросите предоставить полный список рекомендаций по вашей специальности, а не только заранее определенный список положительных рецензентов.Узнайте у других врачей в вашей области, как они используют услуги транскрипции, во что это им обходится и каково качество их услуг. Вы также можете найти множество обзоров в Интернете и найти информацию о компании в Better Business Bureau. Если имеется нехватка информации о данном поставщике, это должно быть сигналом о том, что что-то не так. Обычно есть хоть какая-то полезная информация о любом уважаемом вендоре.

«При аутсорсинге убедитесь, что вы просмотрели все услуги, которые компания или транскрипционист готовы предложить, и действительно ли они делают то, что они говорят, что могут», — сказал Бишоп.«Получите пару рекомендаций, поищите их в Интернете и посетите Better Business Bureau… чтобы убедиться, насколько они авторитетны».

6. Используйте небольшой размер вашей практики в качестве рычага.

Если у вас небольшая или даже средняя организация, практически любая служба транскрипции будет оборудована для обработки такого объема отчетов, которые вы создаете. В отличие от крупных больничных систем, которые производят столько диктовок, что только крупная компания может справиться с рабочей нагрузкой, небольшие клиники имеют возможность использовать меньшие службы транскрипции.Вы можете использовать этот факт в качестве рычага при рассмотрении услуги транскрипции или при заключении контракта. Вы можете пойти практически куда угодно, чтобы компания по-настоящему выиграла ваш бизнес.

«[Небольшая практика] захочет использовать в своих интересах то, что их объем достаточно мал, чтобы почти любой поставщик услуг мог предложить им то, что им нужно», — сказал Слимп. «Небольшие практики могут пойти куда угодно, потому что почти каждый может справиться с их объемом. Важно знать, что игровое поле действительно открыто, и использовать это конкурентное преимущество в качестве рычага. «

7. Сосредоточьтесь на том, чтобы получить как можно более короткий срок.

Наконец, постарайтесь заключить короткий контракт или найдите компанию, предлагающую ежемесячную подписку. Таким образом, если услуга, с которой вы сотрудничаете, окажется чем-то другим, чем вы ожидали, вы всегда можете обратиться в другое место в конце срока действия контракта. Некоторые компании попытаются заключить с вами более долгосрочный контракт, но лучше уговорить их сократить срок до одного года или меньше. Помните, что у них нет вашего бизнеса, пока вы не подпишете контракт, и простой отказ подписать многолетнее соглашение может убедить их сократить сроки.Конечно, если вас устраивает их обслуживание, вы всегда можете продлить контракт в будущем.

«Есть компании — и мы до сих пор это видим — которые захотят заключить с вами трех-, четырех-, пяти- или даже шестилетний контракт», — сказал Слимп. «Но вы действительно захотите сосредоточиться на том, чтобы получить как можно более короткий срок».

Рекомендации по медицинской транскрипции

Вот три авторитетных сервиса транскрипции, с которых мы рекомендуем вам начать свое исследование.Каждый из них использует самые строгие меры безопасности, предлагает доступные варианты высококачественного обслуживания и хорошо взаимодействует с широким спектром информационных технологий в области здравоохранения.

Мед-писец

Med-Scribe — это веб-служба транскрипции, которая взаимодействует с десятками ведущих в отрасли систем EHR. Это надежное решение для небольших практик, позволяющее выбрать наиболее предпочтительный метод диктовки. Компания заявляет, что точность составляет 99,5%, а время выполнения заказа — не более 24 часов.Поскольку это веб-сервис, вы можете просматривать и управлять записанными документами и продиктованными заданиями (вместе с их статусом) в любое время, что полезно для обеспечения ответственности Med-Scribe за свою работу. Когда работа над диктовкой завершена, программное обеспечение Med-Scribe позволяет вам поставить электронную подпись и завершить документ с помощью программного обеспечения. Компания использует самый высокий уровень шифрования.

Вы также можете искать и редактировать расшифрованные отчеты, а также автоматически отправлять документы по факсу другим поставщикам медицинских услуг.Med-Scribe также поддерживает мобильные приложения для устройств Apple и Android. Средняя стоимость одной строки в Med-Scribe составляет около 12 центов, но для точного расчета вам нужно будет связаться с торговым представителем и предоставить конкретную информацию о вашей практике, включая количество поставщиков и среднее количество строк диктовки, которые вы ожидаете создать. . Вы можете рассчитывать на отчет о количестве строк с подробным описанием того, сколько строк транскрипции выполнила компания. Med-Scribe не требует долгосрочных контрактов.

Acusis

Через свои электронные платформы AcuSuite и eTranscribe Acusis предоставляет вам и вашим сотрудникам доступ по запросу к вашим документам, а также различные методы диктовки для загрузки новых заданий по транскрипции. AcuSuite использует интерфейсы HL7 и XML, а также файлы DOC и TXT для работы с различными электронными системами. Он использует самый высокий уровень доступного шифрования. Acusis может похвастаться сроком выполнения менее 24 часов. Он гарантирует, что если коэффициент ошибок превышает 3% на каждые 1000 строк, он возместит вам стоимость неточной транскрипции.

Ваша практика может выбрать полностью внутреннюю услугу, полностью офшорную услугу или гибридную рабочую силу в зависимости от ваших потребностей. Acusis требует долгосрочного контракта на обслуживание, но стоимость разумная. Acusis взимает плату либо за линию, либо за модель VBC, и средняя цена за линию составляет 9-12 центов, в зависимости от специфики вашей практики. Чтобы узнать точную цену, свяжитесь с торговым представителем компании; вам, вероятно, придется предоставить подробную информацию о вашей практике, включая количество провайдеров и ожидаемый объем необходимой транскрипции.

Всемирный диктант

World Wide Dictation поддерживает любой способ диктовки по вашему выбору, будь то телефон, цифровой диктофон или аудиокассета. После расшифровки документы загружаются на защищенную веб-платформу компании, где вы можете получить к ним доступ и загрузить их в любое время. World Wide Dictation будет поддерживать постоянный архив ваших файлов на случай, если вам снова понадобится к ним доступ.

Когда вы подписываетесь на World Wide Dictation, у вас есть возможность настроить время обработки для различных типов документов, и нет никаких требований к долгосрочному контракту.Однако средняя стоимость одной линии колеблется в зависимости от выбранного вами времени выполнения работ и конкретных деталей вашей практики. Средняя стоимость строки с World Wide Dictation составляет 7-15 центов. Вы можете подписать и завершить свои документы электронным способом с помощью World Wide Dictation, защищенного высочайшим уровнем шифрования. Компания также поможет вам интегрировать ее программное обеспечение с вашей системой EHR и системой управления практикой, и у вас будет доступ к круглосуточной линии технической поддержки.

Список поставщиков

Вот список поставщиков услуг медицинской транскрипции, а также краткое описание их продуктов и ссылка на веб-сайты каждого поставщика, которые помогут вам продолжить исследование услуг медицинской транскрипции.

Acusis — Одна из наших рекомендаций: Acusis предлагает высококачественную и точную услугу транскрипции, к которой легко получить доступ через веб-платформу. Компания использует самый высокий уровень шифрования для защиты информации о пациентах, но для этого требуется долгосрочный контракт. www.acusis.com/

Athreon — Athreon предлагает услуги транскрипции в широком спектре отраслей, включая здравоохранение. Athreon имеет опыт в большом количестве специальностей, включая дерматологию, кардиологию и радиологию.Компания также предлагает мобильные приложения для устройств Apple и Android. www.athreon.com

Cobb Medical Transcription — Компания Cobb Medical Transcription, базирующаяся в Джорджии, нанимает сертифицированных транскрипционистов и обслуживает все, от небольших практик до крупных больничных систем. Cobb предлагает более короткие сроки выполнения работ по запросу и выполняет все свои услуги внутри страны. Он также предлагает подробные отчеты, чтобы вы могли ознакомиться с его работой. www.cobbmt.com

CrystalVoxx — CrystalVoxx фокусируется на наиболее необходимых функциях медицинской практики, включая биллинг и кодирование, а также на интегрированных системах управления практикой.CrystalVoxx предлагает частичную диктовку с помощью службы медицинской транскрипции, чтобы «облегчить бремя» практикующих специалистов, переходящих на новую систему EHR. www.crystalvoxx.com

DoctorDocs — DoctorDocs предлагает круглосуточное обслуживание и круглосуточное обслуживание. При необходимости компания также предлагает один час «STAT» на выполнение срочных работ. Никакого долгосрочного контракта не требуется, а строки транскрипции покупаются «блоками». www.doctordocs.com

EHR Transcriptions — EHR Transcriptions — это веб-служба транскрипции, которая обещает 24-часовой срок обработки. Компания назначает специального медицинского транскрипциониста для вашей практики и выпускает отчеты с подробным описанием его операций по транскрипции от вашего имени. EHR Transcriptions предлагает модель ежемесячной подписки, поэтому долгосрочного контракта нет. www.ehrtranscriptions.com

Fast Chart — Fast Chart заявляет о 98,5% точности автоматизированного процесса медицинской транскрипции. Компания сотрудничает с гигантом распознавания голоса M * Modal, чтобы создать веб-службу транскрипции голоса, контролируемую редакторами-людьми.Fast Chart взаимодействует с большинством основных систем EHR. www.fastchart.com

Focus Forward Transcription Services — Focus Forward предлагает уникальную модель ценообразования, основанную на длине аудиофайлов, над которыми работают его медицинские транскрипционисты. Компания включит ответы пациентов в стенограмму, а ее тарифный план указан на ее веб-сайте. Тем не менее, его обработка немного дольше, чем у многих других сервисов: для возврата аудиофайлов продолжительностью 90 минут и более требуется до 60 часов. www.fftranscription.com/

Global Medical Transcription — GMT — известный игрок в области медицинской транскрипции. Компания позволяет выполнять диктовку непосредственно через мобильное устройство пользователя Apple или Android в своем приложении. Вы также можете использовать приложение для просмотра, редактирования и подписания документов в любое время. GMT поддерживает интерфейсы с ведущими системами управления электронными записями и практикой. global-mt.com

i-Script — Услуга i-Script включает в себя три разных периода выполнения работ по разным ценам, каждый из которых является разумно доступным.Однако некоторые желательные функции, такие как интеграция системы EHR, электронные подписи и автоматическая отправка факсов, не включены в службу транскрипции i-Script. Компания проводит все расшифрованные документы через два уровня контроля качества, прежде чем вернуть документы на подпись. www.i-script.net

MD On-Line — С MD On-Line медицинские практики получают время обработки одного рабочего дня, если диктовки подаются до 21:00. EST накануне.Компания также предлагает отчеты, в которых подробно описывается процесс, через который проходили ваши диктовки. Доступна бесплатная недельная пробная версия. Когда вы начинаете оплачивать услугу, вам назначают специального переводчика. www.mdon-line.com

Medi-Script Plus — Medi-Script Plus — это служба транскрипции во Флориде, которая работает с 1989 года. Компания будет работать с вашей практикой, чтобы взаимодействовать с системой EHR, которую вы используете. Medi-Script Plus обещает 24-часовой срок обработки и включает отчеты и поиск записей в стоимость транскрипции.www.mediscriptplus.com

Medtrans — Medtrans предлагает стандартное 24-часовое время обработки, а также экстренную диктовку STAT для аудиофайлов, которые вы можете пометить как срочные через его веб-систему. После завершения диктовки Medtrans загружает документы на свой защищенный веб-сайт, где вы можете их скачать и подписать. Компания поможет объединить продиктованные документы в выбранную вами систему EHR. http://medtrans.net

Med-Scribe — Одна из наших рекомендаций: Med-Scribe предлагает чрезвычайно точные услуги, характеризующиеся доступностью и быстрой обработкой.Med-Scribe предлагает мобильные приложения для Apple и Android, с помощью которых вы можете безопасно подписывать и финализировать свои документы. Он также автоматически отправляет расшифрованные сообщения по факсу другим поставщикам медицинских услуг. www.medscribe.com

Mercedes Transcription — Mercedes Transcription принимает любой метод диктовки, будь то телефон, цифровой диктофон, распознавание голоса или диктовка iPhone. Транскрибированные документы доступны в интерфейсных форматах RTF или HL7, а также в формате DOC для Microsoft Word.Компания соответствует требованиям HIPAA и готова интегрироваться с большинством систем EHR. www.mercedestranscription.com

M * Modal — M * Modal — один из лидеров в индустрии распознавания голоса и уже 40 лет работает в области медицинской транскрипции. M * Modal утверждает, что как отечественные, так и зарубежные транскрипционисты обрабатывают 3 миллиарда строк диктовки каждый год. Такая крупная компания, как M * Modal, способна удовлетворить потребности большого объема практики. https: // mmodal.com

MTBC — MTBC предлагает одну из самых доступных услуг транскрипции по цене 4 цента за строку. Несмотря на низкую стоимость, MTBC обещает круглосуточный сервис и безопасный круглосуточный доступ к своей веб-платформе. Компания также предлагает индивидуальные шаблоны для диктовок, которые вы используете неоднократно. www.mtbc.com

nThrive — Служба медицинской транскрипции nThrive (ранее известная как Precyse) принимает все формы диктовки, включая телефон, мобильное приложение, диктовку на ПК и распознавание голоса.Его веб-платформа взаимодействует с большинством ведущих систем EHR, и компания будет архивировать расшифрованные документы для будущего доступа. Компания готова предоставить индивидуальные планы по разным ставкам в зависимости от потребностей вашей практики. www.nthrive.com

Nuance — Как и M * Modal, Nuance является лидером в области распознавания голоса и крупным игроком в области медицинских транскрипционистов. Компания заявляет, что 90% ее транскрибированных документов обрабатываются с помощью распознавания речи.Nuance также назначает специального «менеджера по работе с клиентами в сфере здравоохранения», который поможет вам сориентироваться в любых возникающих проблемах. www.nuance.com

Orpical Group (MediScribe) — Служба медицинской транскрипции Orpical Group, MediScribe (не путать с нашей рекомендацией Med-Scribe) поддерживает всех своих транскрипционистов внутри США. Компания взаимодействует с большинством ведущих систем EHR и допускает несколько диктовок. методы. www.mediscribeinc.com

QualScript — QualScript базируется в Конвей, Арканзас, и работает с 2006 года.QualScript принадлежит паре сертифицированных транскрипционистов и гордится своим персональным обслуживанием. Компания не взимает дополнительную плату за короткие сроки выполнения работ и не взимает плату за установку своей системы. Он специализируется на обслуживании клиентов различного профиля. http://qualscript.com/

RecordsOne Transcription — RecordsOne Transcription работает уже два десятилетия и предлагает собственный портал транскрипции, известный как BayScribe. RecordsOne также предлагает надзор за качеством для проверки точности записей перед их отправкой автору.www.recordsone.com

Saince Saince (произносится как «наука») — это служба транскрипции для медицинской отрасли, которая дает поставщикам широкие возможности в отношении того, как транскрибируются их медицинские диктанты. Врачи могут записывать диктовки с помощью бесплатных номеров, диктофонов, микрофонов, встроенных в ноутбук или ПК, а также приложений для iPhone и Android. Кроме того, провайдеры могут транскрибировать диктовки в свою собственную систему EHR или интегрировать платформу Saince в свою собственную систему EHR.www.saince.com

Транскрипция в тот же день — Транскрипция в тот же день — это 100% внутренняя медицинская служба транскрипции с фиксированной ценой. Компания обещает 24-часовой оборот, а также предлагает расширенное планирование. Он гарантирует бесплатную расшифровку ваших документов, если обработка задерживается, а также предлагает настраиваемое форматирование. www.samedaytranscriptions.com

SmartMD — SmartMD принимает диктовку с телефона, цифрового диктофона или мобильного устройства Apple.Нет никаких стартовых сборов или долгосрочных контрактов, и компания позволяет вам отслеживать работу под диктовку и получать обновления статуса через свое мобильное приложение. SmartMD взаимодействует с большинством ведущих систем EHR. www.smartmd.com

Talisman Solutions — Talisman Solutions обещает точность 98,9% и круглосуточную обработку расшифрованных документов. Компания предлагает бесплатную пробную версию на 250 строк, при этом отсутствуют долгосрочные контракты, плата за установку или минимальные требования к объему.Talisman принимает большинство методов диктовки и поддерживает процесс контроля качества с участием трех человек. www.talismansolutions.com

TranscriptionStar — TranscriptionStar — это служба транскрипции, которую можно использовать во многих отраслях, в том числе в медицине. TranscriptionStar может интегрироваться с YouTube, Facebook и рядом других сервисов. www.transcriptionstar.com

TruTranscripts — TruTranscripts предлагает вариант обслуживания в тот же день и использует широкий спектр методов диктовки, включая аудио- и видеофайлы или веб-трансляции.Компания выполняет все транскрипции внутри страны и размещает безопасную веб-платформу для загрузки и скачивания транскрибированных материалов. www.trutranscripts.com

VIVA Transcription — VIVA Transcription предлагает обслуживание на следующий рабочий день с возможностью подключения к большинству систем EHR. Он поддерживает безопасную веб-систему хранения для просмотра, редактирования и подписания документов. VIVA Transcription использует самый высокий уровень шифрования. www.vivatranscription.com

World Wide Dictation — Одна из наших рекомендаций — World Wide Dictation предлагает высокоточные и доступные услуги. Доступ к вашим документам легко осуществляется через его веб-платформу. Компания также может похвастаться настраиваемым временем выполнения работ и не требует заключения контракта. Стоимость очень гибкая и зависит от ваших предпочтений. www.worldwidedictation.com

Медицинская транскрипция ZNF — Медицинская транскрипция ZNF — это U.Служба транскрипции на базе S., которая позволяет диктовать с любого устройства или по бесплатному телефону. Он обещает 24-часовой рабочий цикл, с более короткими вариантами, доступными по запросу. Нет никаких сборов за установку или долгосрочных контрактов. www.znfmt.com

Zodiac Infotech — Zodiac Infotech — это служба медицинской транскрипции, которая принимает диктовку с помощью бесплатного телефонного набора или цифрового записывающего устройства. Он также имеет несколько вариантов доставки транскрибированных документов: он использует веб-платформу и онлайн-портал, или он может отправлять ваши документы по электронной почте или факсу.Компания обеспечивает трехуровневую гарантию качества. www.zodiacinfo.net

Если вы хотите, чтобы ваша компания была добавлена ​​в этот список, отправьте запрос по адресу [email protected]

Примечание редактора: Рассматриваете ли вы услугу медицинской транскрипции для вашей практики? Заполните анкету ниже, и наши партнеры-поставщики свяжутся с вами, чтобы помочь вам найти подходящую услугу.

Онлайн-услуги транскрипции | 12 часов TAT

Услуги транскрипции

Транскрипция — это процесс преобразования речи в текст.Эта речь может быть телефонной записью, подкастом или аудиокнигой и т. Д. Потребность в услугах транскрипции возросла с развитием цифровой жизни.

Транскрибирование аудиоконтента полезно во многих отношениях. Транскрибированный контент полезен для глухих или слабослышащих людей, может повысить SEO, может быть опубликован в Интернете и может получить больше просмотров и т. Д. Транскрипты также хороши для быстрой публикации материалов в социальных сетях. Вы можете использовать записанный контент как быстрый твит или публикацию в Facebook.Они также могут быть полезны для электронного маркетинга. В случае перевода транскрибируемый контент может достичь более широкой аудитории по всему миру.

Онлайн-услуги транскрипции сэкономят ваше время и усилия, которые вы потратите на прослушивание всей записи. Для длинных аудиозаписей, таких как встречи, конференц-связь, интервью и т. Д., Теперь вы можете сосредоточиться непосредственно на важном разговоре и вам не нужно перебирать весь звук.

Руководство по услугам транскрипции

Основная цель служб транскрипции — преобразовать речь в текст.И вы обычно обнаружите, что услуги транскрипции полезны для цифровых аудио-видео файлов. Наиболее подходящей и наиболее эффективной функцией услуг транскрипции видео является то, что вы можете получить перевод любого аудио-видео файла на любой язык по вашему выбору. Самая распространенная идея о сервисе транскрипции заключается в том, что он прост и понятен. Это один из самых простых сервисов, который может быть полезен медиа-бизнесу для роста компании на внешнем рынке. Чтобы получить услуги транскрипции, вам необходимо создать учетную запись, а затем отправить свою запись и загрузить текстовые расшифровки.

Отрасли, нуждающиеся в услугах по транскрипции

Медицинская и юридическая отрасли являются наиболее востребованными отраслями, поэтому список таких отраслей огромен. Услуги по транскрипции нуждаются почти во всех крупных отраслях промышленности, поскольку запись ведется с помощью смартфонов. В рамках одной отрасли существует множество различных клиентов, которым могут потребоваться услуги транскрипции. Вот несколько из них:

  • Юридические фирмы
  • Отделение полиции
  • Профессиональное страхование
  • Предприятия
  • Финансовые агентства
  • Банки
  • Исследование рынка
  • Информационные агентства
  • Правительственная организация
  • Индустрия развлечений
  • Недвижимость
  • Академических институтов
  • Авторы
  • Компании розничной торговли
  • НИИ
  • Сайты электронного обучения
  • Информационные технологии
  • Церкви
  • Религиозные учреждения
  • Производство видео
  • Подкаст
  • Радио
  • И многое другое.

Важность услуг транскрипции

Транскрипция имеет большое значение для различных предприятий. Имея стенограммы различных встреч, конференц-звонков, интервью, лекций, подкаст может оказаться большим подспорьем. Некоторые из преимуществ расшифровки аудиофайлов:

  • Транскрипты экономят время при поиске или мгновенном доступе к целевому контенту. Возможно, у вас не будет времени прослушать весь звук, просто чтобы отметить один важный момент.С другой стороны, легко найти любую информацию в электронной или бумажной копии документа.
  • Стенограммы — это всегда доступные материалы для использования на сайтах социальных сетей. Они могут привлечь больше последователей / подписчиков и в то же время будут информативными.
  • Эти расшифровки стенограммы могут использоваться для увеличения посещаемости веб-сайта и увеличения частоты публикаций в блогах на веб-сайте. Вы можете размещать стенограммы в виде блогов на своем веб-сайте, что также повысит SEO.
  • Стенограммы — отличный способ вести записи, особенно в медицинской, юридической и медийной отраслях.
  • Для академиков расшифровка записей занятий и лекций может быть полезна и студентам из других стран.
  • После перевода эти расшифровки стенограмм могут привлечь внимание миллионов зрителей по всей планете. Это может быть действительно полезно для таких отраслей, как средства массовой информации, развлечения или ученые, в случае семинаров или исследований.

Различные типы услуг транскрипции

Различные услуги транскрипции, предлагаемые Quick Transcription Services:

Академическая транскрипция — Для студентов, научных сотрудников, профессоров и преподавателей.

Расшифровка деловой документации — Для расшифровки деловых документов, интервью, встреч, конференц-звонков, фокус-групп и т. Д.

Расшифровка конференц-связи — Для записи конференц-звонков, собраний, разговоров в больших группах, выступлений и т. Д.

Транскрипция интервью — Предлагает услуги транскрипции исследовательских интервью, интервью средствам массовой информации, собеседований при приеме на работу и т. Д.

Транскрипция фокус-группы — Обсуждает бизнес-обсуждение маркетинговых исследований, докторские исследования, исследования маркетинговой стратегии и т.

Legal Transcription — Для судебных заседаний, допросов в полиции, судебных разбирательств и т. Д.

Медицинская транскрипция — Услуга, предлагаемая для разговоров с клиентами, врачом и т. Д.

Онлайн-расшифровка — Для всех ваших онлайн-данных, которые хранятся на различных серверах.

Транскрипция подкаста — Для расшифровки всех эпизодов вашего подкаста.

Транскрипция видео — Для онлайн-видео, видео на YouTube и т. Д.

Транскрипция проповеди — Для проповедей, проповедей Евангелия, религиозных лекций и т. Д.

Почему мы?

Причины, по которым вы можете воспользоваться услугами Quick Transcription Services для ваших нужд:

  • У нас есть обученные, опытные, сертифицированные переводчики-носители языка.
  • Качество и точность результатов транскрипции всегда поддерживаются на самом высоком уровне.
  • У нас более 60 000 довольных и довольных клиентов.
  • Мы всегда доставляем вашу работу в расчетные сроки.Кроме того, у нас есть услуги «срочно» и «супер-срочно» для неотложных нужд.
  • Наши корректоры уделяют много времени проверке точности вашего транскрибированного содержания.
  • У нас есть многоуровневая процедура проверки качества, которая гарантирует высочайшее качество.
  • Мы верим в длительные отношения с нашими клиентами и поэтому предоставляем им безопасную платформу для загрузки их файлов и предлагаем соглашения о неразглашении, чтобы гарантировать конфиденциальность и безопасность.
  • Наши услуги доступны по цене, и вы будете платить только за выбранные вами услуги.

Где мы обслуживаем?

Мы обслуживаем по всей территории Соединенных Штатов Америки. Некоторые из этих областей: Нью-Йорк, Калифорния, Флорида, Техас, Вирджиния, Джорджия, Огайо, Аризона, Иллинойс, Нью-Джерси, Вашингтон, Пенсильвания, Массачусетс, Северная Каролина, Мичиган, Теннесси, Индиана, Миссури, Мэриленд, Висконсин и многое другое.

Quick Transcription Services — сертифицированная языковая компания, которая не только выполняет процедуру транскрипции, но и дает отличный онлайн-опыт.Мы уделяем особое внимание качеству стенограммы, достигнутой точности и улавливанию мельчайших деталей разговора.

Центр транскрипции | От 0,71 $ / мин

Точные, надежные, профессиональные услуги по переводу и транскрипции

Transcription Hub — это решение, выбранное медицинскими специалистами, студентами, исследователями, юристами, страховщиками и многими другими.75 в минуту.

Совместимый, незаметный и профессиональный, работа с Transcription Hub так же проста, как перетаскивание файла в наш онлайн-загрузчик и ожидание доставки. Благодаря запатентованной технологии гибридного преобразования речи в текст ваш проект транскрипции может быть завершен и возвращен вам быстрее и точнее, чем когда-либо прежде.

Узнайте больше о наших услугах или начните работу с Transcription Hub сегодня, используя наш онлайн-загрузчик для быстрой и безопасной доставки всего за 24 часа — гарантированно!

Услуги по транскрипции: В Transcription Hub все наши проекты по транскрипции выполняются профессиональными переводчиками-людьми.Мы специализируемся на услугах транскрипции для академических кругов, юристов, здравоохранения, СМИ, правительства, бизнеса и т. Д.
Независимо от вашего бизнеса или области знаний, Transcription Hub предоставляет быстрые и точные стенограммы собраний, конференций, интервью, видео и многое другое.

Услуги переводчика: Мы используем многоязычные расшифровщики для наших проектов перевода с опытом обеспечения перевода текста в текст, аудио в текст или дословный перевод на более чем 35 языков по цене всего от $ 0.08 за слово.

Службы субтитров и субтитров: Растущая важность благодаря появлению YouTube и растущей важности соблюдения требований ADA в Интернете, наличие видео без сопроводительной транскрипции текста означает, что вы серьезно ограничиваете свою потенциальную аудиторию. Transcription Hub имеет обширный опыт расшифровки и перевода видео в удобочитаемые текстовые документы с возможностью поиска для многих форматов.
Услуги по созданию субтитров и субтитров Transcription Hubs по конкурентоспособной цене и с конечной точностью, достигающей 99,9%, могут быть предоставлены в различных форматах, на разных языках и в определенные сроки.

Research and Academics Transcription: Transcription Hub помогает исследователям, студентам и преподавателям переводить записанные ими материалы в количественный текст, облегчая поиск и анализ данных, когда это больше всего необходимо. Мы предлагаем скидки для академий.

Медицинская расшифровка: Наши опытные профессиональные медицинские расшифровщики обеспечивают соответствие HIPAA точности и конфиденциальности — удовлетворение гарантировано. Для удобства Transcription Hub предоставляет врачу бесплатную систему диктовки по телефону.Попробуйте наши 15-дневные бесплатные услуги медицинской транскрипции.

Транскрипция судебных и правоохранительных органов: Адвокаты, сотрудники правоохранительных органов и частные детективы доверяют Transcription Hub профессиональные расшифровки материалов дела, записанные интервью и записанные на пленку показания.

Услуги транскрипции онлайн | 150+ языков

Часто задаваемые вопросы


Выполняется ли ваша онлайн-транскрипция носителями языка?

Наши профессиональные лингвисты переводят только на свой родной язык, обеспечивая естественный и естественный результат своей работы.Мы нанимаем только профессионалов с опытом работы более 5 лет в данной сфере, чтобы всегда предоставлять качественные тексты.

  • Опыт работы в переводе более 5 лет
  • Специалисты по расшифровке стенограмм

Имеет ли ваша транскрипционная компания сертификат ISO 17100: 2015?

Поскольку мы являемся ISO-сертифицированной переводческой компанией, мы внедряем тщательные процессы, поэтому вы можете быть уверены, что наши онлайн-услуги по расшифровке переводов имеют высочайшее качество.

  • Документы всегда проверяют 2 лингвиста
  • Строгий процесс обеспечения качества для достижения наилучших результатов

УСЛУГИ ТРАНСКРИПТАЦИИ — Предлагаете ли вы быстрое рассмотрение?

Благодаря нашим экспресс-решениям мы обеспечиваем быстрое выполнение срочных запросов.Мы можем вернуть вам точно расшифрованный документ в течение нескольких часов.

  • Получите конкурентоспособное ценовое предложение в течение 1 часа
  • Всегда прозрачная поминутная и часовая расценки
Зачем переводить ОНЛАЙН на другой язык?

Перевод вашего видео / аудио на иностранный язык раскрывает потенциал вашей работы для международной аудитории. Качественный переведенный контент позволит вашей целевой аудитории взаимодействовать с вами через различные средства массовой информации, чтобы добиться максимальной видимости на зарубежных рынках.

Как и все наши высококачественные услуги по транскрипции, ваш проект будет выполняться от начала до конца тщательно подобранной командой переводчиков-носителей языка. Таким образом, вы можете быть уверены, что ваш перевод стенограммы будет иметь живое и естественное звучание повседневной речи; вы также исключите риск недопонимания, поскольку некоторые детали языка заметны только носителям языка.

Итак, если вы ищете точные услуги транскрипции аудио на одном или нескольких языках, услуги бизнес-транскрипции, услуги транскрипции видео, услуги цифровой транскрипции или юридические услуги транскрипции, свяжитесь с нами сейчас и предоставьте подробную информацию о ваших расшифровках. , и мы свяжемся с вами и предложим конкурентоспособное предложение в течение часа.

Транскрипция и перевод: в чем разница?

Транскрипция: аудио транскрипция — это письменный отчет о любом устном общении.
Перевод: перевод означает преобразование текста с одного языка на другой.

Наши многоязычные услуги по транскрипции и переводу включают транскрибирование исходного файла либо непосредственно на целевой язык, либо сначала на исходный язык с последующим переводом его на иностранный язык.

Узнайте больше о наших профессиональных услугах по переводу или позвоните нам сегодня, чтобы получить всю необходимую информацию. С более чем 500 опытными специалистами по транскрипции, специализирующимися в различных областях, мы гарантируем высокоточные услуги при невероятно доступной цене.

Зачем использовать услуги профессионального расшифровки онлайн?

Если вам нужен веб-сайт, голосовой, академический, подкастный, исследовательский или юридический транскрипционист или что-то совсем другое, заполните нашу онлайн-форму, чтобы узнать о наших лучших расценках на услуги транскрипции .Мы также предлагаем более быстрые сроки выполнения работ в тот же день для наиболее срочных проектов.

  • Ищете лучший сервис транскрипции? Не смотрите дальше. Espresso Translations — провайдер лингвистических услуг, получивший высокие оценки и нанимающий только квалифицированных, опытных переводчиков и транскрипционистов.
  • Все наши специалисты переводят тексты только на свой родной язык, чтобы исключить риск недопонимания.
  • Мы предоставляем услуги 100% точной транскрипции в Соединенном Королевстве во многих областях, таких как юридическая транскрипция, медицина, исследования, наука, бизнес и многое другое.
  • Все ваши тексты всегда будут проверять второй знающий и опытный лингвист.
  • Мы — одна из ведущих онлайн-компаний по транскрипции в Великобритании. Узнайте, что думают наши клиенты, прочитав отзывы наших клиентов в Google.
  • Мы предлагаем конкурентоспособные расценки и всегда прозрачные цены (за аудио минуту и ​​за час).
Еще вопросы

Итак, что такое транскрипция онлайн? Это преобразование аудио- и видеофайлов в письменные документы с использованием профессиональных, быстрых и эффективных услуг, таких как Espresso Translations.Все наши целеустремленные транскрипционисты являются лингвистами-носителями языка и имеют опыт работы в данной сфере более 5 лет.

Чем занимается транскрипционист? Транскрипционист — это профессиональная машинистка, которая слушает записанные или живые аудио или видео файлы и конвертирует их в тексты. Транскрипционисты делятся на общих транскрипционистов или специализированных, таких как медицинские, юридические или технические транскрипционисты. Специалистов особенно рекомендуется для узкоспециализированного и подробного содержания.

Сколько времени нужно для расшифровки 1 часа аудио? Отраслевой стандарт — соотношение 4: 1. Это означает, что на каждый час аудиофайла требуется около 4 часов работы для создания файла транскрипции. Мы предлагаем цену как за минуту звука, так и за час.

Какие существуют типы услуг транскрипции в Интернете? В основном существует 3 типа, хотя следующий список не является исчерпывающим:

  • Дословный — самый сложный и трудоемкий, поскольку он включает слова, эмоции и шумы.
  • Отредактировано: они не включают каждую часть диалога, если соблюдается смысл записи.
  • Интеллектуальный. Эти транскрипции включают каждое слово диалога, однако эмоции, полупредложения, бормотание или искаженная речь не включаются.

Для получения дополнительных запросов о нашей службе транскрипции в Интернете, проверки нашей компании, предоставляющей услуги транскрипции, мы настоятельно рекомендуем клиентам связаться с нами. Наша служба поддержки клиентов доступна в любое время дня, чтобы удовлетворить ваши потребности в онлайн-транскрипции.

Когда и зачем вам нужны услуги транскрипции?

Транскрипция дает множество преимуществ, таких как снижение накладных расходов, повышение эффективности бизнеса и уменьшение стресса.

Разные компании используют видео- и аудиозаписи, но наступает время, когда для этих записей требуется письменная документация, которую они могут получить через службы транскрипции.

Юридические фирмы, медицинские и медицинские учреждения, студенты, докладчики на мероприятиях, исследователи рынка, подкастеры, тренеры по рекламе, предприниматели и авторы — это лишь некоторые из лиц и организаций, которые могут извлечь выгоду из услуг транскрипции.

Что такое услуги транскрипции?

Технология позволяет людям быстро и легко создавать аудио- и видеозаписи. Многие из них любят делиться своими записями. Но другим людям нужна письменная документация некоторых видео- и аудиозаписей, таких как показания свидетелей, лекции, подкасты, интервью и выступления.

Транскрипция преобразует аудио- или видеофайлы в текстовые файлы. Переводческие компании, предлагающие услуги транскрипции, могут попросить транскрипционистов сделать общие, юридические и медицинские расшифровки.Общая транскрипция не требует специальной подготовки, но тем, кто хочет специализироваться по конкретным предметам, например, в области права, медицины и здравоохранения, лучше пройти формальное обучение. В юридической транскрипции эксперт в предметной области обычно имеет образование и большой опыт работы в юридической сфере. Им нужны знания и опыт, потому что они столкнутся с терминологией, специфичной для отрасли, как и в медицинской транскрипции.

С другой стороны, транскрипционисты, заинтересованные в медицинской транскрипции, должны получить сертификат Ассоциации целостности медицинской документации (AHDI).

Типы услуг по транскрипции

Многие переводческие компании предлагают услуги по транскрипции аудио, , видео, и качественных данных. Транскрипция аудио и видео будет лучше, если звук хорошего качества. Как вы знаете, служба требует, чтобы транскрипционист прослушал запись и расшифровал то, что он или она слышит. Если качество хорошее, процесс расшифровки будет быстрее, а точность будет выше. Транскрипционисту не нужно тратить слишком много времени на прослушивание записи, а вместо этого уделять больше времени написанию стенограммы.

Транскрипция — это текстовая версия видео- или аудиозаписи, и программа-расшифровщик не исправляет грамматические ошибки. Есть два способа представить транскрипцию. Один — full verbatim , который включает все ошибки в речи, фальстарты, сленг и слова-вставки, повторы и заикания. Другой тип — clean verbatim , где все заикания, повторы, слова-вставки и другие не включены в транскрипцию. Расшифровщик может включать слова «неразборчиво» или «неразборчиво» и метку времени для участков записи, которые трудно услышать или понять.

Клиент также может заказать услуги перевода, если запись сделана не на его родном языке.

Вы можете удивиться, узнав, что вы можете расшифровывать данные. Многие думают, что данные уже представлены в текстовой форме. В области исследований есть количественные и качественные данные. Количественные данные поддаются измерению, в то время как качественные данные касаются идей, предпочтений и мнений, которые не поддаются количественной оценке. Исследователи часто получают качественные данные из интервью, обсуждений в фокус-группах, наблюдений или анкет.Таким образом, большинство этих результатов представлены в аудио- или видеоформате. Для лучшего анализа данных исследователям нужна расшифровка всех аудио / видео файлов с качественными данными .

Кто больше всего выигрывает от услуг транскрипции?

Некоторые клиенты и службы нуждаются в услугах транскрипции, поскольку текстовые файлы аудио / видео записи более приемлемы и полезны для конечных пользователей.

  • Юридический сектор. Некоторыми из ведущих пользователей услуги являются поверенный, судебный репортер, помощник юриста и юридические фирмы .Этим специалистам нужны расшифровки заявлений свидетелей, судебных слушаний, показаний и записанных доказательств. Они предоставляют судьям, присяжным и адвокатам расшифровку аудио / видеофайла, которую они могут читать во время воспроизведения записи в суде, чтобы предотвратить неправильное толкование.
  • Медицинские работники и практикующие врачи. Они часто запрашивают расшифровку записей пациентов, процедур и других материалов, которые должны быть включены в записи пациентов.
  • Сектор образования. Докторантам, лекторам и студентам также могут потребоваться услуги транскрипции, поскольку большинство исходных материалов для интервью, исследований, семинаров и лекций в классе теперь представлены в аудио- и видеоформатах. Многие колледжи и университеты предлагают записанный контент для студентов, проходящих онлайн-курсы.
  • Исследователи рынка. они также получат пользу от услуг транскрипции, чтобы иметь письменный файл интервью, дискуссий, отзывов и других данных.У них может быть чистая и точная запись точных ответов участников.
  • Деловой сектор. Загрузка транскрибированных версий ваших основных выступлений во время значимых мероприятий, таких как симпозиумы и конференции, расширяет охват. Если вы из компании, вы можете использовать его как умный маркетинговый инструмент. Многие компании и группы настаивают на безбумажном рабочем месте. Но это касается не всех офисов. Занятые предприниматели используют услуги транскрипции для архивирования и хранения срочных телефонных звонков, встреч и интервью, потому что быстрее найти конкретный документ, чем найти нужную информацию в записи.

Некоторые люди предпочитают читать информацию, а не просматривать или слышать ее. Если вы создаете видео- и аудиоподкасты, очень важно не оттолкнуть людей, которые предпочитают читать. Вы можете привлечь больше аудитории с помощью текстовой версии своих подкастов.

Помимо лиц и групп, упомянутых выше, несколько других людей и организаций могут получить пользу от услуг транскрипции, например, студии видеопроизводства, тренеры по рекламе, внештатные писатели, авторы, консультанты по маркетингу и стратеги по контенту.Всем им нужна текстовая версия аудио- и видеофайлов для загрузки контента на веб-сайты, распространения информации и правильного редактирования мыслей и идей, чтобы помочь в их написании.

Процесс транскрипции

Создание текстового файла аудио- или видеозаписи сложно и сложно. Транскрипционист использует уникальную программу, которая позволяет ему воспроизводить и перематывать файлы с помощью ножной педали. Услуга требует внимания и внимания; таким образом, транскрипционист должен работать в месте, где не будет слишком много отвлекающих факторов.Использование качественных наушников, которые позволят человеку четко и отчетливо слышать произнесенное слово, имеет жизненно важное значение.

Требуется метка времени для текстовой версии. Транскрипция необходима для видео, для которых нужны субтитры или перевод на иностранный язык. Метки времени помогают синхронизировать видео и аудио компоненты файла. Отметки времени также важны для определения местоположения определенных частей записи.