Содержание

Ridero — Редакторская правка

Кто такой редактор? Что он делает? Я как-то не задавалась этим вопросом, и когда издательство мне написало, что типа теперь, пожалуйста, будьте добры вон в тот кабинетик (утрирую), я не очень поняла зачем. И только после того, как Ольга очень аккуратно, не причиняя боли и страданий, поправила мой текст так, что из него ушла лишняя вода, он стал понятен не только мне, но и другим людям, он стал логичен, в моих прекрасных рецептах наконец появились все ингредиенты, я поняла, что делает редактор. Ольга Рыбина замечательный, очень профессиональный редактор, и, что важнее, умный, зрелый, вежливый и воспитанный человек, любящий свою работу и своих авторов. И помогающий нам сделать свою книгу качественной. Читать полностью

Марина Ничипоренко,

Для любого автора его книга — любимое детище, которое безумно страшно отдать в чужие руки. Но вы можете смело довериться редакторам Ridero, которые максимально бережно возьмутся за рожденную в муках творчества рукопись. Они не превратят ее во что-то иное, а обязательно присмотрятся к авторскому видению, отшлифуют и заставят текст сиять новыми красками. Мне повезло сотрудничать с тремя редакторами: Натальей Кайгородовой, Натальей Филимоновой и Елизаветой Ульяновой. Это максимально профессиональные люди, благодаря которым я с юмором отнеслась к собственным ошибкам и неточностям. Ошибаться не страшно, страшно, когда опечатки не исправляются, логика нарушена, а факты противоречат друг другу. Если вы уважаете своего читателя и хотите научиться критически относиться к собственному творчеству, обращайтесь за помощью к редактору. Искренне желаю, чтобы вы остались так же довольны результатом, как и я. Читать полностью

Анастасия Лопатина,

Мне очень помогло сотрудничество с редакторами Ridero. В определенный момент моя работа с текстом зашла в тупик, нужен был взгляд со стороны. Взгляд профессионала, который непредвзято прочтет то, что написано. Даст советы, укажет на недостатки, неточности, увидит несостыковки. В общем те детали, которые «замыленный» взгляд автора уже упускает или отказывается видеть и распознавать. Корректура была необходимым этапом, сэкономила время и избавила от волнений по поводу лишних или пропущенных знаков, опечаток, ошибок. В Ridero мне помогли квалифицированно, деликатно, корректно. Объяснили как построен процесс работы, четко обозначили и всегда соблюдали сроки. Отмечу тонкое чувство юмора, которое делает работу с сотрудниками Ridero комфортнее и приятнее. Спасибо Ольге и Евгении за прекрасную работу. Читать полностью

Найти подходящего редактора порой сложнее, чем супруга! Шутка, конечно, но как и в любой шутке, в этом утверждении есть доля правды. А именно: очень важны профессиональные качества редактора, большой опыт и даже какие-то неуловимые точки соприкосновения – общие взгляды, чтобы понимать текст на более глубинном уровне, улучшить его, не потеряв и не исказив смысл. Автор, как правило, находится в неком пузыре: лично знаком с каждым героем и может упустить в тексте существенные детали, которые ему кажутся очевидными. Не говоря уже о явных стилистических ошибках. При работе с редактором важно помнить, что большинство правок имеют рекомендательный характер, и задача автора, особенно если это начинающий автор, не болезненно реагировать, а задуматься, почему редактор (очень внимательный читатель) понял вас именно так. Работа с редактором однозначно улучшает текст и придает уверенность в своей работе. Очень люблю работать с Ольгой (если не ошибаюсь, около пяти моих работ она отредактировала), во-первых, мои рукописи, именно того жанра, на котором она специализируется. А значит, она обрабатывает большой поток художественной литературы и глаз намётан. Во-вторых, она работает с текстом очень деликатно, внимательно, продумывает, как аккуратно преподнести автору замечания и ошибки, я бы даже сказала «нежно», но при этом всегда обнаружит повторения или слова с двойным смыслом в неудачных местах, либо словосочетания, выбивающиеся из общей атмосферы повествования. В-третьих, мне нравится, как Ольга работает с детской литературой. Для меня это особенно важно, были неудачные опыты с фрилансерами-редакторами, которые совершенно не понимали, как дети воспринимают текст. Таким образом, в тексте могут обнаружиться логические нестыковки или неверное использование слов. Лично я, проанализировав все редакторские правки, в профессиональном плане расту, совершенствую писательское мастерство. Помню, как было страшно первый раз отдавать текст Ольге на редактуру, я не находила места и даже долго не могла уснуть, но мои опасения оказались напрасными, я осталась очень довольна результатом, обрела бесценный опыт, который безусловно, как автора, меня усилил, а мои книги оправились к читателю в лучшем оформлении. Читать полностью

Тамара Гильфанова,

Завершая работу над книгой полгода назад, я как начинающий автор ощущала безусловную необходимость в редакторской правке моего текста и в то же время – страх, что в процессе редактуры он претерпит значительные изменения или, того хуже, будет раскритикован более опытным коллегой. К счастью, мои опасения не подтвердились. Благодаря мастерству редактора Сергея Барханова текст моей будущей книги приобрел более легкий, изящный и читабельный вид, да и совместная работа в режиме рецензирования оставила только положительные впечатления: грамотно, бережно к тексту, точно в сроки. Отдельно хотелось бы отметить «обратную связь» от редактора: если у меня появлялись вопросы по непонятным моментам, Сергей всякий раз давал мне разъяснения, почему это должно звучать именно так. В общем, если однажды меня снова посетит вдохновение, я точно знаю, к кому обратиться за редакторской правкой! Читать полностью

Уже почти два года работаю с Ридеро по услугам редактуры и корректуры своих произведений. По детским сказкам работаю с редактором Натальей Шевченко, благодарна скрупулёзному и продуктивному сотрудничеству. Наталья помогает улучшить произведение, облегчить его восприятие маленькими детьми, убрать шероховатости. Стараюсь прислушиваться к ее предложениям. По последней сказке «Софи в стране розовых панд» после предложений редактора внесла дополнения в сказку, о которых думала ранее, но не решалась доработать. Поддержка редактора для автора очень ценна. С удовольствием при редактуре новой сказки опять обращусь к Наталье Шевченко. С Ридеро легко работать: оперативно берут в работу , 5-7 дней, две вычитки редактора. Если могут быстрее, делают раньше. По корректуре тот же подход, сам автор не замечает небольшие ошибки , а они портят впечатление при прочтении. Стараюсь корректуру заказывать после редактуры, если чувствую, что требуется проверка. Читать полностью

Мария Римская,

Как издать книгу: Работа с редактором

По распространенному мнению, работа с профессиональным редактором требуется только для будущей гонорарной публикации книги и «наведения марафета» перед изданием. Но это не так.

Даже если вы издаете книгу за свой счет или развиваете самостоятельные продажи электронной версии, редакторская оценка и помощь поднимут вас на новый уровень. Если, конечно, вы собираетесь продолжить писательскую деятельность, а ваш роман написан для чтения, а не для «подарка» друзьям и родным.

Задачи редактора в работе с автором

Во-первых, редактор оценивает составляющие произведения – сюжет, композицию, образы героев и персонажей и др. Его задача – указать на несоответствия и логические огрехи.

Например, редактор может отметить психологическую недостоверность образа, «застой» или «провисы» в сюжете, невнятное начало или недостаточное обоснование идеи, слабость конфликта или развязки.

Во-вторых, редактор оценивает читабельность: наличие в тексте «сорных» слов и стилистических ошибок, структуру и построение текста – наличие/отсутствие абзацев, логику деления на главы и проработанность связок между частями текста, слишком длинные описания и др.

В-третьих, после итогового прочтения редактор может указать как на сильные и слабые стороны вашего произведения, так и на ваши, авторские. И оценить перспективы произведения, исходя из ситуации на книжном рынке.

Что важно в работе с редактором?

В первую очередь, забыть о восторженных отзывах семьи-друзей. Редакторы крайне редко и скупо хвалят, ибо по должности им полагается ругать, и ругать жестко. О вашей ранимой творческой душе, влюбленной в собственное произведение, им заботиться не положено. И редактор будет разбирать написанное по косточкам и на запчасти, чтобы понять, как что работает и почему что-то не работает. И объяснять вам – наглядно и доходчиво, где вы напортачили и что сделали не так.

Соответственно, в моменты обсуждения важно абстрагироваться от авторства и принимать к сведению все так называемые «тапки». Редактор – не читатель, он не должен влюбляться в ваши истории. Ему платят за то, чтобы из плохого получилось хорошее, а из хорошего – отличное. И автору важно не вступать в споры и перепалки, доказывая, что «я-гений-а-вы-ничего-не-понимаете-в-литературе-потому-что-сами-не-пишете». Но важно выслушать все за и против. И тезисно записать.

И, кстати, фраза «попробуйте сами написать, а потом ругайте!» – не аргумент. 😉 Зачастую редакторы – во-первых, прекрасно пишут сами, а во-вторых, отлично умеют прояснять и шлифовать как свои, так и чужие тексты. Писатель добывает словесную руду, просеивает ее и делает первую огранку найденных драгоценных камней. Хороший редактор знает, как довести огранку до совершенства.

Далее важно понимать: редактор – не «литературный негр» и не рерайтер. Он не будет переписывать за вас книгу. И редактор – не корректор. Он не будет исправлять все ошибки. Он лишь укажет на недоработки или огрехи, объяснит, как исправить, подскажет, как доработать, озвучит основные ошибки и предоставит текст с парой исправлений для примера. А исправления и доработки предстоит вносить вам. Так же, как искать по примеру оставшиеся недочеты. И думать, как исправленное вписать в текст и соотнести с содержанием истории.

 

Следующий момент: помнить, что редактор – не садист. Поверьте, большинству профессионалов не доставляет никакого удовольствия тыкать автора носом в ошибки и объяснять, что «авторский прием и стиль», который тот отстаивает с пеной у рта, – это на самом деле тавтология и грубая стилистическая ошибка. Равно как не доставляет удовольствия объяснять человеку, претендующему на звание писателя, что такое сюжет, с чем его едят и как подают. А ведь приходится. Ибо большинство авторов имеет весьма смутное представление о теории литературы и не разбирается в элементарной терминологии.

Соответственно, перед обсуждением постарайтесь немного узнать о составляющих произведения, чтобы говорить с редактором на его языке. И наберитесь терпения. И веры в редакторский профессионализм.

Если же вам попался редактор, который ядовито ругается и, главное, переходит на личности, – значит, он непрофессионал. Значит, вам попался либо филолог-новичок, за ваш счет доказывающий самому себе, что он чего-то стоит и потому цепляющийся к мелочам, либо автор-неудачник, пробующий себя в новом деле.

Как отличить редактора-профи от начинающего?

Очень просто – задавайте вопросы! Выслушайте замечания, подумайте и начинайте задавать вопросы. Не нравится герой? А почему? Не хватает характера? А где? В этом эпизоде? А почему именно в этом? А если я такого-то в сцену добавлю – это поможет? Нет? А почему?

Будьте дотошными и не стесняйтесь, если чего-то не знаете, учитесь на практике. Если редактор не в состоянии обосновать свои доводы и донести до вас свою точку зрения, объяснить ошибку так, чтобы вы все поняли, – перед вами непрофессионал. Конечно, и его мнение пригодится. Но вот слепо верить ему уже не стоит.

Помните: самоутверждаться за ваш счет хороший редактор не станет. Ему заплатили за редактуру – он работает.

Принимать или не принимать редакторскую правку

После получения всех правок вспомните, что вы – автор. Редакторская оценка произведению необходима, но и у вас тоже должно быть свое мнение. И прежде чем следовать абсолютно всем указаниям, меняя историю до неузнаваемости, подумайте, что менять, как менять и зачем менять.

Редакторы – тоже люди, и их мнение, даже профессиональное, не лишено субъективности. Проанализируйте полученные правки, соотнесите их со своим мнением и собственной оценкой произведения, примите к сведению полезное. И – да, думайте: что исправить, как исправить и где исправить, исходя из предложений редактора. В народе не зря говорят: семь раз отмерь, один раз – отрежь.

Как стать редактором книг или сайтов – советы для умеющих писать

Работать с текстами, доводить их до совершенства, участвовать в создании литературных произведений – дело, достойное восхищения. Если вы любите русский язык, обладаете литературным чутьем и мечтаете стать редактором – советы knigastudio.ru помогут вам достигнуть заветной цели.

 

Что делает редактор

Сделать из книги «конфетку», причесав и облагородив литературное произведение – вот в чем заключаются обязанности редактора. Для этого недостаточно просто исправить в тексте все пунктуационные, орфографические и даже фактические ошибки. Хороший редактор книг – это писатель, виртуозно владеющий словом, в его задачи входит также исправление лексических, логических и стилистических недочетов в произведении. При этом он должен обходиться с тестом максимально бережно и учитывать мнение автора.

Редакторы бывают разные, не обязательно работающие в издательстве печатных книг. Они также работают со СМИ, где круг обязанностей может быть несколько уже, а еще – с агентствами наподобие нашего. Редактор аудиокниги (если она еще нигде не напечатана) должен обладать всеми умениями и знаниями редактора издательства.

Единственное его отличие от редактора бумажных книг – нет нужды работать с художниками — оформителями. Потому что изобразительные средства книги в формате аудио – это голос и талант диктора.

Какие качества необходимы редактору

Кроме идеальной грамотности, вы должны обладать следующими качествами:

  1. Эрудированность. 
    В задачи редактора входит проверка точности фактов, поэтому необходимо иметь высокую эрудицию и уметь быстро находить источники, по которым можно проверить ту или иную информацию.
  2. Внимательность и ответственность. 
    Выработать в себе эти свойства характера удается далеко не всем, у хорошего редактора они – врожденные. Хотя сегодня существуют десятки онлайн-сервисов, помогающих проверить любой текст по множеству параметров, человеческий фактор никто не отменял. Если скрупулезность и дотошность – это не про вас, лучше отказаться от работы редактором.
  3. Коммуникационные навыки. 
    В процессе работы редактор плотно общается с автором, а писатели – люди чувствительные, с ними бывает непросто найти общий язык. Уметь отстаивать свою точку зрения мягко, но настойчиво и аргументированно – для редактора бесценно.
  4. Любовь к чтению.
    Много читающие люди имеют литературное чутье, богаты словарный запас и хорошо разбираются в синтаксисе, пунктуации и грамматике. Читать лучше классику и специальную литературу – дешевые бульварные романы могут дать обратный эффект.
  5. Умение писать.
    Лучшие редакторы вырастают из бывших (или действующих) писателей. Даже если вы не планируете писать книги, практикуйтесь в литературном творчестве хотя бы в социальных сетях. Например, ведите редакторский блог, рассказывая о книгах, с которыми работаете (естественно, с позволения автора и издателя). Это поможет вам отточить писательское мастерство и улучшить свое портфолио.

Где учат на редактора

Стать редактором в наше время можно даже без специального образования – например, найдя удаленную работу по редактированию сайтов. Однако, в серьезную организацию с хорошей зарплатой без спецобразования вас не возьмут.

Если вы решили построить карьеру в данном направлении, желательно получить диплом об окончании одного из следующих факультетов вуза:

  • Редакторское дело;
  • Издательское дело;
  • Литературное творчество;
  • Филология;
  • Журналистика;
  • Лингвистика;
  • Медиакоммуникации.

Такое образование открывает перспективы и для тех, кто мечтает трудиться в известном издательстве, и для тех, кого привлекает работа редактора удаленно.

Как и где получить работу редактора

Если у вас хорошее профильное резюме и соответствующий диплом, мониторьте вакансии редактора книжных издательств, литературных журналов, печатных и электронных СМИ. Если редакторского опыта, подтвержденного трудовой книжкой, у вас пока нет, попробуйте начать с должности журналиста, корреспондента или корректора. Как правило, в периодических СМИ редакторы «вырастают» из них. Также, вы можете предлагать свои услуги молодым издательствам или начинающим писателям.

Чтобы влиться в «круги посвященных», полезно предпринять следующие шаги:

  • Поработать с писателями в качестве помощника за небольшую плату. Людей, пишущих тексты за других, называют «литературными неграми» – звучит не очень вдохновляюще, зато поможет набить руку в писательском мастерстве, получая за это реальные гонорары.
  • Посещать конференции, встречи, слеты профессиональных редакторов, заводить полезные знакомства, наводить мосты.
  • Стать участником групп литредов в соцсетях – следить за веяниями рынка, быть в курсе книжных новинок, активно общаться, если вам есть, что сказать.
  • Вести аналитический литературный блог с обсуждением книжных новинок.
  • Заявляться на медиа-встречи в качестве приглашенного эксперта – если вам удастся стать популярным блогером, на вас обратят внимание, и путь в редакторскую тусовку будет открыт.

Работать редактором можно как в штате организации, так и в качестве фрилансера – в первом случае вам откроются перспективы для построения профессиональной карьеры, во втором – вы получите возможность работать из дома и свободно выстраивать свой трудовой график. Удачи!

Шеф-редактор МИФа Ольга Киселева — о выборе книг, профессии и японской культуре


Госпожа Метафора

Однажды мы в МИФе решили, что хотим узнать друг друга лучше, и запустили серию видеоинтервью под кодовым названием AMA (ask me anything). Когда герой следующего выпуска определен, каждый может задать ему любые вопросы. Наши беседы получаются живыми и обо всем, они еще раз доказывают: в МИФе работают очень разные и талантливые люди.

Продолжаем публиковать интервью с сотрудниками МИФа в блоге. Сегодня знакомим вас с шеф-редактором направлений «Культура», «Креатив» и тим-лидом шеф-редакторов Ольгой Киселевой.

— Оля, ты всю жизнь работаешь в этой профессии. Были ли моменты, когда ты хотела свернуть с этого пути?

— До МИФа я работала в издательстве, которое занималось всеми видами полиграфии — от рекламных каталогов (мы выпускали, например, каталог сейфов или каталог собак) до книг очень высокого уровня, которые брали медали. Многие издания нужно было готовить «вчера», а если серьезно, то с нуля за три недели, дедлайны переносить нельзя ни на день. Когда работаешь в таком месте, свернуть с пути хочется каждую неделю. Но это, скорее, от усталости и большого количества разноплановых задач.

Сферу же деятельности мне никогда не хотелось сменить. Был период, когда мои близкие люди говорили: «Оль, ну это не денежная сфера. Ты пробуешь, бьешься, даже хорошо получается, но это не выливается в заработок. Давай в другое что-то, например, в рекламу». И тогда я задумывалась, может, и правда, в издательской отрасли некуда дальше двигаться. Но как раз в то время я остро почувствовала, что мне тут нравится. Я очень люблю книжное дело и никуда в другую профессию не хочу. Поэтому, когда я читаю книги или анонсы книг на тему, как найти свое призвание и работу мечты, мне искренне непонятны проблемы, описывающиеся в них. Я верю, что для многих людей работа — нелюбимая, но мне хорошо в моей профессии. Я абсолютно уверена, что издательское дело может раскрыть огромное количество граней, талантов, умений, и в нем невозможно достигнуть потолка. Если кажется, что ты достиг потолка в издательском деле, ты наверняка уперся в стену.

— Куда расти шеф-редактору?

— Я считаю, что практически на любой позиции — будь ты ответственным, главным или литературным редактором — можно расти вширь и вглубь. Я говорю не о вертикальном росте, а о том, какие сферы развивать. Например, в МИФе стало значительно больше тематик по сравнению с тем, что было год-два назад.

И проработка новых тем — большой вызов и профессиональный рост для каждого человека, который здесь находится.

Однозначно, есть какие-то компетенции, которые можно прокачивать внутри своего участка — маркетинговые, аналитические. Можно следовать за другими, а можно погружаться в тренды и играть на опережение. Это особенно важно для нас, потому что у нас больше переводной литературы, и мы зачастую идем с некоторым отставанием от западного рынка. Как раз слежение за трендами, трендспоттинг, работа с русскими авторами — это то, что позволяет играть на опережение.

Самиздат мне страшно интересен, и я вижу огромный потенциал, который важно не упустить. Это такой огромный кусок, в который можно погружаться бесконечно. Куда еще расти? Есть смежные форматы продуктов. Есть совершенно новый тип литературы, есть тренды и веяния, не обязательно издательские, которые тоже можно использовать. Если посмотреть по сторонам, огромное количество возможностей, которые можно перетащить к себе и развить или придумать что-то собственное.

Расти можно бесконечно.


На встрече с Pepsi Co и с книгой «Голая экономика»

— А что надо знать и уметь, чтобы стать шеф-редактором?

— Прежде чем оценивать себя по каким-то компетенциям, стоит задать себе вопрос: зачем становиться шеф-редактором? К нам с Олей Архиповой периодически приходят коллеги, и когда мы начинаем общаться, понимаем, что очень часто ребята хотят заниматься каким-то определенным видом деятельности (например, кто-то хочет больше читать книг, кто-то хочет выбирать обложки, кто-то вообще редактировать тексты) и связывают свои ожидания с ролью шеф-редактора. А когда мы начинаем говорить о том, что же такое шеф-редактор, порой выясняется, что ожидания не совпадают.

Шеф-редактор делает много чего, что не заметно со стороны. То, что о нас часто думают, составляет небольшую часть нашей работы, верхушку айсберга, которую можно посмотреть в виде выпущенных книг. Поэтому, в первую очередь, если кто-то хочет стать шеф-редактором, нужно понять зачем. Что конкретно вы от этого хотите? Хотите ли вы должность? Хотите ли вы выполнять какой-то тип задач? Тогда каких задач? Возможно, они зарыты совсем не здесь.

— Можешь привести пример. Чего мы не видим в работе шеф-редактора?

— Есть четыре больших части работы у шеф-редактора, каждая из них делится на ряд задач. Во-первых, это уровень стратегирования и планирования. Это разработка стратегии как своего направления, так и в целом единого продуктового портфеля. В это стратегирование входит большое количество составляющих, оно делается на основании исследований, аналитики, анализа рынка, трендспоттинга и множества показателей. И для того, чтобы разработать стратегию, нужно проходить этот путь постоянно: возвращаться и оценивать, насколько работает стратегия, насколько она реализуется, что нужно делать, если она не реализуется. И что нужно делать, если она реализуется успешно, чтобы было еще лучше. Сюда же входит планирование. То есть недостаточно просто прописать, что и как мы делаем, нужно еще составить бизнес-план, во что конкретно это все будет выливаться. Здесь очень много цифр, прогнозов, предположений, основанных на фактуре. Здесь помогают маркетинговые знания, как минимум базовые. Знания по аналитике. Отдельно идет процесс стратегирования — это тоже такая область, которая изучается и в которой есть свои особенности. И, соответственно, прогнозирование.

Эта часть занимает у шеф-редактора примерно процентов 50 времени. Во-первых, мы делаем стратегию и корректируем ее как минимум раз в год. Во-вторых, мы возвращаемся к этой стратегии регулярно каждый раз, когда смотрим наши результаты. Кто-то еженедельно, кто-то два раза в неделю. Мы все обращаем внимание на стратегирование и планирование.

Дальше. Большая область в ответственности шеф-редактора — это управление портфелем. То, что как раз лежит на поверхности и больше всего видно. Это выбор книг, вместе с командой упаковка книг, планирование выхода книг по матрице, то есть в определенное время года в зависимости от сезонности, от инфоповода, от того, какие книги идут в это время, какие книги есть в едином портфеле у других шеф-редакторов.

Игра в пятнашки, в которой нужно всем вместе победить. То есть не отдельному шеф-редактору, а всем вместе.

Важна насмотренность на нашем, российском, рынке. Мы же занимаемся не только переводными книгами, но и русскими авторами, поэтому нужно уметь перекладывать возможности, которые открывает просмотр трендов, на наши реалии. Шеф-редактор должен постоянно быть в процессе: знать, у кого что происходит, какая тема вызывает интерес, кого можно привлечь. Важно поймать проект на старте, а не тогда, когда уже выстроилась очередь от издателей к этому человеку или на эту тему.


Редакционная изнаночка. Цветопроба иллюстраций всего блока «Песни цвета» — книга о рисовании, выдержавшая 25 переизданий, досталась нам без исходников. Надо было по определенным правилам ее сканировать, обрабатывать и заново собирать. Она получилась лучше оригинала

Естественно, важна оценка контента. Мы не просто выбираем нечто, что будет хорошо продаваться, но и смотрим, чтобы материал соотносился со смыслами МИФа. Важна глубокая оценка контента: если он переводной, то исходного, если создается с нуля, то слежение за тем, чтобы он соответствовал нашим целям и смыслам при постановке задачи автору и по мере написания. Это про глубину, качество и упаковку.

Выбор книг и упаковка — это максимум 15% нашего времени. Всем хочется больше, но это, к сожалению, очень ограниченный кусочек, потому что есть много другой работы.

Еще один уровень — управление эффективностью портфеля: нужно сделать так, чтобы твой портфель вместе с единым портфелем был эффективен. Не просто выпустить книжки, которые порадуют сто человек или расскажут о какой-то суперважной теме, но и сделать так, чтобы нам было эффективно выпускать эти и другие книги, чтобы портфель развивался. Здесь огромное количество аналитики, бюджетирования — причем от уровня одной книги (шеф-редактор понимает, из чего состоит бюджет каждого мелкого продукта) до уровня всего единого портфеля. Это понимание, как бюджет единого продуктового портфеля вливается в бюджет МИФа в целом. Деньги-то в одной копилке лежат, а вот решение, какую часть взять, чтобы было эффективно, принимают сразу несколько команд. Это важная область задач как по уровню ответственности, так и по занимаемому времени.

И четвертая — это взаимодействие с командой продукта, такие менеджерские обязанности. А еще участие в общемифовских процессах и выступления во внешних источниках. Шеф-редактор общается с миром от лица МИФа в том числе.


Это тираж «Снежной королевы» в типографии, приезжала смотреть сложный цвет. Эту часть работы я всегда очень любила, хотя она была нечастой

— Что можно почитать, посмотреть, чтобы стать шеф-редактором?

— По сути шеф-редактор — это такая роль, которая предполагает сочетание многих знаний и умений.

Из чего складываются компетенции в любой области? Есть тип прикладных навыков. В издательском деле это, например, умение выполнять литературную редактуру. То, чему можно научиться, если ты пройдешь какой-то курс, прочитаешь книгу, поработаешь под руководством более опытного наставника и попробуешь задачи в деле. Есть базовые знания, которые будут включать широкий спектр умений: по маркетингу, по менеджменту, по аналитике, полиграфии. То, что чаще всего дает специализированный вуз. И опыт — для того, чтобы не только знать, но и постоянно применять. Важна возможность у кого-то учиться, подстраиваться и пробовать, как это у тебя получается. Именно поэтому просто почитать, посмотреть, попробовать не получится. Это процесс, который требует довольно длительного погружения. Чтобы получать эти знания и опыт, нужно обязательно быть рядом с командой продукта. В какой роли человек приходит в команду продукта, определяется базовыми знаниями и умениями. Будет ли это редактор, или ассистент, или кто-то другой. У нас в команде есть шеф-редакторы с разным опытом, но все они проходили эту стадию — от новичка, который обладает каким-то конкретным базовым знанием, до специалиста, который в команде продукта приобретает все больше и больше опыта. Любой шеф-редактор МИФ проходил этапы погружения и испытательный срок только на этой должности в течение девяти месяцев. И это уже обладая базой, образованием и опытом.

— Еще один небольшой вопрос по этой теме. Обязательно ли нужно профильное образование, чтобы работать шеф-редактором?

— Это очень важно. Образование — это набор определенных знаний. Получить их можно как в вузе в течение 5–6 лет, так и занимаясь по программе, используя вузовские учебники или другие специализированные издания и курсы. Тот объем, который вкладывается в голову студентов, должен быть и в голове того человека, который пытается получить знания в обход образования. То есть человек в любом случае должен где-то их получить.

Почему профильное образование для нас важно: по нашему опыту, если оно есть, человеку проще ориентироваться, он быстрее входит в роль, говорит с нами и ближайшими командами на одном языке. У нас есть ребята, у которых образование не профильное издательское, а маркетинговое или экономическое, но они много лет проработали в издательской отрасли. То есть варианты возможны, но знания все равно нужно откуда-то взять.

— Перейдет к блоку вопросов непосредственно о твоей нынешней работе. Работа над какими книгами доставила тебе наибольшее удовольствие?

— Когда я была ответственным редактором, однозначно русские авторы. Это сложно, но невероятно интересно. Мне доставляет особое удовольствие найти такого человека, сделать с ним проект и увидеть, что он полетел.

Вообще горжусь всеми авторами. У меня нет такого, что кого-то я люблю больше, кого-то меньше, потому что у каждой книги был свой потенциал, и, на мой взгляд, мы его использовали по максимуму. Это и «Рисуйте как fashion-дизайнер», и Анна Расторгуева с ее «Скетчингом», и «Буква к букве», и другие.


Сама я леттерингом так и не овладела. Вот моя лучшая, и самая актуальная, работа

Что касается книг, которые я выбирала в качестве шеф-редактора. Очень горжусь тем, что у нас вышла книга «Счастливый город». Горжусь, потому что такие книги действительно вносят изменения в нашу жизнь. Ее закупили для библиотеки правительства Москвы, она пойдет к тем адресатам, которые могут взять из нее лучшее и сделать что-то для нас.

И еще моя профессиональная гордость, когда удается получить проекты, о которых все говорят. Я горжусь, что у нас в портфеле будет книга Ричарда Османа «Клуб „Убийства по четвергам“». Не знаю, выстрелит ли она или нет, но сейчас это книга № 1 в мировой художественной литературе, и я страшно горжусь, что она у нас. Мне доставляет огромное удовольствие читать новости о том, как она идет за границей, получать новости от редакторов, как у нас идет работа над ней. Это большая радость, что удается прикоснуться к такому проекту. Как выразился журналист Владимир Гуриев: как будто Агате Кристи помогали Ильф и Петров. Это лучшее сравнение для этой книги.

— Расскажи, пожалуйста, о работе над книгой «Выбор». Ты говорила, что ее не хотели издавать в МИФ. Почему?

— Когда «Выбор» появился, под него у нас в портфелях МИФ не было места. Не было портфеля, который издает подобные книги и вообще который связывается с темами про войну. Ее не хотели брать не потому, что она плохая, а потому что… ну мы же такого не делаем! Для того чтобы ее взять, потребовалось много времени и мне, и команде «Творчества». Она появилась у нас в качестве эксперимента. До последнего момента я думала, что это будет проект, которым мы будем гордиться, но что он экспериментальный и отыграет небольшой тираж. Когда стали приходить отзывы, благодарности, это было приятно, но для меня в некоторой степени неожиданно, потому что я до последнего не верила, что моя любовь к этой книге может быть не просто верой в хороший контент, но она способна менять что-то в людях. Это было неожиданно и приятно. «Выбор» стал первой ласточкой, и с тех пор мы не проходим мимо книг, которые хорошие и имеют высокий потенциал, но их некуда приткнуть.

— Почему в направлении «Культура» такие разные книги?

— Мы издаем не столько культурные книги, мы издаем книги про культуру. А культура — это широкое понятие, она же проявляется буквально во всем. У нашего направления есть слоган: «Культура — это мы». Для меня он очень важен, потому что именно мы, люди живущие в настоящее время, и формируем культуру. Не кто-то до нас, 200 лет назад ее сформировал, а мы пользуемся. Мы берем их наработки, но вплетаем их в современность, и по сути это и есть культура. То, что нам интересно как обществу, это и есть культура. Если нам интересно говорить про активизм, значит, это и есть культура. Поэтому в портфеле «Культура» есть книги на разные темы, те, которые интересны в плане культурного поля, кругозора, современности, а не просто про балет, картины.

Есть еще одна сторона. У каждой тематики имеется емкость. Так вот, емкость книг по искусству довольно низкая. И выпускать целый портфель книг по искусству — это не лучшее решение, поэтому искусство играет важную роль, но это лишь частичка большого портфеля.

— Напоследок вопросы о твоих увлечениях. Ты говорила, что увлекаешься азиатской культурой. Что тебя в ней привлекает и что можешь посоветовать, чтобы больше погрузиться в нее?

— Да, меня привлекает азиатская культура. Это другой мир — это не просто расхожее выражение, это действительно так.

Когда я начала изучать японский язык, поняла во всех красках, что значат эти слова «другой мир». Огромное влияние на культуру оказывает письменность. Азиатская письменность сильно отличается от европейской: сочетание иероглифического письма и двух азбучных систем в одном языке одновременно по-другому выстраивает образы, повествование. На основании литературных первоисточников создаются и другие произведения культуры — кино, театр, музыка, иллюстрированные жанры. Снимаешь верхушку айсберга, когда смотришь книги или фильмы в переводе, а то, что под водой, начинаешь понимать, либо когда узнаешь особенности взаимодействия языка и письменности, либо когда тебе хорошо про это расскажет тот, кто понимает. Например, японскую литературу нет смысла читать без обширных комментариев. Только когда я начала погружаться, стала понимать смысл большинства произведений, которые знала много лет. В японской литературе часто кажется, что ничего не происходит. Человек встал с утра, подошел к окну, в таком режиме прошло 30 лет, а потом он тихо умер. Когда же ты понимаешь, как работает письменность, то осознаешь, что там очень много всего происходит за это время, ты просто не снимаешь этот слой, потому этого не видишь. Читаешь слова на русском или английском языке, а автор вложил в них значительно больше, чем есть. Написал одно слово не иероглифами, а каной, например, и человек знающий язык, сразу «о, а это почему так, что это несет?» Или наоборот — использовал устаревшее написание иероглифами, хотя в современном языке уже пишут каной, а сделал он это для того, чтобы визуально показать схожесть иероглифа вооон с тем образом строкой левее, и для тебя открывается гипертекст. Это для меня было поразительным открытием в свое время.

Меня поражает восточная мораль. В негативном плане. Обилие крови в истории, гипертрофированное представление о долге. С точки зрения западной цивилизации все это загоняет в рамки, уничтожает личность человека. Но во многих азиатских культурах умереть на работе или самоуничижение до сих пор преподносится как не просто важный элемент традиций, а как нечто возвышенное. Или негативизм. Если в японской истории кто-то может умереть, он обязательно умрет. «Игра престолов» отдыхает. Это настолько необычно, что сложно пройти мимо этого.

А вот близка мне восточная эстетика, минимализм, природность. Ну и на контрасте: одновременно нравится яркость красок китайской культуры и искусства. Золото с пурпуром совершенно отличает их от соседей, но завораживает.

Не могу посоветовать чего-то конкретного, чтобы погрузиться. Я не ставлю себе какой-то цели, просто иногда это всплывает, и я проваливаюсь в какой-то источник.


С японской выставки в Пушкинском. Очень люблю гравюры Хокусая и (особенно) Хиросигэ

— Еще вопрос. Пишешь ли ты рассказы, если да, то где тебя почитать?

— Я представитель больших прозаических жанров, но почитать меня нигде нельзя, я не выкладываю.

Несколько лет назад выкладывала на сайтах самиздата свои… назовем их опыты. Мне было интересно попробовать, могу ли я раскрыть что-то в таком масштабе или нет. Для меня это был и творческий, и технический вызов. Я не дам ссылки, потому что прошло много времени, и это совсем не то, что я бы сейчас сделала, но в свое время мне этот опыт очень помог. Я не понимала своих возможностей. Когда начала публиковать, приходило много отзывов. Прошло много лет, но люди до сих пор пишут, когда будет продолжение, может, напишете что-то новое…

Это такой феномен самиздата, когда люди поддерживают друг друга, непрофессиональных авторов. Мне кажется, это очень классно, это очень теплое сообщество, где люди могут что-то публиковать и делиться. И, кстати, позволяет почувствовать себя увереннее. Мои пробы пера в свое время просмотрели больше 50 тысяч человек, и это вызывает такую гордость: я не профессионал, где-то в интернете что-то опубликовала, но меня прочитало больше людей, чем автора, которого мы напечатали трехтысячным тиражом.

— У тебя есть планы публиковаться, завести блог? Или писать для себя — принципиальная позиция?

— Однозначно, нет планов завести блог — для этого у меня нет времени. Планов «я хочу стать автором, которого публикуют» у меня тоже нет. Да, мне бы очень хотелось, чтобы было больше свободного времени, чтобы закончить что-то начатое. Но не могу сказать, что это мой главный приоритет в жизни, поэтому я спокойно отношусь к этому. Будет возможность закончить — закончу, может, из этого что-то случится. Не будет — так нет.

Я творчески самовыражаюсь каждый вечер, когда ребенку рассказываю истории. Он просит, и я каждый вечер сижу и придумываю. У меня есть свой слушатель, который доволен.

Книжный блиц

— Самая любимая книга/автор МИФ?

— «Счастливый город»

— Любимая книга/автор не МИФ?

— Зигфрид Ленц, «Урок немецкого»

— Какую книгу ты читаешь прямо сейчас?

— Перечитываю «Цитадель» Дженнифер Иган. Наступил момент, когда мне захотелось к ней вернуться.

— Какую книгу ты советовала бы прочитать вообще всем?

— Пожалуй, Ленца. Он особенный. О нем мало говорят, но он стоит того, чтобы его прочитать.

Главный редактор «Кинопоиска» Лиза Сурганова о любимых книгах — Wonderzine

Я начала читать рано, учила меня бабушка. Долгое время я росла на книжках о животных: Бианки, Даррелл, «Томасина» — я волновалась за каждого зверя и нередко рыдала над чьей-то судьбой. Потом, уже в младших классах, мне начала советовать книги мама, но не на каждое её предложение я реагировала доброжелательно. Например, «Властелин колец» поначалу меня совсем не увлёк: толстый том, который объединял в себе все три книги, пугал размерами, а начало казалось очень занудным — но уже через пару лет я перечитывала роман по кругу и мечтала стать толкинисткой. Мама продолжала семейную традицию: точно так же ей когда-то подсовывал книжки её отец, профессор Литинститута. Она любит вспоминать, как дедушка дал ей прочесть первую советскую публикацию «Мастера и Маргариты», которую она тоже далеко не сразу оценила.

Всегда обидно, когда люди вспоминают школу с ненавистью, потому что мне, наоборот, очень повезло: я училась в прекрасном месте, где к детям всегда относились с уважением и теплотой. Мне повезло и с учительницей литературы — Юлией Валентиновной Татарченко, строгой женщиной с не менее строгим ахматовским профилем, очень любившей свой предмет. Я ходила с двумя подружками на её спецкурс по Серебряному веку: мы пили чай и неформально обсуждали любимых писателей. У Юлии Валентиновны талант рассказывать об авторах как о закадычных друзьях — кажется, будто ты сидишь вместе с ними в какой-нибудь «Бродячей собаке». Помню, как-то раз она закончила занятие словами «А в следующий раз я расскажу вам о моём романе с Блоком», на что одноклассница простодушно выпалила: «Сколько же вам лет?!» Эта любовь к Серебряному веку — которую в юном возрасте много кто переживает — привела меня затем к литературе русской эмиграции.

Самый важный для меня период в литературе — двадцатые-тридцатые годы и Париж того времени. Меня завораживает мысль о том, сколько талантливых писателей, художников и музыкантов оказались рядом: ходили по одним и тем же улицам, ели в одних и тех же кафе и при этом очень мало пересекались — особенно русская и западная литературная среда. Герой не самого удачного фильма «Полночь в Париже» в этом смысле проживает мою мечту — оказывается, хотя бы ненадолго, рядом с теми самыми людьми. Я читала многих русскоязычных и западных авторов той эпохи, и мне всегда нравилось находить точки соприкосновения. Например, Хемингуэй пишет в «Празднике, который всегда с тобой» о зависти к Джойсу, который уже мог себе позволить дорогие рестораны, в то время как они с женой жили на условные двадцать франков в день. А Ирина Одоевцева в мемуарах «На берегах Сены», в свою очередь, отвечает Хемингуэю, что они на эти двадцать франков могли неделю прожить и он, дескать, не знает настоящей бедности.

Поскольку моя работа не завязана на книгах, последние несколько лет я читаю не так много, как раньше. При этом меня страшно беспокоит память — когда-то я очень хорошо запоминала сюжет, могла с ходу привести цитаты. Сейчас с ужасом понимаю, что надо напрячься, чтобы вспомнить, о чём было то или иное произведение. А от любимых книг, многие из которых я прочла в юношеские годы, зачастую остались смутные воспоминания. Я даже бралась перечитывать их, пока не поняла, что повторный подход часто искажает сильное первое впечатление. В итоге я почти перестала так делать, чтобы лишний раз не разочаровываться.

Другая проблема в том, что свободное время я трачу в основном на кино и сериалы. Во многом из-за работы — хотя, конечно, легко иметь такое оправдание. Помню, как-то в детстве пришла к маме с крайне огорчившей меня мыслью: как быть, если хочется посмотреть столько фильмов, а всё равно всё не успеешь? И она ответила мне вопросом: «А как быть со всеми книгами?» Этот непростой выбор всегда меня мучал. Сейчас я скучаю по спокойному чтению, стараюсь усаживать себя за книги, но не могу не признаться: чем старше становлюсь, тем меньше произведений оставляют след на года.

ᐅ Что делает редактор журнала, книг, издательства?

Редакторы делают разную работу, но в целом, вся она связана с публикацией материалов. О том, чем занимается редактор журнала, книг и что он должен уметь узнаем подробнее.

Чтобы выпустить издание прежде всего его нужно оформить, верстать, отредактировать текст и распространить.

Следовательно, редактирование – это процесс подготовки авторской деятельности в свет, а после, и организация.

Что же делает редактор?

Если кратко, то редактор делает обработку текстовой и графической информации для ее дальнейшей публикации в печатное или интернет издание, например, в книгу, газету или журнал.

Редактирование делится на две категории:

  • Литературное. Отвечает за редакцию композиции и стиля.
  • Техническое. Редакторы этого направления выбирают шрифт, формат и размещают текст.

В зависимости от категории, редактор занимается работой с учетом своей специфики.

В основном, в редакциях осуществляет рабочую деятельность не один специалист. Их может быть значительно больше и каждый имеет свои обязанности:

  • Главный редактор.
  • Исполнительный редактор.
  • Технический редактор.
  • Редактор.
  • Литературный редактор.

Что делает главный редактор?

Главный редактор делает главную работу в редакции — определяет тип содержания и следит за ним. Он руководит изданием, выбирает цельную аудитория газеты. Главный редактор координирует и обеспечивает работой всех подчиненных. Он может принять новых работников. Главный редактор занимает среднюю нишу между руководством и редакцией.

Главный редактор – творческая личность, но с административными обязанностями. Вместе с руководством он придумывает направление журналов или газеты и приводит планы в жизнь. Он может проводить собрание, где проходит обсуждение, кто на какие темы будет писать, какие сферы общества можно осветить в определенном выпуске или тематическом разделе, пытаются найти темы, которые будут привлекать больше всего читателей.

Главный редактор занимается и тем, что читает статью делает замечания и поправки. Для главного редактора важен прогресс и он может смотреть на выпуски других редакций для улучшения своего издания.

Профессия редактора дает возможность трудиться и вне офиса — для того, чтобы найти тему или завязать новый контакт, главный редактор принимает активное участие в повседневной и светской жизни.

Обычно, главный редактор присутствует на различных мероприятиях, например, пресс-конференциях самостоятельно, но может и отправить журналиста из редакции. Также, цель главного редактора – поддерживать прибыль. Если ее не будет, то неизбежны сокращения работников, а после и самого редактора.

Что делает исполнительный редактор?

Исполнительный редактор делает общие установки журнала (газеты, книги и т.д.) и следит за этим. Он несет ответственность за деятельностью редакции и следит за выполнением планов издания, рабочих сроков и стратегии. Он должен проследить, чтобы номер был готов вовремя и за поступлением в типографию.

Исполнительный редактор отвечает за работу редакторов конкретных областей – местные новости, культура или спорт. Также, он придумывает заголовки или, если нужно, изменяет. Исполнительный редактор последним принимает решение опубликовать материал или нет. Также, он может выдвигать свои идеи по работе с персоналом.

Чем занимается технический редактор?

Технический редактор проверяет макет страниц и проверяет, подойдут ли к нему материал. Он же и следит за дизайном и может помочь решить проблемы, связанные с версткой. Техническому редактору подчиняются верстальщики и графические дизайнеры.

Так как внешний вид газеты очень важен в настоящее время, и в газетах могут нанимать фоторедакторов для поиска и редактирования качественных фотографии.

Чем занимается редактор?

Редактор занимается тем, что сводит работы автора и оформителя. Они обсуждают технические и финансовые возможности издательства и осуществляет слежку за тем, чтобы технические и оформление были выполнены в соответствии с графиком.

Легко понять, что работу редактировал квалифицированный специалист, в его статьях, как правило, отсутствуют фактические ошибки и очень хороший языковой уровень. Его труд незаметен, но именно в редакторе совмещается и менеджер, и он же может играть ключевую роль при создании репутации редакции.

Редактор печатных изданий обычно редактирует содержания, которые у него уже готовые, у редакторов газет сам делает содержание. Специалист, работающий с книгами, может осуществлять свою деятельность в уединении.

Что делает литературный редактор?

Осуществляет редакцию языков книг и статей. Он исправляет языковые ошибки, следя за используя термины языка и средства. Также, он должен убедиться в правдивости приведенных фактов и, где нужно, добавить сноски.

GitHub — gurov/books-storage: Небольшое одностраничное приложение

GitHub — gurov/books-storage: Небольшое одностраничное приложение — редактор книг

Небольшое одностраничное приложение — редактор книг

Files

Permalink Failed to load latest commit information.

Type

Name

Latest commit message

Commit time

Функциональные требования:

  1. Отображать список книг со следующими параметрами:
  • заголовок (обязательный параметр, не более 30 символов)
  • список авторов (книга должна содержать хотя бы одного автора)
    • имя автора (обязательный параметр, не более 20 символов)
    • фамилия автора (обязательный параметр, не более 20 символов)
  • количество страниц (обязательный параметр, больше 0 и не более 10000)
  • название издательства (опциональный параметр, не более 30 символов)
  • год публикации (не раньше 1800)
  • дата выхода в тираж (не раньше 01.01.1800)
  • ISBN с валидацией (http://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number)
  • изображение (опциональный параметр)
  1. Возможность добавлять, удалять и редактировать существующие книги и ее авторов.
  2. Возможность сортировать по заголовку и году публикации (сортировка должна сохраняться после перезагрузки страницы)
  3. Возможность загружать изображение
  4. Крайне желательно обеспечить поддержку правильного отображения на iphone/android

Нефункциональные требования:

  1. Технологии – JavaScript и любой SPA framework.
  2. Исходные данные в json (статика или nodeJs-сервер)
  3. Хранение данных – в localStorage или node в памяти
  4. Оформление – в виде grid или master-details
  5. Клиентская валидация

результат

About

Небольшое одностраничное приложение — редактор книг

Topics

Resources

You can’t perform that action at this time. You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.

Найдите профессионального редактора книг

Романтический миф об авторе, сидящем в одиночестве в своей комнате и появляющемся с идеально отшлифованной книгой, — это всего лишь миф. Хотя написание само по себе может быть индивидуальной деятельностью, лучшие книги являются продуктом сотрудничества, а профессиональные редакторы книг являются важными партнерами, поскольку они обладают знаниями, талантом и навыками редактирования, чтобы превратить вашу книгу из черновика в бестселлер! От редакторов-разработчиков, дающих советы по сюжету и структуре, до редакторов-копировщиков и корректоров, оттачивающих механику вашей работы, — сильная команда литературных редакторов жизненно важна для успеха вашей книги.Но где найти профессионалов с нужным опытом в своем жанре?

Что искать в редакторе

Если вы никогда раньше не нанимали внештатного редактора книг, процесс может вас немного напугать, но не волнуйтесь, это проще, чем вы думаете! Первое, что вам нужно сделать, это определить, какой тип редактирования требуется для вашей книги. Вы можете ознакомиться с этой статьей или прочитать определения наших сервисов ниже, чтобы понять это. Как только вы узнаете, нужна ли вам редакционная оценка, усовершенствованное редактирование, редактирование копии или окончательное подтверждение, вы можете перейти к исследованию и контакту с подходящими редакторами.Вам нужно будет найти редактора, который:

  • имеет опыт монтажа в вашем жанре;
  • соответствует вашему стилю общения;
  • может работать с вашей временной шкалой; и
  • соответствует вашему бюджету.

Лучшее место для связи с обширным кругом соответствующих редакторов — это выборочная профессиональная платформа для найма со стандартизированной формой запроса, которая поможет вам найти подходящего редактора. К счастью, вы попали именно в нужное место.

Работа с 3% лучших редакторов книг

В Reedsy мы тщательно проверяем всех наших фрилансеров, чтобы вы могли уверенно вести поиск.Редакторам требуется как минимум пятилетний опыт работы, в идеале — с издателем из Большой пятерки или в качестве фрилансера для пользующегося спросом клиента. Мы принимаем только 3% лучших приложений и отслеживаем их работу и производительность, когда они появляются на нашей торговой площадке, обеспечивая контроль качества и удовлетворенность клиентов. Узнайте больше о том, как мы отбираем наших профессионалов здесь! В отличие от других компаний, Reedsy не предоставляет общих «услуг по редактированию», которые подбирают вас со случайным фрилансером. Скорее, мы предоставляем вам разнообразный рынок лучших редакторов в отрасли, чтобы вы, , могли активно нанять подходящего человека для вашей книги.Мы даем вам гибкость и доступ к лучшим талантам: профессионалам, которые сделают все возможное, чтобы ваша книга сияла. Но не верьте нам на слово …

Вот что сказали наши авторы

«Гибридное линейное и развивающее редактирование моего редактора превзошло мои ожидания и полностью поразило меня. Он проявил такое глубокое понимание моей истории, что я был на 100% уверен, что применю все его правки ». — Дж. Д. Басс

«Хотя я, должно быть, перечитывал свою рукопись сотни раз, мой редактор обнаружил более 10 000 мелких ошибок! Это просто показывает, как легко подобраться к своей книге слишком близко и как важно нанять редактора.»- Дипа Ли

«После моего сотрудничества я знаю, что моя книга не только лучше, чем была, она лучше, чем я когда-либо мог бы сделать ее самостоятельно. Работа с редактором преподала мне ряд невероятно ценных уроков по созданию романа, которые я могу включить в свои будущие проекты ». — Эндрю Чемберлен

«Я не сомневаюсь, что моя книга не имела бы такого успеха, если бы не Ридси или мой редактор. Никто не должен рассматривать публикацию без профессионального редактирования.»- Пол Уилсон

Определения услуг редактирования книг

Люди по-разному определяют различные типы редактирования. Для нашего пояснения и вашего удобства вот что мы имеем в виду, когда говорим о редактировании в процессе разработки, редактировании копий и многом другом на Reedsy. Прежде чем обращаться к нашим редакторам, убедитесь, что вы знаете, что ищете! (Если вы действительно не уверены, мы рекомендуем начать с редакторской оценки.)

Редакционная оценка

Редакционная оценка — это рецензия на рукопись, которая дает отзывы о структуре вашей книги, а также о ее характеристиках, сюжете, темпе и стиле.Основная цель редакционной оценки — дать вам представление об общих сильных и слабых сторонах вашей книги, чтобы вы могли при необходимости воспользоваться дополнительными услугами по редактированию. Узнать больше

Развивающее редактирование

Развивающее редактирование внимательно рассматривает более крупные структуры вашей книги: сюжет, персонажей, темы и тон. Редактор разработки гарантирует, что эти элементы «большой картины» сильны, прежде чем вы перейдете к деталям каждой строки. Узнать больше

Копирование и редактирование

Редактирование копий совершенствует вашу механику, оттачивает вашу прозу и обеспечивает единообразие стиля.Это услуга, которая вам нужна, если структура вашей истории прочна, но сам текст можно улучшить. Узнать больше

Корректура

Корректура — это заключительный этап процесса редактирования: тщательное изучение вашей книги, в ходе которого исправляются незначительные орфографические, пунктуационные и грамматические ошибки. Корректор не отвечает на вашу структуру или другие важные редакционные проблемы, а скорее гарантирует, что ваш текст будет напечатан (так сказать) без единой опечатки. Узнать больше

Обзор письма-запроса

Хотя это и не является частью вашей настоящей рукописи, четкое письмо-запрос имеет решающее значение для авторов, которые хотят найти агента и традиционного издателя.В рецензировании письма-запроса анализируется ваша презентация в лифте и образец книги, который вы отправляете агентам, что помогает вам сделать их неотразимыми. Узнать больше

Сколько стоят услуги редактирования?

Пожалуй, самый важный вопрос, когда дело доходит до найма внештатного редактора книг: сколько это будет стоить? В рамках нашей приверженности гибкости и справедливости мы разрешаем нашим редакторам Reedsy устанавливать свои собственные гонорары. И в интересах прозрачности мы ежегодно анализируем эти данные, чтобы обновить сообщение в блоге о стоимости самостоятельной публикации книги.Просмотрите его, чтобы узнать больше и рассчитать собственные затраты на редактирование.

Важно, чтобы вы были на 100% довольны деньгами, которые вкладываете в свою работу. Вот почему Reedsy предлагает политику защиты проекта, обещая выступать в качестве стороннего посредника для разрешения споров и предлагая возмещение, когда это необходимо.

Редактирование разработки: найдите подходящего редактора разработки

Развивающее редактирование — это тщательный и всесторонний обзор всей вашей рукописи.Он исследует все элементы вашего письма, от отдельных слов и предложений до общей структуры и стиля. В художественной литературе это редактирование также затронет любые вопросы, связанные с сюжетом и характеристиками. Хорошее развивающее редактирование будет учитывать вашу целевую аудиторию и оценивать вашу работу в соответствии с отраслевыми стандартами и ожиданиями. Только после того, как ваша рукопись будет отредактирована, изменена и разработана, она будет готова для редактирования и корректуры. Но где найти редактора по развитию с нужным опытом, чтобы вывести вашу историю на новый уровень?

Как выбрать развивающий редактор

Ни один редактор по развитию не определенно «лучше» всех остальных — каждый профессионал обладает уникальным набором опыта, навыков и стилей работы, которые делают их более подходящими для определенных авторов и проектов.Вот несколько вещей, которые следует учитывать при поиске редактора.

  1. Редакторы шортлистов на основе их специальных жанров. Редактор по развитию с 10 бестселлерами мемуаров на свое имя, возможно, не лучший человек, чтобы взяться за ваш паранормальный любовный роман.
  2. Проанализировать свой профессиональный опыт. Вы предпочитаете редакторов, которые работали с известными авторами? Или вам нужен тот, кто успешно работал с начинающими авторами?
  3. Определите, на какой стиль критики вы отвечаете лучше всего. Некоторым писателям нужны позитивные и вдохновляющие редакторы. Другие предпочитают более прямой стиль обратной связи.
  4. Убедитесь, что ваши коммуникативные предпочтения совпадают. Важны ли для вас личные разговоры? Вам нужны еженедельные обновления, или вы готовы услышать от них несколько ключевых моментов во время редактирования?

Честный критический отзыв редактора может быть успешным только в том случае, если автор открыт для критики и пересмотра. Развивающее редактирование субъективно, и каждый редактор работает немного по-своему, но суть в том, что ни один писатель не работает в одиночку: книги — это совместные творения, независимо от того, как вы публикуете или насколько вы опытны.

Советы по работе с развивающим редактором

В то время как большинство внештатных редакторов-разработчиков будут делать все возможное, чтобы удовлетворить потребности клиента, писатели все же могут сделать кое-что, чтобы получить максимальную отдачу от своего опыта редактирования.

  1. Будьте максимально гибкими. Не ждите месяца до даты запуска, чтобы нанять редактора. Если вам удастся найти редактора, готового немедленно приступить к работе, он может завышать свою цитату, чтобы компенсировать сжатые сроки.
  2. Сначала исправьте опечатки и грамматику. Простые орфографические ошибки отвлекут даже самых внимательных редакторов. Если потенциальные редакторы обнаруживают, что вашу рукопись трудно читать, многие из них также корректируют свои цитаты, чтобы компенсировать это. По крайней мере, перед тем, как нанять редактора, проведите проверку орфографии в своей рукописи.
  3. Убедитесь, что вы оба на одной странице. Прежде чем ваш редактор приступит к редактированию, вы оба должны согласовать направление, в котором пойдет ваша книга.Редактор может позже вернуться с предложениями о том, куда могла бы пойти ваша рукопись, но если они не поймут ваше первоначальное видение, это верный путь к катастрофе.

Проведя исследование и следуя нескольким простым советам, вы сможете найти редактора для разработчиков, который идеально подходит для вашего проекта (по приемлемой цене).

Следует ли мне сначала получить редакционную оценку?

Если авторы не уверены, готовы ли они к развивающему редактированию (или если бюджет является серьезной проблемой), мы часто предлагаем редакционную оценку.Это сервис, в котором редакторы делают обзорную оценку проблем общей картины, таких как характеристика, сюжет, структура и стиль. Их оценка возвращается автору в виде редакционного письма, в котором содержатся подробные отзывы и предложения по доработке.

В чем разница между редакционным редактированием и редактированием копии?

Несмотря на то, что все типы редактирования частично пересекаются, существуют существенные различия между редактированием в процессе разработки и редактированием копии. Копировальные редакторы — лингвисты.Они смотрят на рукописи с точки зрения грамматики, пунктуации, выбора слов и единообразия (изменился ли цвет глаз вашего персонажа между главами?) . Редакторы-разработчики также озабочены этими подробными аспектами написания, но, как правило, обращаются к ним широко. Редактирование копии, которое следует за редактированием в процессе развития, будет включать в себя целеустремленный подход, рассматривая грамматику, несоответствия и заменяя слабые слова и фразы более мощными альтернативами. После цикла развивающего редактирования — также называемого структурным или существенным редактированием — рукопись может значительно измениться; для неопытных писателей получение прямого и честного отзыва может оказаться трудным.Многое из того, что вы писали в течение многих недель, месяцев или даже лет, можно вырезать, придать форму, переместить или подвергнуть серьезной критике. По этой причине рассматривайте возможность редактирования копии только после того, как будет завершена вся ваша работа по развитию.

Редактирование копий: нанять более 100 редакторов копий в 2021 году

Редактирование копии — это процесс точной настройки текста книги, также известный как «копия». Редактирование копии обычно направлено на исправление грамматических или пунктуационных ошибок, неверных фактов, аномалий, несоответствий и явных опечаток.В целом, цель редактирования текста — убедиться, что язык поддерживает намерения автора, а также создает наиболее удобочитаемую версию его книги. Профессиональные редакторы копий могут убедиться, что в вашей рукописи нет грамматических ошибок, орфографических ошибок или явных несоответствий. Они не будут вдаваться в общие вопросы, такие как характеристика, сюжет или темп; вместо этого они будут просматривать рукопись строка за строкой и сосредотачиваться на всех мелочах, о которых вы, возможно, не подумали.Они уловят сцены, в которых ваш противник одновременно носит солнцезащитные очки и очки. Они убережут ваш тон и стиль от непреднамеренных резких переходов между разделами. Они соберут вашу книгу страница за страницей. Но где вы можете найти дотошного редактора копий с нужным опытом, чтобы вывести вашу рукопись на новый уровень?

Различные стандарты редактирования копий

Редакторы отдельных копий обращаются к целому ряду руководств по редактированию копий. К ним относятся The Chicago Manual of Style , The Associated Press Stylebook и слов в тип .Редакторы также устанавливают особый словарь в качестве авторитетного, например Collegiate Dictionary Merriam-Webster. Используя эти ссылки в качестве руководства, редакторы копий исправят ошибки и исправят несоответствия в таких деталях, как обработка чисел (должна ли она быть числовой или записанной?), Составные слова (должны ли они быть открытыми, закрытыми или с переносом?) И пунктуация (должна это будет запятая или точка с запятой?). Например, на этой странице мы решили написать «редактирование копий» и «редактор копий» без переносов. А затем мы попросили редактора текстов взглянуть на это, чтобы убедиться, что мы делаем это последовательно.Чтобы отслеживать стили, используемые в одной рукописи, редакторы копирования создают таблицу стилей по мере редактирования. Таблица стилей романа должна включать примечания о типографике, пунктуации, числах и написании; список персонажей, реальных людей и мест; и график событий. Подробная таблица стилей — это организованный способ для редактора поддерживать единообразие и передавать стиль рукописи автору и будущим корректорам.

Что делает (и не делает) копировальный редактор?

Профессиональный редактор копий тщательно проработает ваш текст, внося изменения, которые улучшают вашу рукопись, улучшая точность, грамматику, пунктуацию и орфографию, а также устраняя избыточности в вашем тексте.В связи с этим хороший редактор также обеспечит единообразие стиля, проверяя, что ваш личный стиль остается неизменным, с помощью более мелких деталей, таких как расстановка переносов и использование заглавных букв. Одно из общих улучшений, которые редактор копий может внести в вашу рукопись, — это усиление прозы во всем. Они будут заменять слабые слова, фразы и предложения мощными альтернативами, часто даже реструктурируя предложения для большей ясности. После того, как ваша рукопись будет отредактирована, она станет более эффективной, точной и сфокусированной на вашем голосе.Фактически, ваша рукопись будет в таком хорошем состоянии, что ее можно будет набрать, а затем отредактировать корректор.

Хотя компетенция редактора копий будет варьироваться от контракта к контракту, большинство редакторов копий не будут заниматься проблемами «общей картины», такими как характеристика, сюжет или структура. Это будет ответственность редактора разработки (или редактора контента). Редактирование копий позволяет более внимательно рассмотреть рукопись, сосредоточив внимание на отдельных предложениях и абзацах.

В чем разница между редактированием строки и редактированием копии?

«Линейное редактирование» — это термин, который мы решили не использовать в определениях наших сервисов редактирования.Это связано с тем, что его значение может сильно различаться в зависимости от того, находитесь ли вы в Великобритании, где это похоже на корректуру, или в Северной Америке, где это промежуточный этап между разработкой и редактированием текста. Согласно американскому определению, строковое редактирование касается творческого содержания рукописи, а не таких механизмов, как пунктуация, грамматика, фактическая правильность и последовательность. Линейный редактор следит за тем, как автор использует язык, и предлагает советы по улучшению читабельности рукописи. Они будут решать такие проблемы, как мешковатый диалог, тональные несоответствия, бесконечные предложения и другие подобные тики, которые могут повлиять на процесс чтения.Большинство редакторов на Reedsy также обучены линейному редактированию и будут стремиться исправлять как творческое содержание, так и механические проблемы на этапе редактирования. Другими словами, большинство редакторов копий будут одновременно редактировать строки и редактировать копии, поэтому мы решили пропустить этот «шаг» в наших определениях и рекомендовать авторам сначала нанять редактора разработки, затем редактора копирования и, наконец, корректора. .

Редакционная оценка | Ридси

Редакционная оценка — это чрезвычайно ценный первый обзор вашей рукописи профессиональным редактором.Ваш редактор прочитает всю рукопись и предоставит вдумчивый, подробный отзыв о таких элементах, как сюжет, характеристика, структура, последовательность и стиль. Отзывы о редакционной оценке могут привести к значительным изменениям в вашей рукописи. Оценка определит сильные и слабые стороны вашей книги и поможет вам разработать стратегию пересмотра, которая значительно улучшит реализацию вашей идеи. Но где найти профессионального редактора с нужным опытом в вашем жанре, чтобы правильно оценить вашу рукопись?

Когда мне следует обращаться за редакционной оценкой?

Редакционная оценка может быть полезна на нескольких этапах процесса написания.Некоторые авторы могут запросить эту глубокую обратную связь после завершения первого черновика. Другие могут запросить оценку после того, как рукопись прошла несколько раундов бета-чтения или даже профессионального редактирования; оценка предусматривает вид внимательного чтения, которое приводит к лучшему тематическому оформлению, нюансам, характеристикам и структуре. Оценка рукописи может быть даже полезна, если вы уже самостоятельно опубликовали книгу. С легкостью переиздания новых выпусков электронных книг авторы могут удалить книгу, которая плохо продается или плохо воспринимается.Редакционная оценка может касаться конкретных областей, в которых вы получили критические отзывы. Но в отличие от обычного обзора Amazon, оценка не просто указывает на то, что не работает; это поможет вам понять, как это исправить. Этот совет особенно полезен, потому что он конкретен и объективен: он дает вам обратную связь, которую обычные читатели не могут предоставить. Редакционная оценка также может помочь вам определить, готова ли ваша работа к запросу. Оценка, особенно в сочетании с обзором письма-запроса, может помочь внести необходимые коррективы в ваш пакет запросов, прежде чем вы начнете связываться с агентами.

Зачем редакционная оценка, если я могу получить полное редактирование содержимого напрямую?

Некоторые рукописи не готовы к участию в процессе редактирования на уровне строк. Если большие фрагменты вашей рукописи склонны к изменению — если есть основные моменты сюжета, которые необходимо решить, или если есть несколько любимых, которых нужно убить, — оценка рукописи — лучший выбор (и обычно более дешевый). После структурированного редакционного процесса, начиная с редакционного письма, вы также можете сэкономить время и деньги, когда вы перейдете к редактированию и корректуре.Если вы попросите редактора потратить время на полное редактирование содержания рукописи, которая еще не прошла редакционную оценку, гораздо больше времени потребуется потратить на структурные изменения, которые можно было бы исправить на более раннем этапе. С редакционным письмом вы увидите, как профессиональный редактор рассматривает вашу книгу по сравнению с другими аналогичными названиями в вашем жанре, узнаете, как избежать шаблонного развития сюжета и сделать ваших персонажей правдоподобными, трехмерными и аутентичными. Если вы хотите понять структурные сильные и слабые стороны своей рукописи, попросите редакционную оценку перед другим редактированием.Если вы обратитесь к ним, работа с редактором над редактированием в процессе разработки или последующим редактированием копии должна быть намного дешевле.

Корректор: Найдите профессионала для проверки вашей работы

Работа с корректором — заключительный этап процесса редактирования. Чтобы убедиться, что ваша книга готова к печати (или к цифровому издателю), корректор вмешается и перепроверит все. Они позаботятся о том, чтобы в вашей книге не было орфографических, грамматических и других ошибок, которые могут испортить удовольствие читателя от вашего письма.Профессиональный корректор не только внимательно следит за деталями, но и имеет проверенный метод выявления каждой незначительной ошибки в вашем тексте, от пропущенных запятых до неправильно использованных омофонов. Они также избавят ваше доказательство от типографских проблем и проблем с макетом, таких как неправильный шрифт в одном из заголовков главы или неудобно расположенные строки в тексте. По сути, корректор должен обладать вниманием преданного читателя и острым умом редактора — видеть все, ничего не упуская. Но где вы можете найти дотошного корректора, чтобы гарантировать, что все до последней детали вашей книги на месте?

Чем отличается корректор от других редакторов?

Корректор отличается от других типов редакторов тем, что они не дают особенно подробных отзывов о вашей книге — корректоры нападают в конце, чтобы настроить и отполировать, а не переделать ваш контент.Однако от этого их работа не становится менее важной! Текст без опечаток и профессиональная верстка не подлежат обсуждению, если вы хотите, чтобы читатели серьезно воспринимали вашу книгу, да и отрасль в целом. Другое ключевое различие между корректорами и, скажем, редакторами копий заключается в том, что корректоры рассматривают всю книгу, а не только основной текст. Например, корректор перепроверит названия и номера глав в оглавлении. Они будут проверять страницу посвящения, благодарности и все другие места, где появляется этот текст.И опять же, в печатных изданиях корректор также будет рассматривать чисто эстетические элементы. Они могут исправить нечетные интервалы или удалить вдовы и сироты (отдельные строки на странице) для более приятного чтения. В целом, они следят за тем, чтобы ваша книга выглядела как можно более гладко — вот почему, как автор, вы никогда не пропустите окончательное доказательство.

Корректор — это то же самое, что и линейный редактор?

Это зависит от того, где вы находитесь. В Великобритании «линейный редактор» выполняет почти те же функции, что и корректор.Единственное отличие состоит в том, что строковое редактирование выполняется в документе с рукописью , а корректура выполняется для документа в формате непосредственно перед его отправкой в ​​печать. Таким образом, автор в Великобритании может попросить либо линейного редактора взглянуть на свою рукопись, либо корректора, чтобы посмотреть окончательную корректуру, но обычно не оба сразу. В США и Канаде, однако, линейное редактирование обычно используется для описания смеси между редактированием контента и развивающим редактированием, в котором основное внимание уделяется творческой сути и стилю.В других случаях он описывает чуть более подробную версию редактирования копии. Излишне говорить, что если в резюме редактора есть «строковое редактирование», лучше уточнить у него, что они означают. К счастью, все редакторы Reedsy относятся к категории редакторов для разработчиков, редакторов копий или корректоров, поэтому нет никаких сомнений в том, какие услуги они могут предоставлять.

Нужен ли мне корректор, если я уже работал с редактором?

Короче да. Хотя разработчики и редакторы копий будут исправлять неточности и оттачивать ваш стиль письма, они не улавливают каждую механическую ошибку — и даже могут случайно внести их в процесс редактирования! Именно поэтому существуют корректоры: они должны быть последней линией защиты от ошибок в вашей опубликованной книге.Многие авторы все еще пытаются корректировать свои книги, но мы бы предостерегли от этого. Каким бы зорким вы ни были, ваш мозг неизбежно пропустит опечатки, которые вы видели уже сто раз, просто потому, что вы к ним привыкли. Действительно, для эффективной корректуры вам абсолютно необходим свежий взгляд на текст. Хорошая новость в том, что вы всего в нескольких шагах от того, чтобы найти его!

Как найти подходящего корректора

На Reedsy Marketplace вы можете искать профессионалов по жанру, местоположению и ключевым словам, что упрощает вам поиск корректоров с опытом работы в вашей категории и предметной области.Если вам нужен корректор научно-популярной литературы с пониманием Лавкрафтовских соглашений об именах и австралийских диалектов, вы можете их найти. После того, как вы сузили свой список, вы можете отправить краткое изложение своего проекта максимум пяти корректорам. Это будет краткий обзор вашей книги, в том числе: о чем она, о вашем жанре и количестве слов, а также о том, редактировалась ли она уже профессионалом. Вы также можете указать свой бюджет и идеальные сроки, чтобы найти идеального человека для работы с вами в логистике.Чем яснее вы изложите свои потребности, тем больше вероятность, что наши корректоры ответят точными цитатами. И помните, что для получения наилучших шансов найти своего первоклассного корректора постарайтесь отправлять запросы как можно раньше!

8 мест, где искать внештатного редактора книг, которому можно доверять

Несмотря на утомительный рассказ о том, что писатели возмущены своими редакторами, которые прорезают свои с трудом завоеванные строчки щелчком красной ручки, многие из нас пришли к выводу, что качественный редактор может помочь писателю точно понять, что они хотели сказать. … И скажи лучше.

Если вы, например, заканчиваете рукопись, серия профессиональных правок может помочь вам осветить ее и повысить ваши шансы на публикацию. Наем редактора книги может стать важным шагом на заведомо конкурентном издательском рынке.

И даже если вы просто публикуете сообщение в блоге на своем собственном веб-сайте, вы хотите, чтобы он был как можно лучше.

Где найти качественного независимого редактора книг

В идеале вам нужен редактор, у которого есть отличные навыки, и кто-то, кто предлагает доступные расценки на редактирование-фрилансер.Что похоже на поиск единорога.

К счастью, такие наемные редакторы — не мифические твари, но чтобы их найти, нужно немного покопаться.

Вот где искать книжного редактора.

1. Ридси

На этой торговой площадке для авторов вы можете сравнить предложения от десятков редакторов книг, а также дизайнеров, публицистов и маркетологов.

Цена зависит от масштаба вашего проекта и профессионала, которого вы выберете. Хотя вам придется просматривать и согласовывать с отдельными редакторами окончательную цену, по последним расчетам Ридси средние затраты на редактирование составляют около 7 долларов за страницу для редактирования в процессе разработки, 5 долларов за страницу для редактирования копии и 3 доллара за страницу для корректуры.

2. Выпуск электронной книги

Если вы пишете какую-либо книгу — художественную или документальную, электронную или печатную — Ebook Launch — это что-то вроде универсального решения для ваших задач редактирования, дизайна и форматирования.

Профессиональные правки, сделанные настоящими живыми людьми, начинаются с 0,016 доллара за слово за редактирование текста и 0,007 доллара за слово за вычитку, при этом минимум 200 долларов за услугу на книгу. Они также предлагают дизайн обложки и форматирование за дополнительную плату.

3.Ассоциация редакционных фрилансеров

Хотя приложения и комплексные программы предлагают простоту использования, иногда вы действительно получаете более выгодную сделку и больше личного внимания, заключая контракт с отдельным профессионалом.

Ассоциация фрилансеров-редакторов — один из крупнейших коллективов профессиональных редакторов-фрилансеров, писателей, корректоров, индексаторов и других редакционных специалистов, а также отличный ресурс для тех, кто нуждается в их помощи. (Кроме того, писатели-фрилансеры, возможно, стоит присоединиться к вам, чтобы помочь вам найти новых клиентов! Это 145 долларов в год или 260 долларов, если вы подпишетесь на два года.)

Вам не нужно быть участником для поиска в каталоге группы, что позволяет выполнять фильтрацию по конкретным услугам и навыкам. Введите критерии, и вы получите список профессионалов, отвечающих всем требованиям, а также их контактную информацию.

Вам придется оговаривать цены и услуги; вот о том, сколько вы должны ожидать платить, и вот пять важных вопросов, которые вам следует задать.

4. ACES: Общество редактирования

Еще одна крупная организация, предназначенная специально для редакторов (а также их преподавателей и студентов), ACES — отличный ресурс для поиска внештатных редакторов книг, редактирования копий и любых других редакционных услуг, которые могут вам понадобиться.

В каталоге

«Редакторы по найму» перечислены профессиональные редакторы со всего мира, а также их конкретные услуги, специальности и контактная информация.

5. Список желаний рукописи Список желаний рукописей

— это хорошо известный ресурс для поиска агентов, когда у вас есть отполированная рукопись, но вы также можете использовать его для поиска внештатных редакторов книг.

В каталоге профили редакторов перечислены в алфавитном порядке по имени, а также по специальностям контента, а также есть функция поиска с множеством полезных фильтров.

6. Нью-Йорк Книжные редакторы

Эта платформа упрощает процесс покупки редактора, подбирая вам редактор, основанный на вашем конкретном стиле и видении. Компания предлагает безрисковое пробное редактирование, чтобы убедиться, что ваше новообретенное партнерство действительно подходит. Плата за услугу составляет 165 долларов США, и она может быть возвращена, если вас не устроят результаты.

Когда вы будете довольны своим редактором, вы сможете двигаться дальше и определять, какие услуги необходимы для вашей работы — глубина и объем которых определят вашу окончательную цену.

Эта компания не только немного упростит поиск редактора, но и сообщит вам, если вы еще не готовы к профессиональному редактированию. Это сообщение может быть трудно услышать, но оно очень важно.

7. BookBaby

Написание книги — это значит, что хочется иметь ребенка. И большинство людей не ожидают, что у них будет ребенок без чьей-либо помощи.

BookBaby разработан специально для людей, которые планируют самостоятельно публиковать, и компания может помочь во всем: от редактирования рукописи до дизайна обложки книги и ее распечатки и ее размещения на полках магазинов.

Услуги предоставляются по меню, и ваша общая стоимость зависит от того, какую именно помощь вы ищете.

Например, строковое редактирование, которое включает критику развития и стиля персонажа, стоит 10 долларов за страницу, но вместо этого вы можете получить услуги корректуры, которые занимаются только грамматикой, за 3 доллара за страницу.

8. Facebook

Да, на первый взгляд это может показаться сюрпризом, но онлайн-группы писателей могут стать сокровищницей ресурсов на любом этапе процесса написания.

В частности, на Facebook вы можете найти широкий спектр групп, посвященных всем вопросам редакционной деятельности, от таких мест, как EAE Ad Space, чья миссия состоит в том, чтобы соответствовать редакторам и клиентам, до групп, таких как Beta Readers и Critique Partners, где вы может получить (потенциально бесплатную, но также потенциально непрофессиональную) редакционную помощь.

В любом случае, другие писатели в ваших онлайн-пространствах могут найти хорошего редактора, так что стоит спросить. (И если вы еще не состоите в группе сообщества Write Life, это ваше напоминание о том, что вам нужно присоединиться!)

Поиск отличного редактора действительно может вывести вашу работу на новый уровень — как и научиться самому стать редактором.Так что, если вы писатель, стремящийся всемерно продвигать свои навыки, имейте в виду, что эти ресурсы работают не только на покупку, но и на продажу услуг!

В качестве следующего шага: вы впервые нанимаете редактора? Вот несколько вопросов, которые нужно задать, когда вы выясните, как найти редактор, который вам подходит.

А если вам интересно, чем занимается редактор книг? Мы позаботились и об этом для вас.

Этот пост содержит партнерские ссылки. Это означает, что если вы совершаете покупку по нашим ссылкам, вы поддерживаете Write Life — и мы благодарим вас за это!

Фото Роман Самборский / Shutterstock

Mixtus Media — 5 вещей, которые нужно знать авторам перед наймом редактора книги

Я задал Стейси пять вопросов, которые я чаще всего получаю от авторов, о том, почему им следует нанимать редактора, и она очень любезно поделилась с нами своим опытом и мудростью.

1. Каковы преимущества найма редактора? Что они приносят на стол?

Отличный вопрос. Большинство авторов уже являются великими писателями! Они так часто пересматривают и переписывают свои рукописи, что уже потеряли счет к тому времени, когда они готовы к публикации. Но правда в том, что они, вероятно, пропустили ту же самую запятую, ту же дыру в сюжете, одно и то же неправильно используемое слово — каждый раз, когда они читали свою книгу. Это природа зверя; чем ближе вы подходите к собственному письму, тем менее объективно вы его видите.Это потому, что вы либо вносите необходимые исправления и связи в своей голове, пока читаете, либо у вас просто есть белые пятна. Опытный, обученный редактор поймает эти слепые пятна и позаботится о том, чтобы они были устранены.

2. Что следует искать автору в редакторе?

В первую очередь опыт. Опытный редактор обычно будет более эффективным и тщательным, чем начинающий, и в конечном итоге это сэкономит вам время и деньги.Проведите небольшое исследование в Интернете, прежде чем передать рукопись редактору, и, если у него нет веб-сайта, обязательно спросите об их опыте заранее.

Еще одним важным фактором является знакомство с жанрами : если вы пишете романс или драму, а редактор имеет только опыт работы с технической документальной литературой, вы можете продолжить поиск. Хотя большинство редакторов умеют корректировать пунктуацию и грамматические ошибки, в большинстве случаев они обращают внимание на другие аспекты рукописи.Чем больше они отредактировали в вашем жанре, тем лучше они исправят эти особенности.

Прозрачность и ясность в отношении сборов и другой логистики также имеют решающее значение. Редактор должен сообщить, сколько вы будете платить за его услуги, какой вид редактирования вы получите и сколько примерно времени займет процесс от начала до конца. Вы же не хотите, чтобы редактор месяцами цеплялся за вашу рукопись, а потом просил еще денег, чтобы закончить ее! Получите условия заранее.

Кроме того, вы можете посмотреть, предлагают ли они какие-либо дополнительные услуги , такие как резюме аннотаций к книгам (большинство авторов ненавидят их), описания страниц страниц Amazon или любой другой рекламный экземпляр, связанный с книгой. Ваш редактор будет знать вашу книгу от и до после того, как они поработают над ней, и будет иметь преимущество быть объективным, но также близко знаком с ней.

3. Какие вопросы вы бы предложили авторам задать редактору, чтобы убедиться, что они им подходят?

Как долго вы редактируете и есть ли у вас веб-сайт, на котором я могу узнать о вас больше?

Какие последние три книги / проекта вы редактировали? (или: Можете ли вы назвать имена и адреса электронной почты 2-3 авторов, с которыми вы работали?)

Не могли бы вы отредактировать несколько страниц бесплатно, чтобы я мог увидеть образец вашей работы?

Какие виды редактирования вы предлагаете и какова ваша плата за каждое из них?

Сколько времени займет весь процесс от начала до конца?

Сколько раундов правок я получу с помощью этой услуги?

Предлагаете ли вы какие-либо дополнительные услуги, такие как написание копии обложки книги или описания книг на Amazon?

4.Я знаю, что многие авторы, публикующие статьи самостоятельно, видят дополнительные расходы, связанные с наймом редактора, и думают: «Я сэкономлю немного денег и отредактирую его сам». Или «Я попрошу моего друга или маму отредактировать мою книгу». Как вы думаете, почему стоит вложить деньги в найм редактора?

Ваша мама или ваш друг, или даже бета-читатели отлично подходят для того, чтобы замечать некоторые вещи, которые вы можете упустить . Но подумайте о разнице между механиком и другом, который одалживает вашу машину и указывает на погремушку, которую вы не слышали или игнорировали. Ваш друг не обученный профессионал, который знает, как залезть под капот и диагностировать, хорошо -Настроить или исправить что не так.Хороший редактор — это специалист, который ищет слабые места в вашей рукописи и знает, как их исправить — от распространенных проблем, таких как несоответствия между глагольными временами или неправильное форматирование диалогов, до более фундаментальных проблем, таких как неразвитый сюжет или персонаж.

Ваши читатели умные! Когда они берут вашу книгу, они ожидают такого же увлекательного и удобочитаемого опыта, как и от книги крупного издателя. Разница в том, что эти книги прошли несколько раундов редактирования профессиональными редакторами, в то время как авторы, публикующиеся самостоятельно, часто вообще пропускают этот процесс.Это имеет большое значение для качества и общей читабельности вашей книги. Один плохой обзор Amazon (из-за ошибок и опечаток) может отпугнуть многих потенциальных читателей. После всей работы, которую вы вложили в написание книги, вы должны сделать это ради себя, чтобы выпустить ее наилучшую версию, которую могли бы прочитать другие!

5. Когда автор нанимает редактора, что он получает? Включает ли это копирование, проверку орфографии, грамматику и т. Д.? Или им нужно нанять для этого отдельную компанию или доплачивать?

Некоторые редакторы специализируются только на одном типе редактирования, особенно если они работают на крупного издателя, но большинство независимых редакторов книг, которых я знаю, предлагают различные виды редактирования.Ниже перечислены три распространенных типа, начиная с наиболее трудоемких (и дорогих).

Развивающее редактирование — Это всеобъемлющий обзор рукописи, в котором рассматривается все, от структуры вашей книги до характеристик, сюжета, темпов, стиля и конфликтов. Это также называется редактированием содержания или существенным редактированием. Оно часто требуется на начальных этапах написания книги или когда писатель не уверен или «застревает» в том, как закончить. Эта услуга часто может включать в себя резку, перемещение и изменение формы материала.Это самая глубокая из трех услуг, которая обычно не включает корректуру.

Редактирование копии — Как только ваша рукопись станет прочной основой сюжетной линии, развития персонажей и структуры сюжета, она готова к редактированию копии. Этот сервис усовершенствует ваш текст, укрепит вашу прозу и обеспечит выдержанность стиля. Этот вид редактирования, также называемый строковым редактированием, проверяет такие вещи, как выбор слова, структура предложения, согласованность стиля, время глагола и любые другие проблемы, связанные с общей удобочитаемостью.Некоторые редакторы также проводят дополнительный раунд корректуры с помощью этой услуги.

Корректура — заключительный этап, это тщательная проверка мелких ошибок в пунктуации, орфографии и грамматике. Корректировка не предоставит обратной связи по таким темам, как структура или другим более крупным редакционным вопросам, но внесет окончательную отполированность в вашу работу.

Последний совет:

Иногда бывает сложно найти профессионального, доступного по цене и подходящего вам редактора.Найдите кого-нибудь, кто бесплатно отредактирует несколько образцов страниц, чтобы оценить вашу рукопись, и предоставит вам расценки на весь проект. Это беспроигрышный вариант: вы сможете увидеть, что они редактируют, и с самого начала у них будет представление о том, что нужно вашей рукописи. Вы можете делать это сколько угодно раз. В конце концов, это ваша книга, и вы должны полностью доверять человеку, который собирается ее редактировать.