Запятые в английском языке и русском: 6 отличий
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Сомневаетесь, где ставить запятую? Далеко не все английские правила пунктуации совпадают с русскими. Но в чём состоят отличия? Читайте в нашей статье.
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Анна Коврова
Даже те, кто посещает курсы английского на уровне «Advanced», часто расставляют запятые в английском языке по интуиции, ориентируясь на русские правила. Во многих случаях это себя оправдывает, но далеко не всегда. Об этих исключениях мы и поговорим сегодня.
1. Запятые в английском языке возможны перед «and» в перечислениях
Взгляните на следующее предложение и его перевод:
I saw toys, balloons, books(,) and magazines. | Я увидел игрушки, шарики, книжки и журналы. |
В русском языке запятая перед единственным «и» в перечислениях не ставится, а в английском она возможна. Правда, о ее необходимости британские лингвисты спорят до сих пор. В оксфордских изданиях она присутствует постоянно (именно поэтому часто называется Оксфордской запятой). С другой стороны, многие авторы предпочитают не перегружать предложение лишним пунктуационным знаком.
А как же поступить нам? Выбираем компромисс.
Запятая в английском языке обязательна, только если без нее предложение можно понять неправильно — в этом пособия по английской пунктуации единодушны. В остальных случаях это ваш личный выбор. Лингвист Diana Hacker приводит такой пример, когда запятая в английском предложении необходима для понимания смысла:
My uncle willed me all of his property, houses, and warehouses. | Дядя завещал мне все свое имущество, а также дома и склады. |
«Если имеется в виду, что в наследство оставлено и имущество, и (вдобавок к нему) дома и склады, то запятая обязательна», — поясняет Diana Hacker. А если ее нет, то смысл получается такой: «Дядя оставил мне в наследство все свое имущество, а состоит оно из домов и складов».
Точно так же вы можете встретить запятую в английском языке перед «and» в однородных придаточных предложениях, тогда как в русском языке она была бы ошибкой:
The man, who was present at the scene of the crime, who had a sufficient motive, and who had access to weapon, was the prime suspect. | Мужчина, который присутствовал на месте преступления, который имел достаточный мотив и у которого был доступ к оружию, стал подозреваемым номер один. |
Демо-урок бесплатно и без регистрации!
Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком
2. Запятая в английском языке не ставится в коротких сложносочиненных предложениях
В русском знак препинания появляется вне зависимости от длины простых предложений, входящих в состав сложного. В английском же, если оба предложения совсем короткие, можно обойтись без запятой:
I paint and she writes. | Я рисую, а она пишет. |
3. Запятыми в английском не выделяют некоторые виды придаточных
Речь идет об определительных придаточных предложениях (relative clauses). Они отвечают на вопросы «какой?», «какая?», «какие?» и служат для того, чтобы охарактеризовать человека или предмет. Вы узнаете их по словам «who», «which», «that», «whom», «where». В русском языке такие придаточные всегда выделяются запятыми, а вот в английском пунктуация зависит от смысла.
Сравните два предложения:
1. Passengers who were going to New York were immediately recognizable. | Пассажиров, которые ехали в Нью-Йорк, можно было узнать мгновенно. |
2. Jane has two young children, who come here every day. | У Джейн двое маленьких детей, которые приходят сюда каждый день. |
Как видите, во втором случае придаточное предложение выделено, а в первом — нет. Почему?
Попробуйте отбросить придаточное. Что останется?
1. Passengers were immediately recognizable. — главная мысль потеряна. То есть придаточное было необходимо для понимания ситуации.
2. Jane has two young children. — главная мысль сохранена. То есть придаточное просто давало нам чуть больше информации о детях, вот и все.
Таким образом, если придаточное можно отбросить, не изменив принципиально смысл предложения, мы его отделяем запятыми. А когда оно обязательно для понимания, его отделять нельзя (этим мы подчеркиваем смысловую целостность высказывания).
Да, и если вас не пугают термины, то в первом случае речь идет о так называемых Restrictive relative clauses, а во втором — о Non-restrictive relative clauses.
4. Запятой в английском языке выделяют год в датах
On April 21, 1816, Charlotte Brontë was born. | 21 апреля 1816 г. на свет появилась Шарлотта Бронте. |
Обратите внимание: знак препинания стоит не только перед, но и после года.
В этом правиле имеются два очень важных исключения:
— если число идет перед месяцем:
Он собирался в Вашингтон 15 января 2015 года. |
— если указан только месяц и год, а дня нет:
February 2016 turned out to be an extremely cold month. | Февраль 2016 года оказался необычайно холодным. |
Подробнее о правилах написания дат в английском языке мы говорили ранее.
5. Запятой в английском языке разделяют большие числа
Если в числе пять и более символов, запятая в английском языке обязательна, если меньше — нет:
3,500 или 3500
10,000
5,000,000
Исключения: номера улиц, почтовые индексы, телефонные номера, годы — здесь знаки препинания не требуются.
6. Прямая речь
He said, «I really enjoy these English lessons by Skype. | Он сказал: «Мне по-настоящему нравятся эти уроки английского по Cкайп». |
На месте русского двоеточия в английском запятая.
Как запомнить все эти правила? Если держать их под рукой и время от времени сверяться, они осядут в памяти быстрее. Скоро вы убедитесь в этом на собственном опыте!
Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов
Читайте также:
10 правил употребления запятой в английском
Что должен знать каждый об английской пунктуации?
Секреты употребления основных знаков препинания в английском языке
Точка с запятой
Редакция Skyeng
К предыдущей статье
Для чего нужно время Future Simple: правила и примеры
К следующей статье
Какие бывают придаточные предложения в английском
Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате
ПремиумНа вводном уроке с методистом
Покажем платформу и ответим на вопросы
Определим уровень и подберём курс
Расскажем, как
проходят занятия
Пунктуация в английском языке (Punctuation)
WAR
Все диктатуры создают внешних врагов и репрессии, чтобы вечно сидеть на троне.
Если вы не можете отличить правду от искусной лжи, тогда задумайтесь о законах, о свободе слова, как часто и где менялась власть.
CNN News BBC News Telegram Wikipedia
Пунктуация (знаки препинания) в английском языке, как и в русском, используется для разделения предложений, частей сложных предложений и слов, для выражения интонации и смыслового подчеркивания отдельных слов.
Правила пунктуации английского языка менее строгие, чем русского, и их использование часто зависит от самого автора (особенно использование запятой).
Точка
Точка (Period) в английском языке, как и в русском, ставится в конце повествовательного предложения.
- This is Lauren. – Это Лорен.
- I didn’t like that cake. – Мне не понравился тот торт.
- I’m cold. Close the door. – Мне холодно. Закрой дверь.
Точка используется при сокращении слов, аббревиатурах (кроме акронимов).
|
|
- I wake up at 7 a.m. – Я просыпаюсь в 7 часов утра.
- We will arrive on Fri. the 17th. – Мы приедем в пятницу, 17-го.
- Prof. Morrison is in room 302. – Профессор Моррисон находится в 302-й аудитории.
Использование точек в аббревиатурах зависит также от варианта английского языка. Например, в британском английском языке сокращения, которые состоят из первой и последней буквы слова, используются без точки. В американском варианте английского в таких сокращениях точка может употребляться.
|
|
В зависимости от стиля текста точка может ставиться в сокращениях ученых степеней и аббревиатур стран или же опускаться.
- Julia Carroll, PhD – Джулия Кэрролл, доктор философии (кандидат наук)
- Richard Maxwell, Ph. D. – Ричард Максвелл, доктор философии (кандидат наук)
- Charles Morrison, MBA – Чарльз Моррисон, магистр делового администрирования
- Christopher Merritt, M.B.A. – Кристофер Мерритт, магистр делового администрирования
|
|
Точка также ставится в инициалах имени. По правилам английского языка между сокращениями имен людей следует ставить пробел, однако иногда пробел (и точки) опускаются для экономии места.
- W. E. B. Du Bois – William Edward Burghardt Du Bois
- J. K. Jerome – Jerome Klapka Jerome
Точка используется в десятичных дробях для отделения целого числа от дробного. В этом случае точка читается как point. Также точка используется при счете денег, в этом случае она не читается. Между целым и дробным числом пробел не ставится.
|
|
Точка не используется в заголовках журналов и газет.
- President visits China – Президент посещает Китай
- Sunday’s bombing: two men killed – Воскресные взрывы: двое убитых
Точка в английском языке не используется в акронимах: в названиях фирм, организаций, корпораций или привычных общеупотребимых предметов.
|
|
Точка в английском языке не используется с сокращениями физических величин. Исключением из этого правила является только сокращение дюймов – in. (inch), так как без точки это сокращение можно принять за предлог in (в).
|
|
Точка также не используется в названиях штатов. Исключением является сокращение названия штата Колумбия D.C. (District Columbia), когда оно стоит после названия города, который входит в состав этого штата: Washington, D.C.
|
|
Троеточие
Троеточие (Ellipsis) в английском языке указывает на паузу в письме или разговоре, на то, что предложение не окончено и читатель может сам додумать его окончание, или же на то, что используется только нужная часть цитаты, а не цитата целиком.
Троеточие может стоять в конце предложения или в середине в зависимости от его функции, но в начале цитаты троеточие практически не используется.
- “We’ve determined positively … that this fire was accidental.” – “Мы определили точно … что возгорание произошло по случайности.”
- Ann felt so desperate … broken … there was no hope for her. – Энн была в таком отчаянии … она была подавлена … для нее не было никакой надежды.
- Mark said “I’d love to join you but …”. – Марк сказал: “Я бы хотел к вам присоединиться, но … ”.
Запятая
Запятая (Comma) в английском языке используется для обозначения паузы на письме, более краткой, чем пауза при точке.
Запятая используется для разделения однородных членов предложения при их перечислении.
- She was strong, independent, beautiful. – Она была сильной, независимой, прекрасной.
- Ann came home, took off her shoes, lied on the sofa. – Энн пришла домой, сняла свои ботинки, легла на диван.
Запятая также ставится в длинном перечислении перед союзом and во избежание путаницы (так называемая Oxford comma), однако она может опускаться, если в предложении нет других союзов.
- There were mashed potatoes, boiled eggs, fish and chips, and spaghetti. – Там было картофельное пюре, вареные яйца, рыба с картошкой фри и спагетти. (fish and chips – название отдельного блюда)
- I want to buy some bread, eggs, milk, cookies and bananas. – Я хочу купить немного хлеба, яиц, молока и бананов.
Если в предложении при перечислении несколько раз используются союзы and или nor, то между перечисляемыми частями предложения ставятся запятые.
- Jeff was not stupid, nor wise, nor funny, nor handsome. – Джефф был ни глупым, ни мудрым, ни смешным, ни красивым.
- She listened to this song, and sang beautifully, and danced, and cried. – Она слушала эту песню и красиво пела, и танцевала, и плакала.
Запятая ставится для соединения независимых частей предложения перед союзами and (и), but (но), for (ибо), or (или), nor (не), so (поэтому, и), yet (однако). Хотя, если части предложения короткие, запятая может опускаться.
- Kate went to do some shopping for the party, and I stayed at home to clean up a bit. – Кейт пошла за покупками для вечеринки, а я остался дома, чтобы немного прибраться.
- He read a lot of books about cars, yet he didn’t know how to repair his own car. – Он читал много книг о машинах, однако он не знал, как починить свою собственную.
- I play and you sing. – Я играю, а ты поешь.
- We will clean and you will cook. – Мы будем убирать, а вы будете готовить еду.
Запятая также ставится при выделении дополнений, вводных конструкций или причастных оборотов. Когда после названия города используется страна или штат, к которым относится этот город, то название страны или штата (области) выделяется запятыми, так как оно является дополнением.
- The old man, Nancy’s father, greeted us. – Пожилой мужчина, отец Нэнси, поприветствовал нас.
- I think that Paris, France, is the most beautiful city. – Я считаю, что Париж, Франция, – самый красивый город.
- Martin, holding a book in his hands, entered the room and approached us. – Мартин, держа в руках книгу, вошел в комнату и подошел к нам.
- Running after the bus and screaming, Nelly understood how stupid she looked. – Несясь за автобусом и крича, Нелли поняла, как глупо она выглядит.
Запятыми выделяются определительные придаточные предложения (начинающиеся с who, that, which), если они несут не главную, а дополнительную информацию.
- Mrs Spoon, who lives near us, cooks really well. – Миссис Спун, которая живет рядом с нами, готовит очень хорошо.
- Kate, who is my sister, has recently moved to my city. – Кейт, моя сестра, недавно переехала в мой город.
- The boys who had broken our window were punished. – Мальчики, которые разбили наше окно, были наказаны. (определительное придаточное несет важную информацию и не может быть опущено в предложении)
Запятыми выделяются также отдельные вводные слова или фразы, такие как moreover (к тому же), however (однако), in conclusion (в завершение), for example (например), in addition to this (вдобавок к этому), in fact (на самом деле), nevertheless (тем не менее), after all (все же), by the way (между прочим) и другие.
- In fact, she knew everything. – На самом деле, она знала все.
- Frankly speaking, I don’t care about it. – Честно говоря, меня это не волнует.
- You say you want to lose weight, but however, you do nothing for it. – Ты говоришь, что хочешь сбросить вес, и тем не менее, ты ничего для этого не делаешь.
Запятыми в предложении выделяются междометия и обращения.
- Jeez, it’s so hot here! – Черт, тут так жарко!
- Oh dear, I completely forgot about it! – Батюшки, я совсем забыла об этом!
- No, you can’t do this. – Нет, ты не можешь этого сделать
- Mom, where is my T-shirt? – Мам, где моя футболка?
- Please, Andrew, don’t forget to call your grandma. – Пожалуйста, Эндрю, не забудь позвонить своей бабушке.
Запятая также ставится в датах между числом и годом. После года также ставится запятая.
- He was born on the 20th of July, 1992. – Он родился 20 июля 1992 года.
- July 4, 1776, is believed to be the birth date of American liberty. – 4 июля 1776 года считается датой рождения американской свободы.
Запятыми выделяется прямая речь.
- She said, “Calm down, baby, everything will be alright.” – Она сказала: “Успокойся, малыш, все будет хорошо”.
- “Calm down, baby,” she said, “everything will be alright.” – “Успокойся, малыш”, — сказала она, — “все будет хорошо”.
- “Calm down, baby, everything will be alright,” she said. – “Успокойся, малыш, все будет хорошо”, – сказала она.
Запятая ставится после условного предложения с if и придаточного времени с when, если они стоят перед главным предложением. Если главное предложение стоит перед условным if-предложением или when-предложением, то они не разделяются запятыми.
- If you need help, just let me know. – Если тебе нужна помощь — дай мне знать.
- If you are tired, take some rest. – Если ты устал, отдохни.
- When you feel lonely, just call me! – Когда тебе грустно — просто позвони мне!
- Take some rest if you are tired. – Отдохни, если ты устал.
- Call me when you are home. – Позвони мне, когда будешь дома.
Запятой выделяются разделительные вопросы (tag questions).
- You are mad, aren’t you? – Ты злой, не так ли?
- He doesn’t know anything, does he? – Он ничего не знает, правда?
Двоеточие
Двоеточие (Colon) в английском языке используется перед перечислением (списком) или разъяснением предыдущей части предложения.
- We have to buy the following things: bread, butter, milk, a cake. – Нам нужно купить следующее: хлеб, масло, молоко, пирог.
- I know what we should do: work. – Я знаю, что мы должны делать: работать.
- He has got what he deserve: a good punishment he will never forget. – Он получил то, что заслуживает: хорошее наказание, которое он никогда не забудет.
Когда после двоеточия следует несколько предложений, поясняющих предыдущее, то они пишутся с большой буквы. Если это чья-то цитата, эти предложения могут браться в кавычки.
- Mom always told me: Be strong. Work Hard. Never Give Up. – Мама всегда говорила мне: “Будь сильным. Работай упорно. Никогда не сдавайся”.
- I will never forget his words: “Be careful with your dreams.” – Я никогда не забуду его слова: “Будь осторожен со своими мечтами”.
Двоеточие не ставится после глагола или предлога перед перечислением предметов, которые напрямую связаны с ними.
- I want a new dress, new shoes, a new bag and a little puppy. – Я хочу новое платье, новые туфли, новую сумку и маленького щеночка.
- I’ve read all his books including The Shining, The Dead Zone, Pet Sematary and others. – Я прочитал все его книги, включая “Сияние”, “Мертвая зона”, “Кладбище домашних животных” и другие.
Точка с запятой
Точка с запятой (Semicolon) используется для соединения независимых предложений в одном сложносочиненном предложении. Точка с запятой указывает на паузу, длиннее, чем при запятой, но короче, чем при точке. Точка с запятой в основном используется в формальных документах или в художественной литературе.
- His car is broken; it is also very old. – Его машина сломана; она, к тому же, очень старая.
- Some people like cats; others prefer having a dog. – Некоторые любят котов; другие предпочитают завести собаку.
Точка с запятой также ставится для соединения частей предложения или независимых предложений, в которых уже есть запятые.
- Some people, for some reasons, like monkeys, racoons, rats; but others prefer having just a cat or a dog. – Некоторые, по каким-то причинам, любят обезьян, енотов, крыс; но другие предпочитают завести просто кошку или собаку.
- Last summer i visited Moscow, Idaho; Washington, D.C; Springfield, California and some other cities. – Прошлым летом я посетил город Москва, штат Айдахо; Вашингтон, штат Колумбия; Спрингфилд, штат Калифорния и некоторые другие города.
Кавычки
Кавычки (Quotation Marks) в английском языке используются при цитировании и введении в предложение прямой речи.
- Saying “I don’t care” was a big mistake. – Фраза “мне все равно” была большой ошибкой.
- “I hope we will meet again one day,” said Jack. – “Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся,” – сказал Джек.
При цитировании или прямой речи точка и запятая ставятся в кавычках, а не после них. Однако, в британском варианте английского языка точка и запятая могут ставиться после кавычек.
- Американский английский
- My favourite song is “We are stars.” – Моя любимая песня — это “We are stars”.
- She said, “It is the best thing I’ve ever read.” – Она сказала: “Это лучшее, что я когда-либо читала”.
- Британский английский
- My favourite song is “We are stars”. – Моя любимая песня — это “We are stars”.
- She said, “It is the best thing I’ve ever read”. – Она сказала: “Это лучшее, что я когда-либо читала”.
Вопросительный и восклицательный знаки могут стоять как в кавычках, так и за ними в зависимости от части предложения, к которой они относятся. Если в прямой речи стоит восклицательный и вопросительный знак, то после прямой речи не ставится точка или запятая.
- Jack asked, “Why is she here?” – Джек спросил: “Почему она здесь?”.
- He yelled, “I don’t care!” – Он закричал: “Мне все равно!”.
- Why did you say “I don’t care”? – Почему ты сказал “мне все равно”?
Если в середине цитаты или прямой речи нужно ввести другую цитату или фразу, то используются одинарные кавычки.
- “Never say ‘I can’t do that’,” said my father. – “Никогда не говори “я не могу сделать это”, – говорил мой отец.
- “I saw the sign ‘Closed’ on the door but I entered anyway,” said Matt. – “Я увидел табличку “Закрыто” на двери, но все равно вошел”, — сказал Мэтт.
По правилам английского языка кавычки также используются при введении в предложение названий сочинений, статей, глав книг, песен из мюзиклов, названий серий фильмов или телесериалов, но не названий больших отдельных произведений. Названия полных произведений, отдельных песен, фильмов чаще пишутся курсивом.
- I didn’t read the chapter “Traveling alone” of this book. – Я не читал главу этой книги “Путешествуя в одиночку”.
- He wrote the song “Belle” for the musical Notre Dame de Paris. – Он написал песню “Бель” для мюзикла “Собор Парижской Богоматери”.
Кавычки также используются для терминов, а также слов, которые используются в предложении в необычном значении (часто для выражения сарказма).
- Yesterday I had a phone call from my “best friend” Mark. – Вчера мне звонил мой “лучший друг” Марк.
- It leads to a deficit of total body water known as “dehydration.” – Это приводит к уменьшению количества воды в организме, известному под названием “обезвоживание”.
Скобки
Скобки (Parentheses) в английском языке используются для того, чтобы ввести в предложение дополнительную информацию. Такая информация может быть выделена запятыми или двоеточием вместо скобок, но скобки указывают, что эта информация не важна и не обязательна.
- He got a small reward for his help (20$ or something). – Он получил маленькое вознаграждение за свою помощь (20 долларов или около того).
- He answered (after 5 minutes of hesitation) that he has never seen that girl. – Он ответил (после 5-минутных сомнений), что никогда не видел эту девушку.
Точки и запятые всегда ставятся после скобок. Однако, встречаются случаи, когда в скобках передается целое предложение, в этом случае точка может ставится в скобках.
- Matt got a bonus for his work (100$), but although Clark didn’t work that much his bonus was way bigger (200$). – Мэтт получил бонус за работу (100 долларов), но бонус у Кларка был намного больше (200 долларов), несмотря на то, что он не работал так много.
- You should watch this video! (You’ll be surprised.) – Ты должен посмотреть это видео (ты будешь удивлен)!
Вопросительный и восклицательный знаки могут стоять в скобках, если они относятся к фразе, выделенной скобками.
- You completely forgot about my birthday (didn’t you?). – Ты совершенно забыл о моем дне рождения (не так ли?).
- He came to my house (just imagine!) and asked for some money. – Он пришел ко мне домой (только представь!) и попросил у меня денег.
Квадратные скобки (Brackets) в основном используются для ввода авторских ремарок или поправок в чьем-то тексте, цитатах или прямой речи.
- He [the teacher] didn’t know the truth about Matt’s situation. – Он (учитель) не знал правды о положении Мэтта.
- “Leningrad [today we know it as Saint Petersburg] is the second largest city in USSR…” – “Ленинград (сегодня мы знаем этот город как Петербург) – второй по величине город СССР…”
Апостроф
Апостроф (Apostrophe) в английском языке используется для создания притяжательной формы существительных (окончание -’s).
- Kate’s dog is really funny. – Собака Кейт действительно смешная.
- My brothers-in-law’s room is big. – Комната моих сводных братьев большая.
- Guys’ parties are always really noisy. – Вечеринки парней всегда очень шумные.
Апостроф также используется в сокращениях и усеченных формах слов на месте пропущенных букв.
- Let’s rock’n’roll! – Давайте отрываться!
- I’d better go now. – Мне лучше пойти сейчас.
- You’re my best friend. – Ты мой лучший друг.
- Kate won’t do this anyway. – Кейт все равно не сделает этого.
Вопросительный знак
Вопросительный знак (Question Mark) в английском языке ставится в конце вопросительных предложений.
- Are you going to the party tonight? – Ты пойдешь на вечеринку сегодня вечером?
- Why didn’t you go there? – Почему ты не пошел туда?
- You are tired, aren’t you? – Ты устал, не так ли?
В сложных предложениях с прямой речью или со вставными предложениями вопросительный знак ставится после части предложения, к которой относится.
- “Why is she so angry today?” asked Jim. – “Почему она сегодня такая злая?” – спросил Джим.
- I asked him, “What can I do for you?” – Я спросил его: “Я могу чем-то Вам помочь?”.
- It is hardly surprising (isn’t it?) that emerging markets have recently lost some of their appeal as means of diversifying risk. – Вряд ли это покажется удивительным (не так ли?), что зарождающиеся рынки в последнее время несколько потеряли свою привлекательность в качестве пути для диверсификации рынка.
Вопросительный знак не ставится при вопросах в непрямой речи и во многих риторических вопросах.
- Why don’t you help this old lady. – Почему бы тебе не помочь этой пожилой леди.
- I asked him whether he could go with me. – Я спросил его, сможет ли он пойти со мной.
Восклицательный знак
Восклицательный знак (Exclamation Mark) ставится в конце восклицательных предложений (предложений, выражающих удивление, радость, злость, команду и т. д.).
- Stop it right now! – Сейчас же прекрати это!
- You look fantastic! – Ты выглядишь потрясающе!
- That’s incredible! Bob Dylan won the Nobel Prize in literature! – Невероятно! Боб Дилан получил Нобелевскую премию по литературе!
Восклицательный знак также может ставиться после междометий вместо запятой.
- Gosh! That was so tasty! – Черт! Это было так вкусно!
- Oh dear! I completely forgot about cookies in the stove. – Мамочки! Я совсем забыла о печенье в духовке.
Восклицательный знак может ставиться в середине предложения, чтобы эмоционально подчеркнуть какое-то слово, выразить сарказм или удивление. В этом случае восклицательный знак берется в скобки.
- Ann says she bakes really (!) tasty cakes. – Энн говорит, что она печет ну очень вкусные пироги.
- Jim was preparing (!) for his exams when I came. – Джим готовился (представьте себе!) к экзаменам, когда я пришел.
запятых в сложных предложениях | Грамматика
Сложные предложения — это предложения, состоящие из двух частей. Может быть два независимых предложения (каждое из которых имеет подлежащее и сказуемое) или независимое предложение и зависимое предложение (без подлежащего или сказуемого). Использование запятой между ними зависит от типов и позиций предложений.
Независимая оговорка — это оговорка, которая может стоять сама по себе как предложение.
У меня есть кошка.
У него скверный характер.
Часто два независимых предложения могут быть соединены союзом, например, и, но, или, так, еще, или любым другим союзом. В таком сложносочиненном предложении запятая ставится перед союзом.
У меня есть кот, но у него скверный характер.
Вот совет: Запятые могут быть хитрыми, но они не должны сбивать вас с толку. Помощник Grammarly по письму может помочь вам убедиться, что ваша пунктуация, орфография и грамматика на высоте на всех ваших любимых веб-сайтах. Попробуйте Grammarly бесплатно.
Хотя вы, возможно, учились в школе, что никогда не следует под страхом смерти ставить запятые перед словами типа и, это миф.
Важно включить союз в сложное предложение выше, потому что без него вы допустили бы пунктуационную ошибку, часто называемую соединением запятых.
У меня есть кот, у него скверный характер.
Зависимое предложение — это предложение, которое не может быть самостоятельным предложением, например, до того, как я покинул парковку . Когда сложное предложение содержит зависимое предложение, подобное этому, запятая не ставится, если только зависимое предложение не стоит перед независимым предложением.
Перед тем, как покинуть парковку, я проверил, чтобы мои продукты были в багажнике.
Если бы места предложений были обратными, с независимым предложением сначала, то не было бы запятой в предложении.
Прежде чем покинуть парковку, я проверил, есть ли в багажнике мои продукты.
Как правило, если зависимое предложение стоит вторым в сложном предложении, запятая не ставится.
Мне нужно за покупками, потому что в доме нечего есть.
Мне нужно за покупками, потому что в доме нечего есть.
Второй пункт, , потому что в доме нечего есть, является зависимым; нет необходимости использовать запятую между двумя предложениями.
Нет смысла изучать Advanced Pure Math, если учащийся не будет использовать математику позже.
Нет смысла изучать Advanced Pure Math, если учащийся не будет использовать математику позже.
Если учащийся не будет использовать математику позже, нет смысла изучать Advanced Pure Math.
В последнем примере зависимое предложение было использовано перед независимым предложением, поэтому в этом сложном предложении была поставлена запятая.
Я отложу книгу и засну, когда больше не смогу держать глаза открытыми.
Это предложение содержит ненужную запятую.
Я отложу книгу и засну, когда больше не смогу держать глаза открытыми.
Исключение: Если предложение сбивает с толку или двусмысленно без запятой, его можно использовать для ясности.
Луиза не позвонила Джеффу, потому что была зла.
Это предложение можно интерпретировать двумя способами. Одна возможность состоит в том, что Луиза звонила Джеффу, и причина ее звонка заключалась не в том, что она была зла. Другая возможность состоит в том, что Луиза не звонила Джеффу, и причина, по которой она не звонила, заключалась в том, что она была зла. Запятая устраняет двусмысленность.
Луиза не позвонила Джеффу, потому что была зла.
Самые важные правила использования запятых, чтобы не выглядеть тупым
Самые важные правила использования запятых, чтобы не выглядеть тупымПерейти к
- Основное содержание
- Поиск
- Счет
Рынки США Загрузка… ЧАС М С В новостях
Значок шеврона указывает на расширяемый раздел или меню, а иногда и на предыдущие/следующие варианты навигации. ДОМАШНЯЯ СТРАНИЦАСтратегия
Значок «Сохранить статью» Значок «Закладка» Значок «Поделиться» Изогнутая стрелка, указывающая вправо. Читать в приложении Ваш профессор на уроке запятой. Джулиана Каплан/Business Insider- Запятые не просто обозначают паузы в предложении — точные правила определяют, когда использовать этот знак препинания.
- Запятые нужны перед сочинительными союзами, после зависимых предложений (когда они предшествуют независимым предложениям) и для выделения прилагательных.
- Оксфордская запятая уменьшает неоднозначность в списках.
- Посетите домашнюю страницу Business Insider, чтобы узнать больше.
Спасибо за регистрацию!
Получайте доступ к своим любимым темам в персонализированной ленте, пока вы в пути.
Вопреки распространенному мнению, запятые обозначают не только паузы в предложении.
Фактически, четкие правила определяют, когда использовать этот знак препинания. Когда им следуют, они закладывают основу для четкого письменного общения.
Мы составили список всех случаев, когда вам понадобится мощная запятая, и написали предложения об утках, чтобы показать вам их правильное использование:
Ребекка Айдин и Кристина Стербенз внесли свой вклад в предыдущую версию этого поста.
2. Ставьте запятую после зависимого предложения, с которого начинается предложение.
Ребекка Айдин/Business InsiderЗависимое предложение — это грамматическая единица, которая содержит как подлежащее, так и глагол, но не может стоять сама по себе, например, «Когда я побежала. ..»
Запятые всегда следуют за этими предложениями в начале предложения. Однако, если зависимое предложение заканчивает предложение, запятая больше не требуется. Используйте запятую только для отделения зависимого предложения в конце предложения для дополнительного акцента, как правило, когда происходит отрицание.
3. Используйте запятые, чтобы отделить прилагательные от остальной части предложения.
Ребекка Айдин/Business InsiderАппозитивы действуют как синонимы для соседствующего слова или фразы. В приведенном примере — «Бегая, я увидел крякву, разновидность утки» — «Разновидность утки» является прилагательным, что дает больше информации о «крякве».
Если аппозитив стоит в середине предложения, обе стороны фразы нуждаются в запятой. Например: «На меня напала кряква, разновидность утки».
Пусть вас не пугает длина прилагательного. Если фраза каким-то образом дает больше информации о своем предшественнике, вам обычно нужна запятая.
«Кряква, вид утки, которую я видел, когда бежал, напал на меня.»
Из этого правила есть одно исключение. Не смещайте фразу, которая дает необходимую информацию предложению. Обычно запятые окружают несущественное предложение или фразу. Например, «Утка, которая напала на меня, напугала моего друга» не требует запятых. Несмотря на то, что фраза «которая напала на меня» описывает «утку», она содержит в предложении важную информацию. Иначе никто бы не узнал, почему утка напугала вашего друга. Предложения, которые начинаются с «что», обычно необходимы для предложения и не требуют запятых.
4. Используйте запятую для разделения элементов в серии.
Ребекка Айдин/Business InsiderЭта последняя запятая, известная как последовательная запятая, оксфордская запятая или гарвардская запятая, вызывает серьезные споры. Хотя многие считают это ненужным, другие (включая Business Insider) настаивают на его использовании, чтобы уменьшить двусмысленность.
Есть интернет-мем, который прекрасно демонстрирует его необходимость. Предложение «Мы пригласили стриптизерш, Джона Кеннеди и Сталина» означает, что говорящий отправил три отдельных приглашения: одно стриптизершам, одно Джону Кеннеди и одно Сталину. Однако версия без оксфордской запятой приобретает совершенно другое значение, потенциально предполагая, что было отправлено только одно приглашение — двум стриптизершам по имени Кеннеди и Сталин. Свидетель: «Мы пригласили стриптизерш, Джона Кеннеди и Сталина».
Подробнее: 12 повседневных фраз, которые вы, вероятно, произносите неправильно
5. Ставьте запятую после вводных наречий.
Ребекка Айдин/Business InsiderДругой пример: «Наконец-то я побежал.»
Многие наречия заканчиваются на «ly» и отвечают на вопрос «как?» Как кто-то что-то сделал? Как что-то случилось? Наречия, которые не заканчиваются на «ly», такие как «когда» или «пока», обычно вводят зависимое предложение, о котором уже говорилось в правиле номер два в этом посте.
Также ставьте запятую, когда «однако» также начинает предложение. Такие фразы, как «с другой стороны» и «более того», также попадают в эту категорию.
Однако многие осторожные писатели не одобряют начало предложения со слова «однако». Лучшим методом было бы использовать «однако» в предложении после фразы, которую вы хотите отрицать, как в предыдущем предложении.
6. Используйте запятую при указании цитат.
Ребекка Айдин/Business InsiderОднако правило, где ставится запятая, зависит от того, где происходит атрибуция.
Если атрибуция стоит перед цитатой, поставьте запятую вне кавычек:
Бегун сказал: «Я видел утку».
Если атрибуция идет после цитаты, поставьте запятую в кавычках:
«Я видел утку», — сказал бегун.
8. Используйте запятую для разделения элементов полной даты (день недели, месяц и число и год). Также отделите комбинацию этих элементов от остальной части предложения запятыми.
Ребекка Айдин/Business InsiderДаже если добавить день недели, оставьте запятую после «2013»:
В пятницу, 15 марта 2013 г., я увидел утку.
Пятница, 15 марта, был день, когда я сказал «утка».
Запятую не нужно ставить, когда в предложении упоминаются только месяц и год:
Март 2013 года был странным месяцем.
Подробнее: 11 причин, по которым невозможно выучить английский язык
9.
Используйте запятую, когда первое слово предложения является самостоятельным «да» или «нет». Ребекка Айдин/Business InsiderДругой пример: «Да, я видел утку, когда бежал.»
10. Используйте запятую при прямом обращении к кому-либо или чему-либо в предложении.
Ребекка Айдин/Business InsiderЕще один умный мем показывает проблему с неправильной постановкой этой запятой. «Прекратите бить дубинками детенышей тюленей» читается как приказ воздерживаться от причинения вреда детенышам млекопитающих разновидности тюленей. Однако версия с запятой предписывает им прекратить посещать модные танцевальные клубы. «Хватит тусоваться, тюлени». (Или, скорее, продолжая тему: «Хватит тусить по клубам, утята». )
11. Используйте запятую между двумя прилагательными, изменяющими одно и то же существительное.
Ребекка Айдин/Business InsiderЗапятая нужна только для прилагательных со значением. Два прилагательных являются согласованными, если вы можете ответить «да» на оба этих вопроса: 1. Будет ли предложение по-прежнему иметь смысл, если вы поменяете порядок слов? 2. Имеет ли смысл предложение, если вставить между словами «и»?
Так как «я видел злую, большую утку» и «я видел большую и злую утку» оба звучат нормально, вам нужна запятая.
Однако в предложениях с некоординатными прилагательными запятая не требуется. Например, «лежу под мощным летним солнцем». «Мощный» описывает «летнее солнце» как целую фразу. Это часто происходит с дополнительными существительными, когда существительное действует как прилагательное, описывающее другое существительное, например, «куриный суп» или «танцевальный клуб».
12. Используйте запятую для смещения отрицания в предложении.
Ребекка Айдин/Business InsiderВ этом случае запятая все равно нужна, если отрицание стоит в конце предложения:
«Я видел детеныша тюленя, а не утку. »
Также используйте запятые, когда в предложении или мыслительном процессе происходит какой-либо явный сдвиг:
«Облако было похоже на животное, возможно, на детеныша тюленя».
Подробнее: 9 способов улучшить правописание, по мнению эксперта
года и номера домов.)
Ребекка Айдин/Business Insider14. Используйте запятые для выделения неполной цитаты или для создания драматического эффекта.
Джулиана Каплан/Business InsiderЕсли вы пытаетесь обозначить естественную паузу или добавить драматизма в свой диалог, вам могут помочь запятые. Поместите все, что идет первым, в кавычки, завершите эту цитату запятой, а затем завершите атрибуцию запятой. Это создает грамматический эквивалент того, что кто-то делает паузу во время разговора — запятые заставляют вас останавливаться на каждом предложении, но сообщают, что предложение все еще продолжается.
«Но подождите, — писал репортер Business Insider, — есть и другие способы использования запятых».
15. Используйте запятые для важных пояснений.
Джулиана Каплан/Business InsiderВ приведенном выше предложении запятая означает, что Скрудж и расширенный клан Макдаков должны прыгнуть в горшок с деньгами. Без запятой может показаться, что несколько Скруджей загребают монеты.