Содержание

Переводчик видео — Перевод видео онлайн

Автоматически переводите видео на любой язык онлайн

Выбрать видео

Перевод видео онлайн

Сделайте свои видео доступными для аудитории по всему миру, автоматически переведя их . Просто загрузите видео, автоматически создайте субтитры, а затем переведите видео на любой язык одним щелчком мыши. Переведите свое видео на английский, испанский, французский, китайский, арабский, русский и более чем на 100 других языков. Наш переводчик видео работает в режиме онлайн: не нужно устанавливать приложение .

Самое лучшее то, что VEED невероятно точен в создании субтитров и переводов. Его точность составляет 95%, а цена является доступной. Как только VEED сгенерирует субтитры для Вашего видео, Вам необходимо будет отредактировать всего несколько слов. Это занимает минуты по сравнению с ручным вводом субтитров или транскрипцией. Далее Вы можете перевести весь скрипт на предпочитаемый вами язык. Все просто!

Как перевести видео

Загрузите видео

Добавьте видеофайл, нажав «Выбрать видео». Выберите свое видео или перетащите его в папку.

Переведите видео

Нажмите кнопку «Субтитры», чтобы автоматически сгенерировать субтитры. Вы также можете ввести текст вручную или загрузить файл с субтитрами. Далее нажмите «Перевести» и выберите нужный язык.

Скачайте видео

Проверьте свои переводы и внесите необходимые правки в текст. Когда Вы будете довольны результатом, загрузите файл SRT или добавьте переведенные субтитры к видео.

Инструкция по использованию переводчика видео

Точные переводы VEED обеспечивает точность в 95% при переводах. Нет необходимости использовать Google Translate, который зачастую может быть неточен. Точность VEED невероятно выше, чем у других онлайн-сервисов перевода, которые при том стоят дороже. С VEED Вы можете сэкономить много времени и средств, которые в противном случае,Вы бы потратили на ручной перевод видео или наем дорогих переводчиков. Всего за 24$ в месяц Вы сможете загружать неограниченное количество переведенных скриптов. Более того, сервис целиком работает в браузере, поэтому Вам не нужно устанавливать какое-либо программы. Вы можете посетить нашу страницу с ценами , чтобы узнать больше.

Скачивайте файлы с субтитрами

Вы можете скачать свои переводы в виде файлов с субтитрами. Экспортируйте его как файл SRT или TXT. Вы также можете добавить субтитры в свое видео. Это означает, что субтитры будут автоматически встроены в видео. Это сделает Ваш контент доступным для аудитории по всему миру.

Это очень легко сделать. Не выходя из страницы субтитров, нажмите «Параметры». Выберите предпочитаемый язык, а затем формат субтитров и нажмите кнопку «Скачать». Вы можете экспортировать свои субтитры в формате файлов VTT, SRT или TXT.

Редактируйте видео онлайн

С VEED Вы получите будет доступ к широкому спектру инструментов для редактирования видео, которые Вы вряд ли найдете в других онлайн-программах редактирования видео. Редактируйте свои видео как профессионал, даже если у Вас нет опыта. Наш видеоредактор позволяет легко добавлять эффекты и фильтры к Вашим видео. Вы также можете использовать наш инструмент Chroma Key для редактирования зеленого фона на видео. Редактируйте видео YouTube и переводите, не скачивая их. Просто вставьте ссылку на YouTube видео в редактор и работайте над ним прямо в браузере!

Часто Задаваемые Вопросы

Что говорят про VEED

Больше, чем переводчик видео

В нашей онлайн-программе для редактирования видео есть все инструменты, которые Вам когда-либо понадобятся для создания видео профессионального уровня. Вы можете не только добавлять и переводить субтитры, но и редактировать видео- и аудиофайлы. VEED обеспечивает автоматическую очистку звука одним нажатием мыши. Добавляйте изображения, а также смайлики, фильтры, эффекты и рисунки в свои видео. Вы также можете использовать наш инструмент для записи экрана и веб-камеры. Все, что Вам нужно в видеоредакторе, прямо в Вашем браузере!

Выбрать видео

3 способа перевести видео с английского на русский

Скачать презентацию

Срочно нужна инструкция, а она есть только в видео на английском? Хотите посмотреть фильм или интересный ролик, но ни слова не понимаете? Рассказываем о том, как перевести видео на русский язык с помощью специальных инструментов.

Автоматический перевод на русский язык от Яндекса

Этой осенью Яндекс представил свою новинку: сервис для закадрового перевода любого видео с англоязычной дорожкой. Функция работает только в Яндекс.Браузере, зато не требует никакой специальной активации или настройки – открываете видеозапись, и в верхней части окна появляется запрос:

Нейросеть автоматически переводит звуковую дорожку, приглушает оригинал и накладывает сверху озвучку своего перевода двумя голосами: мужским и женским.

Уже сейчас сервис неплохо справляется с видеороликами, в которых речь слышна чётко, а герои говорят правильно: лекции, инструкции, подкасты, новостные эфиры и т. д. Конечно, перевод всё равно не безошибочен, но общий смысл вы понять сможете. Плюс технология активно развивается, с каждым месяцем результаты будут становиться лучше и лучше.

Что делать, если Яндекс не справляется

Если качество перевода от Яндекса вам не подходит, можно воспользоваться классическим способом: сперва транскрибируете видео в текст, а потом переводите этот текст на русский.

Как перевести видео в текст – и зачем это делать

Основная проблема с переводом видеозаписей в том, что работать с устной речью достаточно сложно. Люди говорят по-разному, в своём темпе, часто используют сложную лексику, которую трудно разобрать на слух. Поэтому вам нужно либо действительно хорошо знать язык, либо сперва перевести видеозапись в текст. Этот процесс называется транскрибацией.

Транскрибировать видео вручную долго и трудозатратно, а если вы не знаете язык, то ещё и очень сложно. Хорошая же новость в том, что есть сервисы автоматического распознавания англоязычной речи – с их помощью вы можете выполнить перевод в текст бесплатно.

Как переводить видео на YouTube

Самый простой вариант – это найти нужное вам видео на YouTube или перезалить его на этот хостинг. Потом вам достаточно будет нажать кнопку «Субтитры», и сервис автоматически расшифрует речь в текст, выведет дорожку на экран.

Чтобы получить готовый текст в файле, можно воспользоваться сервисом DownSub. com: просто вставляете ссылку на ролик и качаете субтитры в .txt. Кстати, этот же сайт умеет сразу переводить текст на нужный вам язык.

Как перевести видео на русский язык, если залить его на Ютуб не получается

Если нужного вам ролика на YouTube нет, можно воспользоваться другими сервисами транскрибации. Для этого нужно сделать следующее:

  1. Придумайте, как «снять» звук из видеофайла и передать его программе распознавания речи. Можно либо использовать хороший внешний микрофон, направив его чётко на колонки, либо включить в «Записывающих устройствах» (Windows) стереомикшер, а потом выбрать его в качестве микрофона.
  2. Выберите сервис по распознаванию текста. Самые популярные варианты – это Speechpad.ru и Google Документы («Инструменты» -> «Голосовой ввод»). Просто выбираете нужный микрофон, включаете голосовой ввод и запускаете ролик: когда запись закончится, получите результат транскрибации.
  3. Готовый текст можно перевести на русский язык с помощью любого автоматического переводчика – например, Google Translate.

Сервисов достаточно много, но общий принцип действий всегда один и тот же: транскрибация -> перевод текста -> его вычитка и сверка с оригиналом в моментах, с которыми автоматика не справилась.

Сложности и проблемы, возникающие при переводе видео на русский

Кроме того, что нейросети не всегда хорошо справляются с расшифровкой звука и переводом текста, вы можете столкнуться со следующими моментами:

  1. Готовая транскрибация обычно выглядит как сплошной массив текста, без абзацев и знаков препинания. Работать с ней будет достаточно тяжело, но, если видео не слишком длинное и не особо сложное, общий смысл понять можно.
  2. В некоторых роликах часть информации дают графикой: таблицы, поясняющие рисунки и т. д. Особенно часто это встречается в лекциях. Такой контент нужно переводить отдельно, с ним тоже умеют работать автоматические сервисы (например, можно загрузить скриншот в Яндекс.Переводчик).
  3. Нейросети хорошо распознают общеупотребительную лексику, но специальные термины и названия брендов даются им с трудом.
    Такие слова придётся адаптировать вручную.

Общий вывод из всего сказанного такой: если вам нужно перевести английское видео на русский язык только для того, чтобы уловить общий смысл, нейросети вполне подходят. По крайней мере, если это не слишком сложный ролик, без быстрой речи, акцентов или большого количества профессиональной лексики.

Если же перевод нужен качественный, без ошибок, с сохранённой стилистикой, это всё ещё работа для человека.

19 Декабрь 2021

ISO 9001:2011

Система менеджмента качества сертифицирована по международному стандарту ISO 9001:2011

Спасибо!

★★★★★

“Редкий на сегодняшний день профессионализм. Приятно работать с такой командой.”

— Закревская Юлия

Отзыв

★★★★★

“Обращались неоднократно. Всегда очень довольны работой, спасибо большое за профессионализм!”

— ООО «Диполь»

Читать все отзывы
Добавить отзыв


Платите, не отходя от компьютера



5 лучших переводчиков видео для перевода видео

Вы хотите быстро перевести некоторые видео на английский или другой язык, но не хотите использовать услугу человеческого перевода, потому что это дорого.

Таким образом, услуга машинного перевода — хороший выбор для вас. В этом посте я покажу, как перевести видео с помощью 5 лучших видео переводчиков.

В связи с быстрым развитием экономической глобализации и Интернета машинный перевод приобретает все большее значение для содействия экономическому и культурному обмену. По сравнению с человеческим переводом машинный перевод может значительно сократить ваше время и затраты.

Если вы ищете видеопереводчик для автоматического перевода ваших видео с одного языка на другой, то вы обратились по адресу. Вот 5 лучших видео переводчиков для вас. После этого я научу вас, как загружать субтитры с YouTube и добавлять субтитры к видео (с помощью MiniTool MovieMaker) шаг за шагом.

MiniTool MovieMaker — бесплатный видеоредактор с крутыми текстовыми шаблонами. Попробуйте сделать видео с анимированным текстом!

Скачать бесплатно

Часть 1. 5 лучших переводчиков видео для перевода видео

В этой части перечислены 2 переводчика видео, которые могут напрямую переводить видео на английский, китайский, французский и японский языки, и 3 переводчика видеосубтитров, которые поддерживают перевод субтитров видео с одного языка на другой.

YouTube

Видео переводчик YouTube — один из лучших бесплатных видео переводчиков. Он способен переводить видео и комментарии YouTube более чем на 100 языков. Он также позволяет загружать файлы субтитров в таких форматах, как SRT, SUB, LRC, CAP, SBV, VTT, RT, SMI, TTML и других.

Чтобы улучшить доступность ваших видео на YouTube, вы можете добавить к видео переведенные заголовки и описания. При этом зрители из зарубежных стран смогут лучше понять ваше видео.

На основе технологии распознавания речи функция автоматического создания субтитров может автоматически генерировать субтитры для видео на YouTube, что значительно облегчает работу тем, у кого нет времени на ввод субтитров вручную.

Загрузите свои видео на YouTube, и ваше видео будет автоматически бесплатно переведено на другие языки!

Итак, как найти автоматически переводимые субтитры для вашего YouTube? Вот как:

Шаг 1. Чтобы перевести видео, вам необходимо загрузить его на YouTube.

Шаг 2. YouTube займет несколько часов, чтобы создать титры для вашего видео. Это зависит от длины видео.

Шаг 3. Найдите и откройте загруженное видео на YouTube и приостановите его.

Шаг 4. Нажмите кнопку Настройки и выберите Субтитры/CC . Выберите субтитры, которые YouTube автоматически создает для этого видео.

Шаг 5. Нажмите на Subtitles/CC еще раз, выберите опцию Auto-translate и выберите нужный язык.

VEED.io

Как онлайн-переводчик видео, VEED имеет возможность напрямую переводить видео без субтитров на английский, испанский, китайский, французский, японский и т. д. Лучшая часть этого приложения для видеопереводчика заключается в том, что VEED позволяет пользователям пост-редактирование переведенных субтитров и скачивание видео со встроенными субтитрами. Вы можете редактировать субтитры, добавляя, разделяя, настраивая их стиль, например тип шрифта, размер, цвет, расстояние между буквами и изменяя эффект.

Он прост в использовании со многими другими функциями, включая добавление переходов, добавление фигур, рисование на видео, добавление текста, изменение скорости воспроизведения видео и многое другое.

Вы можете использовать VEED для перевода видео на английский или другой язык и сохранения видео с переведенными субтитрами, а также скачать переведенный файл субтитров отдельно только без учетной записи PRO.

Давайте посмотрим, как перевести видео с помощью VEED.

Шаг 1. Посетите веб-сайт VEED.

Шаг 2. Нажмите Загрузить видео , и вы можете загрузить видео с вашего устройства, Dropbox, YouTube или записать видео.

Шаг 3. Нажмите Субтитры > Авто субтитры и выберите язык, на который вы хотите перевести. Затем нажмите кнопку Start , чтобы начать перевод видео. Когда процесс перевода будет завершен, вы получите автоматически переведенные субтитры.

Шаг 4. Теперь вы можете изменять переведенные субтитры и изменять продолжительность субтитров, перетаскивая конечную точку текстовой дорожки влево или вправо.

Шаг 5. Перейдите на вкладку Стили , вы можете изменить стиль субтитров и применить эффекты субтитров.

Шаг 6. Нажмите Экспорт , чтобы экспортировать это видео с субтитрами. Выходное видео будет помечено водяным знаком, если вы являетесь бесплатным пользователем.

Веб-браузер Chrome

Веб-браузер Chrome позволяет переводить субтитры к видео на любой язык. Нет необходимости устанавливать видео переводчики!

Шаг 1. Перейдите в Проводник и найдите файл субтитров, который необходимо перевести.

Шаг 2. Откройте Google Chrome и перетащите файл субтитров в веб-браузер Chrome.

Шаг 3. Нажмите кнопку Перевести эту страницу рядом с адресной строкой и нажмите на английский язык. Затем Google автоматически переведет файл субтитров на английский язык.

Шаг 4. Нажмите на три точки и выберите опцию Выбрать другой язык . Затем вы можете выбрать язык, на который хотите перевести.

Шаг 5. Скопируйте переведенные субтитры и вставьте их в текстовый документ.

Редактирование субтитров

Другой переводчик видео субтитров, который вы можете использовать, это Редактирование субтитров. Он предназначен для создания субтитров для видео, синхронизации субтитров с видео, изменения формата субтитров, например ASS, на SRT, автоматического перевода субтитров к видео и т. д. Он использует службу Google Translate, которая позволяет переводить видео на более чем 100 языков. Он имеет функцию проверки орфографии, которая помогает вам проверять правописание в субтитрах.

Subtitle Edit — профессиональный инструмент для редактирования и перевода субтитров. Что еще более важно, это бесплатно без каких-либо скрытых затрат.

Шаг 1. Откройте приложение Subtitle Edit и щелкните File > Open , чтобы загрузить файл субтитров.

Шаг 2. Нажмите Автоматический перевод в верхней строке меню и выберите Перевести с помощью Google .

Шаг 3. Выберите целевой язык и нажмите кнопку Кнопка «Перевести «. Нажмите OK , чтобы перевести субтитры без ключа API.

Шаг 4. Процесс перевода займет несколько секунд. После этого нажмите OK .

Шаг 5. Перейти к Видео > Открыть видеофайл… для импорта видео. Теперь вы можете изменить переведенные субтитры, настроить синхронизацию субтитров и т. д.

Шаг 6. В конце нажмите Файл > Сохранить как . Выберите папку для сохранения файла субтитров, переименуйте файл и выберите нужный выходной формат субтитров. Нажмите кнопку Сохранить .

Онлайн-переводчик и редактор субтитров

Если вы ищете онлайн-приложение для перевода видео, онлайн-переводчик и редактор субтитров — отличный выбор. Это бесплатно и поддерживает SRT, SUB, ASS и VTT. На этом веб-сайте доступны 4 системы перевода, включая Google, Yandex, DeepL и Microsoft.

Этот видеопереводчик позволяет редактировать как исходный, так и переведенный текст.

Вот как можно переводить видеосубтитры онлайн с помощью онлайн-переводчика и редактора субтитров.

Шаг 1. Посетите веб-сайт: https://www.syedgakbar.com/projects/dst.

Шаг 2. Загрузите файл субтитров со своего компьютера.

Шаг 3. Выберите нужную систему перевода и целевой язык. Затем нажмите на Перевести .

Шаг 4. После перевода исходного текста наведите указатель мыши на переведенную строку, и вы увидите значок в виде карандаша. Нажмите на нее, и вы сможете редактировать переведенный текст.

Шаг 5. Наконец, нажмите «Сохранить как», чтобы сохранить переведенный файл субтитров.

Часть 2. Как добавить субтитры к видео

После перевода видеосубтитров вам может понадобиться добавить переведенный текст к вашему видео. В этой части вы узнаете о двух разных способах подписи к видео.

Добавление текста в видео с помощью MiniTool MovieMaker

MiniTool MovieMaker — это простой видеоредактор с интуитивно понятным интерфейсом. Он поддерживает широкий спектр форматов ввода и вывода. Вы можете использовать его для редактирования видео, создания видео с фотографиями, создания GIF-файлов из видео и фотографий и т. д. . Он предлагает множество переходов, эффектов, текстовых шаблонов, чтобы ваше видео выглядело лучше.

Шаг 1. Загрузите и установите MiniTool MovieMaker. Запустите его и закройте всплывающее окно.

Бесплатная загрузка

Шаг 2. Нажмите Импорт медиафайлов , чтобы импортировать видеофайл и добавить его на временную шкалу.

Шаг 3. Нажмите на Текст и добавьте понравившийся текстовый шаблон, нажав + .

Шаг 4. Введите переведенный текст в текстовый редактор и настройте параметры текста по мере необходимости.

Шаг 5. Затем переместите текст туда, где вы хотите его отобразить, и перетащите конец текстовой дорожки, чтобы изменить его продолжительность. Повторите

Шаг 3–5 , чтобы продолжить добавление текста к вашему видео.

Шаг 6. После завершения нажмите Экспорт . Здесь вы можете настроить параметры вывода, а затем нажать кнопку Export , чтобы экспортировать видео.

Нажмите, чтобы твитнуть

Hardcode SRT субтитры к видео с HandBrake

Тем, кто хочет записать субтитры в видео, настоятельно рекомендуется HandBrake. Это программное обеспечение является бесплатным и с открытым исходным кодом. Его можно использовать для жесткого кодирования субтитров, изменения формата видео, изменения размера видео, изменения частоты кадров видео и т. д.

Шаг 1. Перейдите на веб-сайт HandBrake и загрузите HandBrake. Следуйте инструкциям, чтобы завершить установку и запустить ее.

Шаг 2.  Нажмите Файл , чтобы открыть видео, к которому вы хотите добавить субтитры.

Шаг 3. Перейдите на вкладку «Субтитры», нажмите «Импортировать субтитры», чтобы загрузить переведенный файл субтитров.

Шаг 4. Затем нажмите Обзор , чтобы изменить папку назначения. Затем нажмите Start Encode, чтобы жестко закодировать субтитры к видео

Часть 3. Как скачать субтитры с YouTube

Вы хотите скачать субтитры с YouTube на нескольких языках? Попробуйте конвертер видео MiniTool. Он может загружать видео с YouTube с многоязычными субтитрами. Если вам просто нужны субтитры YouTube, вам следует использовать лучший онлайн-загрузчик субтитров — DownSub.

Как следует из названия, MiniTool Video Converter — это инструмент для преобразования видео. Он может конвертировать видео между более чем 30 форматами. Кроме того, это программное обеспечение может работать как средство записи экрана и загрузчик YouTube. Этот загрузчик YouTube может загружать видео и музыку с YouTube с субтитрами.

Шаг 1. Загрузите, установите и запустите MiniTool Video Converter.

Бесплатная загрузка

Шаг 2. Нажмите «Загрузить видео», и вы увидите домашнюю страницу YouTube.

Шаг 3. Найдите видео YouTube, которое вы хотите загрузить с субтитрами, и щелкните значок

Загрузить .

Шаг 4. Выберите желаемый выходной формат и качество. Затем разверните список субтитров и выберите нужный язык.

Шаг 5. Нажмите кнопку ЗАГРУЗИТЬ , чтобы загрузить видео с субтитрами с YouTube.

Заключение

Видеопереводчик — это инструмент для перевода видео, который экономит время. Он прост в использовании и может быстро перевести ваше видео с одного языка на другой. Прочитав этот пост, я считаю, что вы должны знать, как использовать эти видео-переводчики. Теперь твоя очередь!

Если у вас есть какие-либо вопросы по этому сообщению, оставьте комментарий ниже или свяжитесь с нами через [email protected].

  • Facebook
  • Твиттер
  • Линкедин
  • Реддит

Видео переводчик | Перевести видео с помощью Happy Scribe

Поддерживаемые языки

Ниже приведен список популярных языков, которые мы поддерживаем для перевода.

  • Английский
  • Французский
  • испанский
  • Немецкий
  • Голландский
  • португальский
  • итальянский
  • польский

Посмотреть все языки ▸

Форматы видео

Ниже приведен список популярных форматов видео, которые мы поддерживаем для перевода.

  • MP4
  • МОВ
  • MPEG

Посмотреть все форматы ▸

Как перевести видео?

  1. 1. Загрузите свое видео.

    С помощью нашего загрузчика вы можете импортировать файл из любого места, будь то ваш ноутбук, Google Диск, Youtube или Dropbox. Первые 10 минут бесплатны, ограничений по количеству файлов нет.

  2. 2. Выберите язык видео.

    Мы поддерживаем транскрипцию на 120 языках, диалектах и ​​акцентах.

  3. 3. Выберите «Транскрипция» или «Субтитры».

    Чтобы перевести ваше видео, нам сначала нужно его расшифровать. В зависимости от формата, который вы хотите экспортировать, выберите «Субтитры», если вы планируете добавить субтитры к своему видео позже. Выберите «Транскрипция», если вы хотите вместо этого иметь расшифровку.

  4. 4. Выберите «Создано машиной» или «Сделано человеком».

    Наше программное обеспечение для автоматической транскрипции работает молниеносно и обеспечивает точность на 85%. С нашей помощью ваш файл будет расшифрован и откорректирован экспертом и носителем языка и доставлен с 9точность 9%.

  5. 5. Получите стенограмму/субтитры.

    Наше автоматическое программное обеспечение преобразует ваш файл в текст всего за несколько минут (в зависимости от длины вашего файла). Если вы выберете нашу человеческую службу, ваша стенограмма будет готова в течение 24 часов.

  6. 6. Выберите «Перевод» и выберите свой язык.

    Наш видео переводчик сгенерирует перевод вашего видео в течение минуты.

  7. 7. Нажмите «Экспорт» и выберите нужный формат файла.

    Перевести видео на перевод очень просто.

Часто задаваемые вопросы

  • На сколько языков я могу перевести свое видео?

    Happy Scribe поддерживает автоматический перевод более чем на 10 языков.

  • Какие языки поддерживает видеопереводчик?

    Happy Scribe может переводить видео на немецкий, английский, французский, итальянский, японский, испанский, голландский, польский, португальский, русский и китайский языки.

  • Как работает видеоперевод?

    Чтобы перевести ваше видео, нам сначала нужно извлечь из него звук и преобразовать его в текст. Услуги транскрипции Happy Scribe точно расшифровывают видео и доставляют его нашим клиентам в кратчайшие сроки. Получив расшифровку, вы можете автоматически перевести ее с панели управления пользователя.

  • Нужно ли расшифровывать мое видео перед его переводом?

    Да, это. Пользователи могут выбирать между автоматической или человеческой транскрипцией. Первый вариант более точен и идеален, если вы хотите сэкономить время на корректуре файла. Автоматическая транскрипция выполняется быстрее, однако впоследствии вам нужно будет самостоятельно вычитывать расшифровку.

  • Сколько времени занимает расшифровка и перевод видеофайлов?

    С нашей службой транскрипции человека файлы продолжительностью 1 час могут быть обработаны менее чем за 24 часа. Если вы выберете автоматическую транскрипцию, расшифровка 1-часового файла может занять несколько минут. Получив стенограммы, вы можете перевести текст со своей пользовательской панели. Перевод займет несколько секунд, так как все происходит автоматически.

Отзывы клиентов

Оценка Отлично 4,8/5 на основе 850+ отзывов

  • Привет, я люблю HappyScribe. Очистить сайт. Они слушают клиентов в их заниженных обещаниях и сверхдоставках. Следующее обновление с переводом! Я люблю это! Мне также нравится тот факт, что вы можете использовать свой собственный словарный запас! Это работает фантастически!»

    Франк ван Зутфен — Trustpilot

  • Работает быстро и правильный перевод. Англоговорящие — не выход, кроме ирландского акцента.

    Бабетта Л — Trustpilot

  • Для переводчиков и списков субтитров, ищущих путь к PLC Этот первый шаг создания приличного SRT-файла, синхронизированного с естественными разрывами и реальными предложениями (с заглавными буквами и знаками препинания), намного превосходит YouTube и другие сервисы!

    Брэд Ходжес — Trustpilot

  • Я использую HappyScribe icts для создания субтитров (один из лучших, если не САМЫЙ лучший — быстрый, простой в кодировании субтитров и недорогой) и для переводов.