Содержание

Как сменить язык в вк на русский. Как поменять язык в Вк на компьютере

Вот так легко меняется язык в Вконтакте:

Заходим на страницу в Вк и пролистываем страницу до тех пор, пока рекламные блоки не уйдут вверх. А под ними не появиться ссылки на Блог, Разработчикам, Реклама и ещё.

Нажимаем на ещё, а затем на Язык. В моем случае это Русский.

Перед вами откроется меню наиболее популярных вариантов в вашем регионе. Кликните на нужный вариант и таким образом измените язык в вк.

Не нашли?

Ничего страшного. Нажимайте Other languages и перед вами откроется расширенный вариант:

Если разбегаются глаза от многообразия — воспользуйтесь поиском в верхней части.

Я поменял язык в вк на английский, потому что сейчас активно его изучаю. Всем кто учит иностранный — советую последовать моему примеру.

Главная страница теперь выглядит следующим образом:

Есть несколько необычных языков, о которых я хотел бы рассказать. Сами по себе они почти не несут какой-либо практической пользы.

Но ими можно повеселить себя или удивить друзей:

Дореволюционный

После включения данного языка он измениться на всей странице следующим образом:

При смене языка на советский все слова и словосочетания заменяться на аналогичные, но только из советской эпохи. Для кого-то смех, а для кого-то ностальгия!

Как убрать рекламу в Вк при помощи смены языка?

Измените язык на Дореволюционный, Советский или Английский и реклама моментально пропадет! Конечно, это может быть неудобно в некоторых случаях, но что поделать, приходиться выбирать.

Если вы заходите на сайт своей любимой социальной сети с помощью браузера, причем не важно, какое устройство у вас (компьютер, смартфон или планшет), то поменять язык будет очень просто. Другое дело, если вы используете приложения для мобильного телефона — в этом случае придется использовать другой путь. Впрочем, не будем забегать вперед.

Полная версия сайта

Использовать полную версию сайта ВК вы можете как на компьютере, так и на любом другом устройстве, включая смартфон или планшет.

Что бы поменять язык, зайдите в любой раздел меню, например, в настройки. В данном случае это не важно, куда важнее — это попасть в нижнюю часть страницы, где находится дополнительное меню. Выглядит оно таким образом:

Главное здесь — это слово-ссылка «Русский», обозначающая, что в данный момент на сайте вы используете русский язык. Допустим, что вы хотите изменить русский язык на английский. В этом случае нажмите на слово-ссылку «Русский», после чего появится окно с выбором языка.

Для выбора языка нужно нажать на флажок.

Если вы нажмете Other languages, то сможете увидеть все языки, которые поддерживает ВК, а их очень много. Выберите нужный, кликнув по нему один раз.

Все, процесс смены языка закончен.

Мобильная версия сайта

Если вы используете мобильную версию сайта ВКонтакте (не путайте с мобильным приложением), то для смены языка нужно сделать вот что.

Откройте свою страницу. В левой части экрана есть меню, выберите в нем «Настройки».

В настройках найдите раздел «Региональные настройки», где один из пунктов меню называется «Язык».

Тапните по нему, после чего появится выбор языков. Выберите нужный.

Мобильное приложение

В случае с использованием мобильного приложения для вашего смартфона или планшета придется использовать другой способ. В последних версиях приложения ВК нет возможности поменять язык только для самого приложения, но есть другой путь — сменить язык в системе (прошивке). Этот способ касается как Android, так и iOS (доступен ли сей способ для Windows Phone, точно не известно, но с вероятностью в 99% можем утверждать, что он работает).

Для этого вам всего лишь необходимо заменить язык на устройстве. Зайдите в настройки девайса и поменяйте язык.

После смены языка в прошивке приложения также поменяет язык на выбранный.

Теперь приложение ВКонтакте выглядит так:

Другого способа изменения языка в приложении пока нет.

Далее я расскажу, как же поменять язык в ВК в новой версии на русский. «ВКонтакте» уже давно не является сайтом, предназначенным исключено для общения студентов. Эта социальной сетью сейчас пользуются десятки миллионов людей не только из России, но и из других стран. А в разных государствах люди говорят на разных языках. В связи с этим на сайте реализована поддержка множества различных языков. Раньше, когда был старый интерфейс, переключаться между ними было очень просто: пролистал вниз страницы и выбрал нужный язык, но теперь, когда оформление изменилось, изменился и способ изменения языка.

На самом деле с новым интерфейсом ВК это изменить английский на русский язык даже проще, чем раньше. И ознакомившись с этим текстом, вы сможете легко сменить язык интерфейса на тот, который вам необходим. Также если вам нужно об этом я написал отдельную статью, это бывает необходимо когда при регистрации пользователи вводят фековую фамилию.

Как поставить русский язык в новом интерфейсе «ВКонтакте»

Первое, что нужно сделать для смены языка на русский язык в новом интерфейсе, это, конечно же, зайти на сайт самой социальной сети «ВКонтакте». Страница, которую вы откроете – не имеет никакого значения, так как соответствующая кнопочка присутствует на каждой из них. Затем потребуется:

  1. В левой части интерфейса «ВКонтакте» под кнопками перехода в определенные категории найти серенькие ссылочки ;
  2. Нужно навести на ссылку «Еще «, после чего должно всплыть меню;
  3. В отобразившемся меню нажать на «Язык : «Название языка «.

Откроется список под названием «Выбор языка

«, из которого потребуется выбрать интересующий вас язык (в нашем случае – русский). После выполнения соответствующих действий все надписи в интерфейсе будут отображаться в новом интерфейсе VK на русском.

Однако в ряде случаев русского языка может не оказаться в списке. Это может произойти, например, из-за того, что система распознала, что вы находитесь в стране, в которой мало кто разговаривает на соответствующем языке (например, в Австралии или Нидерландах). Следует отметить, что подобная ситуация может случиться даже тогда, когда физически вы не находитесь за пределами России, а интерфейс системы на родном языке.

Такое часто происходит, если соединение установлено через VPN. Если это так, то просто отключите его, в противном случае при заходе в социальную сеть без него потребуется подтверждение в виду ввода кода из СМС.

Если в вашем случае русский язык отсутствует в списке нового интерфейса ВК, то ничего страшного. Просто выполните описанные действия, а в списке языков выберите «Other language «. После этого отобразится большой список со всеми поддерживаемыми языками. Чтобы сменить язык интерфейса во «ВКонтакте» на русский понадобится просто найти и кликнуть по нему. В результате этого все элементы нового интерфейса будут переведены.

Изменить язык интерфейса ВК до регистрации

Если же он там отсутствует, то кликните на «All language » и в отобразившемся списке нажмите по нужному вам языку. После этого сайт будет отображаться на русском, и вы сможете без проблем пройти процедуру регистрации.

Видео-инструкция

Как можно убедиться из текста выше, процесс изменения языка в новом интерфейсе «ВКонтакте» на русский довольно легок и он даже проще, чем был раньше. Вся процедура от начала до конца занимает максимум 10-15 секунд.

Вконтакте

Вы ищете информацию о том – как поменять язык в контакте?

Иногда так случается, что после блокировки аккаунта, например, или после взлома личной страницы — мы обнаруживаем, что язык интерфейса в контакте поменялся — и хорошо еще если это будет английский, а если это какой-нибудь не понятный?

Не переживайте — прочитав эту статью вы узнаете, как решить вашу проблему и как поменять язык в контакте с английского на русский и наоборот, а также на любой другой.

На самом деле это делается всего в пару кликов, главное знать куда нажимать 🙂

Итак, для начала выясним, как изменить язык в контакте на любой другой с русского.

Как изменить язык в контакте с русского

Раньше, для того что бы поменять язык в контакте нужно было найти страницу на которой бы не было длинной ленты с информацией.

Сейчас, все делается проще и в новой версии найти необходимую нам кнопку можно с любой страницы:

  1. Находясь на любой странице вк – смотрим на левую колонку меню – прокручиваем в самый низ под блок с рекламой.
  1. Наводим курсор мыши на кнопку «Еще», выпадает небольшое меню

  1. Самая нижняя строчка – это язык, жмем ее и перед нами появится список основных языков на которые мы можем перевести интерфейс в контакте.

Кнопка «other languages» в переводе с английского означает: другие языки.

После ее нажатия перед вами распахнется окно с большим списком других языков на которые можно перейти.

Вот, например, как выглядит интерфейс в контакте на арабском 🙂

Как видим, перевелись даже имена людей, правда на латиницу. Все названия кнопок тоже стали на арабском, а названия групп остались как были на русском.

Стоит быть осторожным при смене языка на какой-нибудь экзотический, потому что обратно перевести на русский будет сложнее, т.к все названия кнопок будут на том самом экзотическом языке 🙂

Кстати, вы обратили внимание, что в перечне языков есть такие интересные языки как дореволюционный и советский?

А теперь поговорим о том, как нам перевестись на русский, если мы по неосторожности оказались в интерфейсе скажем турецкого или английского или еще какого-нибудь языка.

Как поменять язык в контакте на русский

Итак, предположим, мы находимся на турецком интерфейсе. Что теперь делать и как вернуть русский?

Следуем все по той же схеме:

  1. На любой странице смотрим на левую колонку меню, (правда на арабском это будет правая колонка) прокручиваем вниз.
  2. Наводим курсор вот на эту кнопку – она самая последняя (в русском варианте она называется «еще»)

  1. Выпадает небольшой список из 2 пунктов, на всех языках, на каком бы вы ни находились, выбираем пункт самый нижний.

  1. Вот и все, перед вами распахнется окошко с языками на выбор. Выбираем русский и дело сделано! 🙂

Как изменить язык в вк на телефоне

Изменить язык на телефоне можно, если перейти на «полную версию» вконтакте.

Как это сделать?

Заходим в вк через браузер, открыв новую вкладку.

Вы окажетесь в мобильной версии в контакте, а нам нужна полная версия. Для того чтобы оказаться в полной — жмем кнопку с тремя черточками в левом верхнем углу

Выплыло меню, которое мы прокручиваем вниз до конца. Жмем кнопку «Полная версия» или на английском это «full version».

Теперь интерфейс вк у вас на телефоне отображается так же как и на компьютере, а это значит, что советы которые были приведены в этой статье чуть выше, вы сможете применить и через телефон.

Если статья оказалась вам полезной, пожалуйста поделитесь ею в соцсетях нажав на кнопку вашей любимой соцсети. Спасибо 🙂

Социальная сеть Вконтакте открыта для пользователей из всех стран, поэтому на сайте есть обширный список с выбором языка интерфейса. Кроме иностранных языков вы можете выбрать шуточный язык “Дореволюционный”, который остается русским, но меняет названия вкладок на забавные, почти забытые в современном мире слова. Если вам понадобилось изменить язык в социальной сети Вконтакте либо ваш прежний выбор сбился, то просто обратитесь к данной статье.

Как изменить язык в Вк с браузера

  • Зайдите на сайт https://vk.com и авторизуйтесь в системе. Обратите внимание на миниатюру своей страницы в правом верхнем углу сайта. Нажмите на треугольную иконку рядом с ней.
  • Из выпадающего списка выберете пункт “Настройки”. Он третий сверху, если вы не понимаете установленный на данный момент язык, то просто отсчитайте строки.


  • Вы сразу же окажетесь в настройках своей страницы в первой вкладке “Общие”. Шестой раздел сверху будет называться “Язык”. Здесь вам нужно нажать на синюю ссылку “Изменить”.


  • Чтобы увидеть все языки, кликните на вкладку “Other languages”. Если же вы нашли нужный язык в данном списке, то просто нажмите на него один раз.


  • В этом окне расположен полный список возможных языков социальной сети. Вы можете выбрать любой из них. Интерфейс мгновенно преобразится, а вы сможете понимать все надписи.


Как изменить язык в Вк с телефона

  • Весь алгоритм остается прежним. Вам нужно лишь найти настройки своего аккаунта. Для этого нажмите на три полоски в левом верхнем углу экрана. Появится список меню, в нем выберете строку “Настройки”.


  • Теперь перейдите во вкладку “Основные”, где вы сможете изменить язык и некоторые другие опции вашей учетной записи.


Как изменить язык Вк без входа в учетную запись

Если вы только собираетесь зарегистрировать свой аккаунт в социальной сети, либо не можете войти из-за неверного языка, то изменить язык возможно в окне авторизации.

  • Опустите начальную страницу вниз до упора.


  • Справа снизу вы увидите строку “Язык”. Именно здесь вы можете его изменить, чтобы увидеть больше кликните “Все языки”.


  • Откроется уже привычное окно. Выберите свой язык и пользуйтесь сайтом с комфортом.


Как поменять язык в ВКонтакте с компьютера и телефона

Социальная сеть «ВКонтакте» подбирает язык интерфейса для каждого пользователя в автоматическом режиме – в зависимости от географического местоположения и языковой раскладки, выбранной на компьютере или мобильных платформах.

Но при желании выбрать перевод разработчики разрешают и вручную – через «Настройки», на вкладке «Общее». Кроме заготовленных «Русского», «Английского» и «Украинского» с «Белорусским», в меню доступен и «Советский» с «Дореволюционным». Вне зависимости от выбора настройки принимаются сразу – без прохождения повторной авторизации.

Содержание

  1. Самый простой и быстрый способ смены языка
  2. Настройки профиля
  3. Как поменять язык на телефоне
  4. Как поменять страну в ВК
  5. В заключении

Самый простой и быстрый способ смены языка

Язык интерфейса почти во всех социальных сетях меняется в настройках личного профиля. И «ВКонтакте» не исключение – разработчики предлагают выбирать язык через меню с параметрами – то есть, по почти традиционному сценарию. Но каждый раз обращаться за помощью к «Настройкам», как оказалось, совсем необязательно – в ВК предусмотрен и чуть более быстрый способ поменять язык интерфейса.

Речь о выпадающем списке «Еще», который скрывается в левой части контекстного меню – прямо под закрепленными сообществами и кнопками для перехода к новостям, «Мессенджеру» и каталогу с «Друзьями». Применяются новые настройки за три этапа – если нажать на кнопку «Язык», то социальная сеть отобразит меню с выбором подходящих параметров, после – согласует перемены, а затем перезагрузит веб-страницу для перевода доступных меню и разделов.

Меняется язык интерфейса и до прохождения авторизации – причем сразу двумя способами. Кнопка Switch to English, расположенная в правом верхнем углу, мгновенно переводит все меню, текстовые формы и пункты выпадающих списков на английский. Работает кнопка в одну сторону – вариант Switch to Russian в верхней части интерфейса по неизвестным причинам после перехода к английской версии сайта уже не появится.

Чуть более логично организована система выбора языка интерфейса через тематическое меню, расположенное под формами для авторизации или регистрации.

Кроме русского, украинского и английского разработчики и десятки других, включая распространенные европейские языки и даже редкие региональные или шуточные, вроде «Советского» и «Дореволюционного».  

Настройки профиля

Если кнопка «Еще» не отображается, а проходить авторизацию заново ради смены языка желания не появилось, то менять язык интерфейса предстоит традиционным способом – через «Настройки» профиля.

Вызывается меню с параметрами из правого верхнего угла. Если нажать на аватарку профиля, то социальная сеть сразу отобразит список с действиями, включающий и «Настройки». Кстати, в разделе «Управление VK ID» сменить язык нельзя – лишь платежную и конфиденциальную информацию.

После перехода к «Настройкам» социальная сеть загрузит категорию «Общее», в нижней части которой и содержится параметр «Язык». Кнопка «Изменить», расположенная по соседству, сразу выведет на экран специальную форму для выбора подходящего варианта.

Пять наиболее распространенных вариантов отобразится сразу – «Русский», «Украинский», «Английский», а еще «Казахский» и «Дореволюционный». Последний вариант стилизован под письменно-разговорную речь, пользующуюся популярностью на рубеже XIX и XX веков.

Если предлагаемого выбора недостаточно, то с помощью кнопки Other Languages раскрывается дополнительный список – уже знакомый по разделу «Еще».

Как поменять язык на телефоне

Мобильная версия социальной сети «ВКонтакте» быстро сменить язык не разрешает – каждый раз придется обращаться за помощью к «Настройкам» (а порой и системным, как на старых версиях Android). Порядок действий достаточно предсказуемый:

Авторизоваться и в левом верхнем углу найти и нажать на аватарку.


Социальная сеть сразу отобразит весь комплект заготовленных разделов, связанных с конфиденциальностью, VKID, поиском, закладками и рекламным кабинетом.

Среди перечисленных пунктов меню появятся и «Настройки», открывающие доступ ко всем набору параметров.

Язык интерфейса меняется через меню «Приложение» — там же очищается кэш, выбирается принцип работы геолокации и даже настраивается отображение загруженных, но уже неиспользуемых стикеров.

По сравнению с браузерной версией ВК, мобильная содержит в разы меньше заготовленных языковых шаблонов – «Русский», «Английский», А еще «Белорусский», «Испанский», Казахский», «Португальский» и «Украинский».

Как результат – если необходимо активировать «Советский» или «Дореволюционный», то без компьютера под рукой или запущенной в Safari или Google Chrome на Android и iOS социальной сети уже не обойтись.

Как поменять страну в ВК

Кроме языка в социальной сети «ВКонтакте» меняются и географические предпочтения. Каждый пользователь способен поменять информацию о «родном», «фактическом» и «желаемом» местоположении. Меняются настройки через раздел «Редактировать», выбираемый с личной страницы (специальная кнопка под аватаркой и над кнопками «Воспоминания» и «Денежные переводы»).

После перехода в правой части веб-страницы предстоит выбрать пункт «Контакты», а уже после переключиться на выбор страны из выпадающего списка. Доступен почти весь список из 200 государств, а вот вписать собственные названия нельзя.

Вместе со страной в ВК задаются и дополнительные параметры – город, улица, район: количество доступных для передачи подробностей напрямую зависит от выбранной страны и заданных параметров конфиденциальности. Применяются настройки с помощью кнопки «Сохранить» и вступают в силу сразу же – точный адрес появится на личной странице.

В заключении

Социальная сеть «ВКонтакте» в 99% случаев в автоматическом режиме и почти безошибочно подбирает язык интерфейса для каждого пользователя. Идея не нова – многие сайты сегментируют аудиторию в зависимости от предпочитаемого языка: разделяют контент для посетителей из Европы и США, СНГ и стран Азии, а вместе с тем даже подбирают специфические рекомендации, зависящие от выбранных настроек.

ВК столь глобально к адаптации пользователей не подходит – никаких региональных публикаций в новостной ленте жителям разных стран не встретится. А вот язык, в тех случаях, когда социальная сеть все же допустила ошибку при расчете подходящих параметров, меняется за считанные минуты – с помощью настроек и выпадающих меню.

[PDF] Измерение, прогнозирование и визуализация кратковременных изменений в представлении и использовании слов в Vkontakte Social Network

  • DOI: 10. 1609/ICWSM.V11I1.14938
  • CORPUS ID: 7187188
 @InproUceudings {stewArtArt2017,   
 @inproudings {stewArtArt2017,   
 @inproudings {stwArtArtArt2017,   
 @inproudings {stwArtArtArt2017,   
 @inproudings {stwArtArc
  title={Измерение, прогнозирование и визуализация краткосрочных изменений в представлении и использовании слов в социальной сети ВКонтакте},
  автор={Иэн Стюарт и Дастин Л. Арендт и Эрик Белл и Светлана Волкова},
  booktitle={Международная конференция по Интернету и социальным сетям},
  год = {2017}
} 

Язык в социальных сетях чрезвычайно динамичен: новые слова появляются, появляются и исчезают, в то время как значение существующих слов может со временем меняться. Эта работа решает несколько важных задач визуализации и прогнозирования краткосрочного сдвига репрезентации текста, то есть изменения контекстуальной семантики слова. Мы изучаем взаимосвязь между кратковременным дрейфом концепции и сдвигом репрезентации в большом корпусе социальных сетей — ВКонтакте, собранном во время российско-украинского кризиса 2014 — 2015 годов… 

[PDF] Semantic Reader

Оценка височной системы с повышенным знанием. Построена временная модель встраивания слов, которая использует «словоцентрические отношения зависимости» для захвата контекстных слов независимо от их положения в n-грамме и «синтаксические шаблоны для лексических отношений» для определения типа семантического изменения.

Считается: новая структура для качественной оценки и визуализации пространственно -временных встраиваний в социальных сетях

  • Дастин Л. Арендт, Свитлана Волькова
  • Компьютерная наука

    ACL

  • 2017
9007

0. изучают встраивания и разработали визуализацию для представления динамически меняющихся отношений между словами в социальных сетях с течением времени и других измерений, которая является первой интерактивной визуализацией потоковых текстовых представлений, извлеченных из текстов социальных сетей, которая также позволяет пользователям сопоставлять различия между несколькими измерениями данных. .

Масштабируемое и интерпретируемое обнаружение семантических изменений

  • Syrielle Montariol, Matej Martinc, Lidia Pivovarova
  • Компьютерная наука

    NAACL

  • 2021

выигрыш во времени обработки и значительная экономия памяти, предлагая такую ​​же интерпретируемость и лучшую производительность, чем немасштабируемые методы.

Измерение и оценка семантического расхождения в двух языках

  • Syrielle Montariol, A. Allauzen
  • Компьютерные науки, лингвистика

    ACL

  • 2021

двуязычный корпус, и приходит к выводу, что встраивание BERT в сочетании с этапом кластеризации приводит к лучшей производительности на синтетических корпусах.

Обзор вычислительных подходов к лексико-семантическому изменению

  • Нина Тахмасеби, Л. Борин, А. Ятовт
  • Лингвистика

  • 2018

в настоящее время находится на рассмотрении.

Эмпирическое исследование диахронических вложений слов для ограниченных данных

  • Сириэль Монтариоль, А. Аллаузен
  • Информатика

    RANLP

  • 2019

В этой статье сравниваются три модели изучения диахронических вложений слов на ограниченных данных: постепенное обновление Skip-Gram от Kim et al. (2014), динамическая фильтрация от Бамлера и Мандта (2017) и динамические вложения Бернулли от Рудольфа и Блея (2018).

Инкрементальные векторы слов для индукции лексикона изменяющихся во времени настроений

  • Фелипе Браво-Маркес, Арун Ханчандани, Б. Пфарингер
  • Информатика

    Познан. вычисл.

  • 2022

В этой статье предлагается методология автоматического создания постоянно обновляемых словарей тональности из потоков Twitter путем обучения добавочных классификаторов тональности слов из изменяющихся во времени распределенных векторов слов, и эксперименты показывают, что этот подход позволяет успешно отслеживать тональность слов. со временем, даже когда происходят радикальные изменения.

Комната славы: систематическое сравнение подходов к обнаружению семантических изменений с встраиванием слов

  • Philippa Shoemark, F. F. Liza, D. Nguyen, Scott A. Hale, Barbara McGillivray
  • Информатика

    EMNLP/IJCNLP

  • 2019
  • 6 Предлагается новая структура оценки изменений обнаружили, что использование всего временного ряда предпочтительнее, чем сравнение только между первой и последней временными точками; независимо обученные и выровненные вложения работают лучше, чем непрерывно обучаемые вложения в течение длительных периодов времени; и что точка отсчета для сравнения имеет значение.

    Захват динамики позиций в социальных сетях: открытые проблемы и направления исследований в цифровых медиа и позиции исследуется, исследуя различные семантические и прагматические факторы, которые влияют на лингвистические данные в целом и позицию в частности.

    Semantic Shift Detection in Vatican Publications: a Case Study from Leo XIII to Francis

    • S. Castano, A. Ferrara, S. Montanelli, Francesco Periti
    • Computer Science

      SEBD

    • 2022

    In В последние годы предлагаются модели встраивания слов для эффективного обнаружения языковых изменений и семантических сдвигов в диахронических корпусах. В этой статье мы представляем сравнительный анализ…

    ПОКАЗЫВАЕТ 1-10 ИЗ 41 ССЫЛОК

    SORT BYRelevanceMost Influenced PapersRecency

    Statistically Significant Detection of Linguistic Change

    • Vivek Kulkarni, Rami Al-Rfou, Bryan Perozzi, S. Skiena
    • Computer Science

      WWW

    • 2015

    This meta-analysis Подход строит временные ряды свойств использования слов, а затем использует статистически обоснованные алгоритмы обнаружения точки изменения для выявления значительных языковых сдвигов.

    Автоматический подход к выявлению изменений смысла слов в текстовых медиа во времени

    Предлагается неконтролируемый и автоматизированный метод выявления изменений смысла существительных, основанный на тщательном анализе изменяющихся во времени текстовых данных, доступных в виде миллионов оцифрованных книг и миллионов твитов, публикуемых в день.

    Специальный мониторинг словарных сдвигов с течением времени

    • Том Кентер, М. Веверс, П. Хуййнен, М. Де Риджке
    • Компьютерная наука

      CIKM

    • 2015

    . Вводится оперативный мониторинг изменений словарного запаса с течением времени, описание алгоритма отслеживания изменения словарного запаса с течением времени для небольшого набора исходных слов и систематическая оценка результатов за значительный период времени.

    Диахронические встроения слов раскрывают статистические законы семантических изменений

    • Уильям Л. Гамильтон, Дж. Лесковек, Дэн Джуруфский
    • Компьютерная наука

      ACL

    • 2016

. оценивая вложения слов по сравнению с известными историческими изменениями, и обнаруживается, что слова, которые являются более многозначными, имеют более высокие скорости семантических изменений.

Культурный сдвиг или лингвистический дрейф? Сравнение двух вычислительных показателей семантических изменений

  • Уильям Л. Гамильтон, Дж. Лесковец, Дэн Джурафски
  • Лингвистика

    EMNLP

  • 2016

Две разные меры распределения могут использоваться для определения семантических изменений двух разных типов носят более культурный или лингвистический характер, что важно для работы в области цифровых гуманитарных наук и исторической лингвистики.

Программная платформа для тематического моделирования с большими корпусами

  • Радим Рехурек, Петр Сойка
  • Информатика

  • 2010

способ и реализует несколько популярных алгоритмов для тематического вывода, включая латентный семантический анализ и латентное распределение Дирихле, таким образом, что они полностью независимы от размера обучающего корпуса.

Байесовская модель диахронического значения Изменение

  • Lea Frermann, Mirella Lapata
  • Компьютерная наука

    TACL

  • 2016

Динамическая бай -модель модели динамической модели динамического значения. Изменения в том, что наводит на то, что наводит на той, в то время как это навыкает, что наводит на то, что наводит на той, в то время как это навыкает. В той мере, что наводит на то, что наводит на той, в то время как в томальном рамке. набор чувств и их распространенность и показывает, что он работает наравне с высоко оптимизированными системами для конкретных задач.

sense2vec - Быстрый и точный метод устранения неоднозначности смысла слов в нейронных вложениях слов

  • Эндрю Траск, Филлип Михалак, Джон Чжи Лю
  • Информатика

    ArXiv

  • 2015

Представлен новый подход, который обеспечивает выбранный быстрый и точный способ устранения неоднозначности восприятия в НЛП потребления. встраивание, которое может устранять неоднозначность как контрастирующих смыслов, таких как номинальные и вербальные смыслы, так и нюансированных смыслов, таких как сарказм.

Осведомленность о смещении понятий в потоках Twitter

В этом документе представлена ​​стратегия обучения для изучения сдвига в появлении понятий в Twitter и предлагаются три разные модели: модель временного окна, модель на основе ансамбля и инкрементная модель.

Адаптивный метод отслеживания динамических тем в Твиттере

  • Валид Магди, Т. Эльсайед
  • Информатика

    ICWSM

  • 2014

Этот адаптирующий подход к новым темам и автоматическим подходам с течением времени, что обеспечивает увеличение отзыва более чем на 100% по сравнению с базовым булевым подходом, сохраняя при этом приемлемую точность 83%.

6 крутых способов погрузиться в русский язык прямо дома

Джонатанзлюдвиг Последнее обновление:

Как сообразительный ученик, изучающий русский язык, вы знаете, что вам нужно много работать, чтобы достичь высокого уровня владения русским языком.

Так как же полностью погрузиться в русский язык, не выходя из дома?

Не бойтесь, мы поможем вам приблизить Москву к вашему порогу.

Содержимое

  • Что такое погружение?
  • 6 советов по погружению в русский язык дома
    • Совет 1: Создайте уголок русского языка
    • Совет 2: маркируйте все русскими словами и фразами
    • Совет 3: Используйте технологию
      • Использование видео- и аудионосителей
      • Использовать печатный носитель
      • Используйте свои электронные устройства
      • Используйте социальные сети
    • Совет 4: ведите дневник или журнал на русском языке
    • Совет 5: спланируйте поездку в Россию (даже если не сразу)
    • Совет 6: Найдите настоящих русских

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Что такое погружение?

Вам не нужно быть в стране, чтобы добиться полного погружения?

Вовсе нет!

На самом деле, концепция погружения как метода изучения языка была разработана для языкового класса. Как учителя иностранных языков могут гарантировать, что учащимся будет 9 лет?0357 полностью погрузил в язык, пока они там? Как преподаватели иностранных языков могут создать условия, которые позволят их ученикам постоянно использовать изучаемый язык?

Это то, что принесло аутентичные материалы в класс, привело к коммуникативному изучению языка, а затем к изучению языка на основе задач.

Если учитель предоставляет материалы и условия, способствующие погружению, учащиеся могут погрузиться в изучение языка в классе.

А дома? Вы уже беспокоитесь о том, как создать среду полного погружения дома? Не!

Ниже приведены несколько советов, которые помогут вам создать для себя идеальное впечатление от погружения.

6 советов по погружению в русский язык дома

Совет 1: Создайте уголок русского языка

Как человек, который работает дома, вы можете подумать, что я могу просто печатать на ноутбуке, не вставая с кровати. Но на самом деле у меня есть маленький уголок на кухне, который я называю «мой кабинет», где я обустраиваю каждый день. Когда я сажусь в свой офис, ноутбук и кофе наготове, я сразу морально готов к работе.

Как изучающий русский язык, вы также можете тренировать свой мозг, чтобы быть готовым к учебе, создав в своей комнате уголок русского языка.

Что бы вы туда положили?

Все, что напоминает вам о русском языке и о вашем желании выучить русский язык; все, что может вдохновить вас однажды отправиться в путешествие по России.

Купите постеры с русскими фильмами или известными достопримечательностями России и повесьте их на стену. В этом же углу поставьте письменный стол, добавьте книжную полку и поставьте туда свои русские книги.

Убедитесь, что у вас есть доступ к музыке некоторых из ваших любимых русских исполнителей, добавьте несколько DVD с вашими любимыми русскими фильмами или Netflix, и пока вы сидите там, обязательно слушайте, смотрите и ищите больше онлайн на русском языке языковые ресурсы. Кроме того, не забудьте оставить место на этом столе, чтобы вы могли читать свои книги или писать в своем русском журнале.

Все в этом уголке должно напоминать о вашем стремлении погрузиться в русский язык; все, что вы делаете в этом уголке, должно быть на русском языке!

Совет 2: маркируйте все русскими словами и фразами

Каждый хороший учитель русского языка скажет вам маркировать все, что у вас есть, на русском языке, когда вы изучаете слово или фразу для этого предмета.

И вы должны это делать, независимо от того, учитесь ли вы в традиционной обстановке или самостоятельно. Если вы только начинаете, стикеры со словарным запасом — отличный вариант. Это забавные красочные этикетки, представляющие самые важные слова на языке, которые вы можете прикрепить к повседневным предметам дома или на работе. Они даже удобно закодированы по грамматическому роду, так что вы узнаете род каждого слова, когда выучите само слово.

Соединение написанного слова с реальным предметом дает вам визуальное подкрепление.

Но есть способы сделать его интереснее:

  • Каждую неделю — выделите определенное время — снимайте старые этикетки и проверяйте, сможете ли вы приклеить каждую из них, не допустив ни единой ошибки. Если да, или если вы не можете вспомнить слово, начните сначала, пока не поймете правильно.
  • Если вы учитесь самостоятельно, добавляйте новые слова каждую неделю. Сделайте свои этикетки в своем русском уголке, прикрепите их к предметам и смотрите на каждый, пока не убедитесь, что он у вас есть. На следующей неделе вы узнаете, действительно ли вы это делаете!
  • У вас есть друзья, которые заглядывают к вам? Если они изучают русский язык, маркируйте свои предметы также на русском языке. Попросите их помочь вам: посмотрите, вспомните ли вы оба, что это за предмет, когда они в следующий раз зайдут к вам. Может быть, вы могли бы даже сделать для них именную бирку с надписью «друг» вместе с их именем.

Если подумать, вы можете сделать это всей семьей! Сделайте бирки с надписью «мама», «папа», «брат» и «сестра» (может быть, даже «кошка» или «собака», но удачи, если на них что-нибудь останется!). Спросите их хорошо, если они будут носить их. Если нет, спросите их, можете ли вы пометить их в день повторного прикрепления ярлыков, просто чтобы запомнить слово.

Со временем вы также можете добавлять прилагательные к вашим существительным. Или, что еще лучше, сделайте отдельные ярлыки для существительных и прилагательных, чтобы каждую неделю можно было смешивать прилагательные и, таким образом, учить новые словосочетания.

Совет 3: Используйте технологию

Вы используете технологии каждый день. Вы смотрите новости, популярную культуру, сайты социальных сетей почти каждый момент своей жизни. На самом деле, сбежать становится все труднее и труднее!

Но, если вы пытаетесь погрузиться в русский язык, вы не хотите убегать. Скорее, вы должны найти способ использовать доступные технологии, чтобы помочь погрузиться все глубже и глубже. Возьмите то, что вас окружает на английском языке, и сделайте так, чтобы оно окружало вас на русском языке!

Использование видео- и аудионосителей

Сидите ли вы в своем русском уголке или гуляете, слушая что-то на своем телефоне, аудио-медиа — отличный способ погрузиться в русский язык.

Можно слушать музыку, можно смотреть российское телевидение или фильмы (у советской киностудии Мосфильм даже есть специальный канал на YouTube, где можно посмотреть всю классику советского кино!), можно слушать подкасты, можно смотреть мультфильмы. Все это на расстоянии одного клика!

Некоторые из этих сайтов будут иметь субтитры; другие не будут. Некоторые вы поймете; другие вы не будете. Но независимо от того, понимаете ли вы или даже активно слушаете, звук русского языка, играющий на заднем плане, поможет вам погрузиться в язык.

Видео

, в частности, ценны тем, что дают вам визуальные подсказки, такие как действия и эмоциональные выражения, которые могут дать вам контекст, чтобы помочь вам понять значения, слушая язык.

В Интернете есть много мест, где вы можете найти настоящий русский язык, в который можно погрузиться. Главное — убедиться, что вы нашли источник, которому можно доверять (в отношении точности языка, качественных субтитров и т. д.) и контент, который вы находите интересным. . Это поможет вам сохранять мотивацию и продолжать попытки.

Например, FluentU — это программа для изучения языков, которая погружает вас в аутентичные русские видео, такие как трейлеры к фильмам, мультфильмы и музыкальные клипы, чтобы вы привыкли к тому, как язык звучит в его естественном темпе и произношении. Все клипы имеют интерактивные субтитры, позволяющие щелкать слова во время просмотра, чтобы найти определение, произношение и примеры предложений.

Использовать печатный носитель

У вас в русском уголке на полках стоят книги.

Но, может быть, вы хотите больше?

В Интернете есть ряд русских книжных магазинов. И, если в вашем городе есть русский продуктовый магазин, осмотритесь — может быть, там есть и книжный отдел.

Но одно предупреждение о покупке книг, особенно если вы новичок в русском языке: так много людей, изучающих новый язык, сбегают и покупают детские книги, но будьте осторожны, если вы попытаетесь сделать это для русского языка. Многие используют уменьшительные или другие милых фраз, которые может быть труднее понять, чем упрощенные русские читалки или другие почти аутентичные материалы, которые так же хороши для начинающих.

Российские преподаватели знают, что русская литература может быть пугающей в своем первоначальном виде, и многие потратили время на редактирование произведений, чтобы они были доступны для учащихся всех уровней. Преподаватели в Миддлбери, например, создали этот трехсторонний сайт литературного чтения, где первый вариант для каждого текста предназначен для начинающих, второй для среднего и третий для продвинутых. Заходите сюда, и вы будете читать образцы настоящей русской литературы, но на подходящем для вас уровне!

Что делать, если вы так любите книги, что боитесь купить слишком много для своего русского уголка? Есть также «печатные» СМИ, доступные онлайн: вы можете читать российские новости, российские блоги, даже читать о российском правительстве на его официальном сайте.

(Вы также можете купить русские аудиокниги, чтобы слушать их во время ежедневной прогулки.)

Возможно, вы не все поймете, но вы окружите себя письменным русским словом, и иногда этого достаточно, чтобы перейти к следующему шагу в изучении русского языка!

Используйте свои электронные устройства

У вас есть компьютер? Планшет? Мобильный телефон? У вас должен быть один из них, если вы читаете этот блог.

Большинство устройств позволяют вам выбирать язык, на котором они представляют вам информацию. Почему бы не переключить ваше устройство на русский язык? Вы будете читать по-русски каждый раз, когда используете его!

Используйте социальные сети

У вас есть учетная запись Facebook? Знаете ли вы, что вы можете изменить язык? Это так же просто, как зайти в «Настройки» и «Язык», а затем выбрать «Русский».

Если вам этого недостаточно, вы всегда можете присоединиться к русскоязычной версии, ВКонтакте, где изначально все может быть на русском языке!

У вас есть аккаунт в Твиттере? Та же сделка! Вы даже можете отправлять твиты на русском языке. Некоторые учителя требуют, чтобы вы отправляли микрописьма в этой форме. Получите преимущество и сделайте это сами.

Совет 4: ведите дневник или журнал на русском языке

Может быть, ведение дневника звучит немного амбициозно для новичка, но даже если вы только начинаете изучать русский язык, вы можете что-то написать.

Это так же просто, как выделить пять минут в день.

Фокус здесь в том, чтобы приучить себя думать не по-английски и потом переводить на русский, а думать и писать — а значит, и погружаться — по-русски!

Конечно, вам придется искать новые слова, но ограничивайте их количество каждый день и убедитесь, что вы используете их снова и снова, чтобы действительно выучить их.

Вот несколько идей:

  • Помните те этикетки, которые вы сделали? Создайте письменный перечень всего, что у вас есть, а затем опишите каждый предмет описательными и притяжательными прилагательными.
  • Начать писать биографию. Как тебя зовут? Где вы живете? Где и что ты изучаешь? Дополняйте его со временем. Со временем это превратится в письменную русскоязычную лифтовую речь, которую можно презентовать кому угодно!
  • Напишите о том, как вы провели день: Что вы делали утром, днем, вечером? Когда ты ложишься спать, просыпаешься? Что произошло в течение дня, что сделало его особенным? Или расстроил вас?
  • Вы сегодня встретили кого-нибудь интересного? Напишите о них!
  • Вы читали одну из ваших русских книг? Посмотреть русский фильм? Телевизионное шоу? Послушать русскую музыку? Напиши об этом!
  • У вас есть реакция на новости? На выборы? Напиши об этом!

Все это может быть так же просто, как «Мне понравилось!» от нескольких предложений, описывающих что-то до полноценного эссе, в котором подробно обсуждается то, что вы видели, читали или слушали, в комплекте с анализом.

Это действительно не имеет значения. Пока вы что-то пишете — каждый день!

Совет 5: спланируйте поездку в Россию (даже если не сразу)

Вы не можете сейчас поехать в Россию, но почему бы все равно не спланировать поездку туда, используя только русскоязычные ресурсы?

У вас еще есть место на стене в вашем русском уголке? Купить русскоязычную карту России. Получите несколько значков и выберите города, которые вы хотели бы посетить.

Теперь исследуй их!

Если это кажется немного пугающим, если вы опасаетесь, что ваши знания русского языка не совсем готовы для полного погружения в процесс планирования путешествия, сделайте то, что русские учителя предлагают студентам, которые немного обеспокоены своей первой поездкой в ​​Россию. : Старт в Питере.

Санкт-Петербург — это город, спроектированный в западном стиле, похожий на Амстердам, и, таким образом, ограничивающий культурный шок, который может испытать посетитель с Запада.

Еще лучше для сидящего в кресле путешественника: в Санкт-Петербурге есть официальный туристический сайт на русском и английском языках, а также один из самых известных художественных музеев мира — Эрмитаж.

Сначала попробуйте русский, а затем снова переключитесь на английский, пока не почувствуете себя более комфортно. Тогда погрузитесь в поиски сами!

С другой стороны, если вы хотите сделать все с нуля самостоятельно, зайдите на русский сайт Google, переключите клавиатуру на кириллицу и найдите сайты в каждом городе, который вы хотите посетить: найдите место для проживания, изучите несколько музеев, отследите сходите в несколько ресторанов — есть ли у них еда, которую вы хотите попробовать? Посмотрите расписание поездов или самолетов. Или как арендовать машину.

Может, ты хочешь остаться подольше? Исследуйте квартиры! Ищите мебель для покупки или аренды. Изучите обменный курс и посмотрите, сколько вы собираетесь потратить. Создайте бюджет — Россия дороже, чем вы думаете.

Затем возьмите всю эту информацию и создайте свой собственный виртуальный путеводитель, как в Lonely Planet. На самом деле, вы можете получить себе отличные путеводители и разговорники о России от Lonely Planet. Это даст вам массу серьезных сведений о языке, культуре, обычаях и этикете русскоязычных стран.

Еще один ресурс, который может оказаться полезным для этого проекта, особенно если вы ближе к начальному уровню, — это Russian Accelerator. Это видеокурс, учитывающий потребности тех, кто быстро изучает русский язык для путешествий. (Он учит вас, например, уверенно общаться и читать знаки.) Использование ускоренного курса, подобного этому, ориентированного на путешественников, может помочь создать ощущение срочности, даже если вы не собираетесь в ближайшее время в Россию.

Почитайте об истории и современной культуре того места, куда хотите поехать, опять же только из русскоязычных источников. Напишите резюме, чтобы добавить в свой путеводитель. Посмотрите расписание концертов или спектаклей. Узнайте, как можно купить билет или забронировать место заранее.

Продолжайте обновлять его по мере изменения вашего бюджета и желаний, пока не наступит день, когда вы, наконец, сможете поехать в Россию. Вы будете готовы к поездке, и у вас будут русскоязычные ресурсы, которых нет у других, потому что вы погрузитесь в путешествие на долгое время!

Совет 6: Найдите настоящих русских

Общение с другими — отличный способ погрузиться в русский язык!

Если вы в запланированном классе, они, скорее всего, поддержат вас или даже помогут найти настоящих русских, с которыми вы сможете общаться вне класса.

Но что, если вы пытаетесь учиться самостоятельно? Затем, в зависимости от того, где вы живете, это может быть проблемой, но всегда есть способы.

Есть ли в вашем городе русский культурный центр? Обычно они укомплектованы русскими волонтерами, которые будут рады поговорить с вами. Пока вы там, подберите расписание мероприятий и попробуйте посетить некоторые из них, чтобы полностью погрузиться в русский язык с настоящими русскими!

Есть ли в вашем городе большая община беженцев или иммигрантов? Одна из групп русская? Если это так, активизируйтесь и добровольно поработайте с ними. Помогите им обустроиться, ориентироваться в городе, ходить по магазинам. Они могут плохо знать английский, а что может быть лучше возможности погрузиться в русскую беседу, чем делать что-то хорошее для других?

А если вы живете в маленьком городке, где нет ни одной из этих возможностей, вернитесь к технологиям и найдите таким образом собеседника:  italki , MyLanguageExchange и Conversation Exchange — это всего лишь три возможности. Устройтесь поудобнее в своем русском уголке и разговаривайте до утра! Платформа italki является самой популярной среди изучающих язык по уважительной причине: вы можете найти бесплатных партнеров для общения, получить отзывы от носителей языка о том, как вы пишете на русском, и нанять частного репетитора по русскому языку по очень доступным ценам.